-
41 Charakterisierung
* * *die Charakterisierungcharacterization* * *Cha|rak|te|ri|sie|rungf -, -encharacterization* * *die* * *Cha·rak·te·ri·sie·rung<-, -en>f characterization* * ** * *f.characterization n. -
42 Extrakt
m; -(e)s, -e extract* * *der Extraktextract; essence* * *Ex|trạkt [ɛks'trakt] extract; (von Buch etc) synopsisetw im Extrakt wiedergeben — to summarize sth, to give a summary of sth
* * *(a substance obtained by an extracting process: beef/yeast extract; extract of malt.) extract* * *Ex·trakt<-[e]s, -e>[ɛksˈtrakt]m o nt extract* * *der; Extrakt[e]s, Extrakte1) fachspr. auch das extract2) (Zusammenfassung) summary; synopsis* * ** * *der; Extrakt[e]s, Extrakte1) fachspr. auch das extract2) (Zusammenfassung) summary; synopsis* * *-e m.extraction n. -
43 inhaltlich
I Adj. (den Text betreffend) textual; inhaltliche Zusammenfassung summary of the contents ( Handlung: plot); inhaltliche Analyse analysis of the content ( Handlung: plot)II Adv. in content; as far as the content ( Handlung: plot) is concerned; inhaltlich ist der Film gut the film has a good storyline* * *ịn|halt|lich ['Inhaltlɪç]adj, advas regards content* * *in·halt·lichII. adv with regard to content* * *1. 2.inhaltlich ist der Aufsatz gut — the essay is good as regards content
inhaltlich übereinstimmen — be the same in content
* * *A. adj (den Text betreffend) textual;inhaltliche Analyse analysis of the content ( Handlung: plot)inhaltlich ist der Film gut the film has a good storyline* * *1. 2.* * *adj.textual adj. -
44 kurz
I Adj.; kürzer, am kürzesten1. räumlich: short; kurz und dick dumpy; kurze Hose shorts Pl.; mit kurzen Ärmeln short-sleeved; sie trägt kurzes Haar she’s got short hair; sich (Dat) die Haare kurz schneiden lassen have one’s hair cut short; hinten und an den Seiten kurz Haarschnitt: short back and sides; die Hose ist ihm zu kurz geworden he’s grown too tall for those trousers (Am. pants); kürzer machen shorten; kurz und klein schlagen umg. smash to pieces; alles kurz und klein schlagen umg. wreck the place; den Kürzeren ziehen fig. come off worst, lose out2. zeitlich oder in der Abfassung: short, brief; (schroff) short, curt ( gegen with); kurze Darstellung oder Zusammenfassung (brief) summary; kurzes Gedächtnis short memory; kurzer Blick quick glance; in kurzen Worten in a few words, briefly; binnen kurzem shortly; seit kurzem geht es ihm besser he’s been feeling better lately; er ist erst seit kurzem in Prag he’s only been in Prague for a short time; vor kurzem recently, not long ago; die Tage werden kürzer the days are getting shorter; Prozess 2II Adv.1. räumlich: er sprang zu kurz he jumped too short, he didn’t jump far enough; kurz vor Lissabon just before (we etc. got to) Lisbon; es liegt kurz hinter der Post it’s a little way ( oder just) past the post office; kurz geschnitten Haar: short; kurz geschoren very short, close-cropped; die Röcke werden dieses Jahr kurz getragen hemlines are high this year; zu kurz kommen fig. not get one’s fair share; sieh zu, dass du nicht zu kurz kommst make sure you get your fair share (of the deal); das Problem ist viel zu kurz gekommen the problem didn’t get the attention it deserved; er ist mit dem Verstand zu kurz gekommen umg. he was at the back of the queue (Am. line) when brains were being handed out; kürzer treten fig., finanziell: tighten one’s belt; aus Gesundheitsgründen: slow down, take things more easily; ich muss mit dem Essen etwas kürzer treten I must (bes. Am. I have to) cut down a bit on eating; jemanden kurz halten umg., fig. keep s.o. on a tight rein ( oder short leash); jemanden mit Geld etc. kurz halten umg. keep s.o. short of money etc., stint s.o. of money etc.2. zeitlich oder in der Abfassung, im Ausdruck: briefly; (vorübergehend) for a while; (flüchtig) for a moment; könntest du kurz herüberkommen? could you come over for a moment ( oder minute) ?; kurz darauf shortly after (this); kurz zuvor shortly before (this); kurz vor / nach sieben shortly before / after seven; über kurz oder lang sooner or later; kurz ( gesagt), um es kurz zu sagen oder zu machen to cut a long story short; kurz ( und bündig) briefly; (schroff) curtly; (schonungslos) bluntly, point-blank; ablehnen: flatly; kurz und schmerzlos umg. quickly and without any fuss; kurz angebunden short, curt ( gegen with); kurz gesagt very briefly, in a word, in short; jemandem kurz schreiben drop s.o. a line; kurz nicken give a brief ( oder quick) nod; lass mich mal kurz überlegen let me have a quick think, Am. let me think about that for a minute; ich will ihn nur kurz anrufen I just want to give him a quick call; fasse dich kurz! (try to) be brief ( oder make it short); kurz gefasst Brief, Bericht: brief; er wird kurz Will genannt he’s called Will for short; kurz gebraten GASTR. fried on high heat for a very short time; abfertigen 2* * *in brief (Adv.);(barsch) curt (Adj.);(räumlich) short (Adj.);(schnell) quick (Adj.)* * *kụrz [kʊrts]1. adj comp - er['kʏrtsɐ] superl -este(r, s) ['kʏrtsəstə] short; Zeit, Aufenthalt, Besuch, Bericht, Antwort etc auch brief; Gedächtnis auch short-lived; Blick, Folge quick; (= klein und stämmig) stocky, squatetw kürzer machen — to make sth shorter, to shorten sth
ich will es kurz machen — I'll make it brief, I'll be brief
machs kurz! — make it brief or quick, be brief, keep it short
den Kürzeren ziehen (fig inf) — to come off worst, to get the worst of it
kurz verliert, lang gewinnt — whoever draws the shortest (straw) loses
in or mit ein paar kurzen Worten — in a few brief words, briefly
in kürzester Frist —
See:→ Prozess2. adv comp -er,superl am -esten1)kurz atmen — to take short breaths
X hat kurz abgespielt (Sport) — X's pass was short['kʏrtsɐ]
die Hundeleine kurz halten — to keep the dog on a short lead (Brit) or line (US)
eine Sache kurz abtun — to dismiss sth out of hand
zu kurz kommen — to come off badly, to get a raw deal (inf)
zu kurz greifen — not to go far enough
zu kurz denken — to see things too simply
kurz entschlossen — without a moment's hesitation, without the slightest hesitation
kurz gesagt — in a nutshell, in a word
kurz und bündig — concisely, tersely (pej)
kurz und gut — in short, in a word
kurz und schmerzlos (inf) — short and sweet
See:2) (= für eine kurze Zeit) brieflydarf ich mal kurz stören? — could I just interrupt for a moment or second?
darf ich mal kurz fragen...? — could I just quickly ask...?
kurz bevor/nachdem — shortly or just before/after
kurz vor Köln/Ostern — shortly or just before Cologne/Easter
binnen Kurzem (form) — shortly, before long
er hat den Wagen erst seit Kurzem — he's only had the car for a short or little while
kurz nacheinander — shortly after each other
* * *3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) short* * *<kürzer, kürzeste>[kʊrts]I. adj1. (räumlich von geringer Länge) short▪ [zu] \kurz sein to be [too] shortdas Kleid ist doch ein wenig \kurz the dress is a little shortdie Röcke sind dieses Jahr \kurz hemlines are up this year[jdm] etw \kurzer machen MODE to shorten sth [for sb]mit \kurzen Ärmeln short-sleeved; s.a. Hose2. (zeitlich von geringer Länge) brief, shortein \kurzer Blick reichte a brief [or quick] glance was sufficientdie Pause von fünf Minuten war mir einfach zu \kurz the five minute break was simply too short for me; s.a. Gedächtnisbitte etwas kürzer please be a little brieferder Artikel war zwar \kurz, aber dafür umso prägnanter although the article was short, it was all the more succinct for ites \kurz machen to make it briefin \kurzen Worten in a few words4. (nicht lang betont) short\kurze Silben short syllableseinen Vokal \kurz sprechen to pronounce a vowel short5.II. adv1. (räumlich) shortdas \kurz geschnittene Haar steht dir besser short hair suits you betterzu \kurz schießen/springen/werfen to shoot/jump/throw too shortunsere Artillerie schießt zu \kurz! our artillery is falling short!2. (zeitlich) for a short timeich gehe mal \kurz nachsehen I'll have a quick lookdarf ich mal \kurz unterbrechen? could I just interrupt for a moment [or second]etw \kurz braten to flash-fry sthjdn \kurz sprechen to have a quick word with sb3. (knapp) briefly\kurz und bündig briefly and succinctly\kurz gesagt in a wordum es \kurz zu sagen to cut a long story short4. (räumlich, zeitlich: wenig) shortlydie Konferenz wird \kurz vor Pfingsten stattfinden the conference will take place shortly before Whitsunsie starben \kurz hintereinander they died shortly after each otherwir tankten noch einmal \kurz vor Berlin we filled up the tank again just before [we got to] Berlin\kurz bevor just beforebinnen \kurzem (form) before longbis vor \kurzem up until a short while ago\kurz nachdem shortly afterseit \kurzem for a short while, latelywir sind erst seit \kurzem verlobt we've only been engaged for a short whileseit \kurzem kommt er sehr früh von der Arbeit lately he's been coming home very early from workvor \kurzem a short while [or time] ago5.was bist du denn immer so \kurz angebunden mit mir? why are you always so abrupt with me?▶ \kurz entschlossen without a moment's hesitationwenn es um Entscheidungen geht, ist sie immer \kurz entschlossen when decisions have to be made there's never any hesitation on her part▶ \kurz und gut in a word\kurz und gut, ich bin pleite in a word, I'm brokesein Vorschlag ist in der Diskussion zu \kurz gekommen his proposal didn't get enough attention in the discussionAngst haben, zu \kurz zu kommen to be afraid one will miss out▶ über \kurz oder lang sooner or laterdu bringst es ihr am besten \kurz und schmerzlos bei, dass du ihr Geld verloren hast you had best tell her straight out that you've lost her money* * *1.; kürzer, kürzest... Adjektiv1) (räumlich) shortkurze Hosen — short trousers; shorts
etwas kürzer machen — make something shorter; shorten something
jemanden einen Kopf kürzer machen — (ugs.) chop somebody's head off
etwas/alles kurz und klein schlagen od. hauen — (ugs.) smash something/everything to bits or pieces
den Kürzeren ziehen — come off worst or second-best; get the worst of it
nicht zu kurz/zu kurz kommen — get one's/less than one's fair share
2) (zeitlich) short, brief < trip, journey, visit, reply>; short <life, break, time>; quick < look>nach einer kurzen Weile — after a short or little while
es kurz machen — make or keep it short; be brief
kurz und bündig od. knapp — brief and succinct
4)2.jemanden kurz halten — (jemandem wenig Geld geben) keep somebody short of money; (jemand wenig erlauben) keep somebody on a tight rein
1) (zeitlich) briefly; for a short time or whiledie Freude währte nur kurz — (geh.) his/her etc. joy was short-lived
binnen kurzem — shortly; soon
vor kurzem — a short time or while ago; recently
sie lebt erst seit kurzem in Bonn — she's only been living in Bonn [for] a short time or while
2) (knapp)kurz gesagt/kurz und gut — in a word
kurz angebunden sein — be curt or brusque ( mit with)
3) (rasch)er schaute kurz herein — he looked or dropped in for a short while
kann ich Sie kurz sprechen? — can I speak to you or have a word with you for a moment?
kurz und schmerzlos — (ugs.) quickly and smoothly or without any hitches; s. auch entschlossen 3.
4) (wenig) justkurz vor/hinter der Kreuzung — just before/past the crossroads
kurz vor/nach Pfingsten — just or shortly before/after Whitsun
kurz bevor.../nachdem... — just or shortly before.../after...
5)kurz treten — take things or it easy; (sparsam sein) retrench; cut back
kürzer treten — take things or it easier; (sparsamer sein) cut back; spend less
* * *A. adj; kürzer, am kürzesten1. räumlich: short;kurz und dick dumpy;kurze Hose shorts pl;mit kurzen Ärmeln short-sleeved;sie trägt kurzes Haar she’s got short hair;sich (dat)die Haare kurz schneiden lassen have one’s hair cut short;hinten und an den Seiten kurz Haarschnitt: short back and sides;die Hose ist ihm zu kurz geworden he’s grown too tall for those trousers (US pants);kürzer machen shorten;kurz und klein schlagen umg smash to pieces;alles kurz und klein schlagen umg wreck the place;den Kürzeren ziehen fig come off worst, lose outgegen with);Zusammenfassung (brief) summary;kurzes Gedächtnis short memory;kurzer Blick quick glance;in kurzen Worten in a few words, briefly;binnen Kurzem shortly;seit Kurzem geht es ihm besser he’s been feeling better lately;er ist erst seit Kurzem in Prag he’s only been in Prague for a short time;vor Kurzem recently, not long ago;B. adv1. räumlich:er sprang zu kurz he jumped too short, he didn’t jump far enough;kurz vor Lissabon just before (we etc got to) Lisbon;kurz geschnitten Haar: short;kurz geschoren very short, close-cropped;die Röcke werden dieses Jahr kurz getragen hemlines are high this year;zu kurz kommen fig not get one’s fair share;sieh zu, dass du nicht zu kurz kommst make sure you get your fair share (of the deal);das Problem ist viel zu kurz gekommen the problem didn’t get the attention it deserved;er ist mit dem Verstand zu kurz gekommen umg he was at the back of the queue (US line) when brains were being handed out; → kurzhalten, kürzertreten2. zeitlich oder in der Abfassung, im Ausdruck: briefly; (vorübergehend) for a while; (flüchtig) for a moment;könntest du kurz herüberkommen? could you come over for a moment ( oder minute) ?;kurz darauf shortly after (this);kurz zuvor shortly before (this);kurz vor/nach sieben shortly before/after seven;über kurz oder lang sooner or later;zu machen to cut a long story short;kurz und schmerzlos umg quickly and without any fuss;kurz angebunden short, curt (gegen with);kurz gesagt very briefly, in a word, in short;jemandem kurz schreiben drop sb a line;kurz nicken give a brief ( oder quick) nod;lass mich mal kurz überlegen let me have a quick think, US let me think about that for a minute;ich will ihn nur kurz anrufen I just want to give him a quick call;kurz gefasst Brief, Bericht: brief;er wird kurz Will genannt he’s called Will for short;* * *1.; kürzer, kürzest... Adjektiv1) (räumlich) shortkurze Hosen — short trousers; shorts
etwas kürzer machen — make something shorter; shorten something
jemanden einen Kopf kürzer machen — (ugs.) chop somebody's head off
etwas/alles kurz und klein schlagen od. hauen — (ugs.) smash something/everything to bits or pieces
den Kürzeren ziehen — come off worst or second-best; get the worst of it
nicht zu kurz/zu kurz kommen — get one's/less than one's fair share
2) (zeitlich) short, brief <trip, journey, visit, reply>; short <life, break, time>; quick < look>nach einer kurzen Weile — after a short or little while
es kurz machen — make or keep it short; be brief
3) (knapp) short, brief <outline, note, report, summary, introduction>kurz und bündig od. knapp — brief and succinct
4)2.jemanden kurz halten — (jemandem wenig Geld geben) keep somebody short of money; (jemand wenig erlauben) keep somebody on a tight rein
1) (zeitlich) briefly; for a short time or whiledie Freude währte nur kurz — (geh.) his/her etc. joy was short-lived
binnen kurzem — shortly; soon
vor kurzem — a short time or while ago; recently
sie lebt erst seit kurzem in Bonn — she's only been living in Bonn [for] a short time or while
2) (knapp)kurz gesagt/kurz und gut — in a word
kurz angebunden sein — be curt or brusque ( mit with)
3) (rasch)er schaute kurz herein — he looked or dropped in for a short while
kann ich Sie kurz sprechen? — can I speak to you or have a word with you for a moment?
kurz und schmerzlos — (ugs.) quickly and smoothly or without any hitches; s. auch entschlossen 3.
4) (wenig) justkurz vor/hinter der Kreuzung — just before/past the crossroads
kurz vor/nach Pfingsten — just or shortly before/after Whitsun
kurz bevor.../nachdem... — just or shortly before.../after...
5)kurz treten — take things or it easy; (sparsam sein) retrench; cut back
kürzer treten — take things or it easier; (sparsamer sein) cut back; spend less
* * *adj.brief adj.short adj. adv.briefly adv.compendiously adv.curtly adv.shortly adv. -
45 Schlusswort
* * *Schlụss|wortnt pl - worteclosing words or remarks pl; (= Schlussrede) closing or concluding speech; (= Nachwort) postscript* * *Schluss·wortRRnt final word* * *Schlusswort n closing words pl; (Schlussrede) closing speech; (Nachwort) epilogue; (Zusammenfassung) summary* * *n.closing words n. -
46 summarisch
I Adj. summary (auch JUR.)II Adv. summarily; summarisch zusammenfassen summarize; Einwände summarisch abtun summarily dismiss objections* * *summary* * *sum|ma|risch [zʊ'maːrɪʃ]1. adj (AUCH JUR)summary; Zusammenfassung summarizing2. advetw summárisch zusammenfassen — to summarize sth
summárisch lässt sich sagen, dass... — to summarize, we can say that...
* * *sum·ma·risch[zʊˈma:rɪʃ]I. adj summaryeine \summarische Zusammenfassung a brief summaryII. adv summarilyetw \summarisch darstellen [o zusammenfassen] to summarize sth* * *1.(geh.) Adjektiv summary; brief < summary>2.adverbial summarily; briefly* * *B. adv summarily;summarisch zusammenfassen summarize;Einwände summarisch abtun summarily dismiss objections* * *1.(geh.) Adjektiv summary; brief < summary>2.adverbial summarily; briefly -
47 Meldelinie
f obs < alarm> (Zusammenfassung von Meldern nach Funktion) ■ detector circuit; protective circuit/loop; protection loop; detection circuit/loop; detector/sensor loop -
48 Meldergruppe
f < alarm> (Zusammenfassung von Meldern nach Funktion) ■ detector circuit; protective circuit/loop; protection loop; detection circuit/loop; detector/sensor loop -
49 Auszug
Auszug m 1. BANK statement of account; 2. GEN abstract; extract (aus Dokument); 3. PAT abstract; 4. RECHT abstract, extract (Exzerpt) • Auszug anfertigen über GEN extract (Informationen)* * *m 1. < Bank> statement of account; 2. < Geschäft> abstract, aus Dokument extract; 3. < Patent> abstract; 4. < Recht> Exzerpt abstract, extract ■ Auszug anfertigen über < Geschäft> Informationen extract* * *Auszug
(Aufstellung) status, statement, (Konto) statement, abstract (Br.), (Patent) abridgment, (aus der Wohnung) removal (Br.), move, moving out, (Zusammenfassung) summary, compendium, epitomization;
• beim Auszug aus der Wohnung on moving out of the flat (Br.);
• beglaubigter Auszug duly certified extract;
• regelmäßiger Auszug (Bank) periodical statement;
• Auszug aus der Bilanz condensed (summary of a) balance sheet, condensed statement (US);
• Auszug aus dem Geburtenregister birth certificate;
• Auszug aus dem Grundbuch abstract of title, land certificate, office copy of the Land Registry (Br.), certificate of title (US);
• Auszug aus dem Handelsregister extract from a registered statement;
• Auszug aus der Sitzungsniederschrift extract of the minutes;
• Auszug aus dem Sterberegister abstract of the register of deaths;
• Auszug aus den Vertragsbestimmungen memorandum;
• Auszug anfertigen (machen) to make (take) an extract from, (Konto) to make a statement (an abstract, Br.) of account, to abstract, to contract, to docket, to extract, to excerpt, (Patent) to abridge;
• Auszug prüfen to verify a statement (an abstract, Br.);
• Auszug verweigern (Mieter) to hold over. -
50 Wiederholung
Wiederholung f 1. GEN reiteration, repetition, rerun; 2. MEDIA repeat* * ** * *Wiederholung
repetition, repeat[ing], (Zusammenfassung) recapitulation, sum-up, summary;
• summarische Wiederholung runthrough;
• Wiederholung einer Werbeserie rotation of a commercial. -
51 Übersicht
Übersicht f 1. GEN survey, chart, outline, summary, synopsis; 2. MEDIA synopsis; 3. PAT abstract; 4. V&M synopsis* * *f 1. < Geschäft> survey, chart, outline, summary, synopsis; 2. < Medien> synopsis; 3. < Patent> abstract; 4. <V&M> synopsis* * *Übersicht
survey, scheme, statement, roundup, [re]view, table, schedule, (Abriss) sketch, outline, account, (in Tabellenform) synoptical table, (Zusammenfassung) summary;
• industrielle Übersicht industrial survey;
• kurze Übersicht summary [statement], short account, abstract, profile;
• Konjunkturabschwung mit Argusaugen notierende Übersicht pin-point-the-downturn survey;
• statistische Übersicht statistical statement;
• vergleichende Übersicht comparison table, synopsis;
• Übersicht über die Beschäftigungsmöglichkeiten employment possibilities picture;
• Übersicht über die Beteiligungsverhältnisse im Konzern corporate ownership chart;
• Übersicht über den erzielten Reingewinn statement of earned surplus;
• Übersicht über die Finanzverhältnisse geben to report the receipts and expenditures. -
52 Abriss
m* * *der Abriss(Demontage) demolition;(Skizze) sketch;(Zusammenfassung) survey; abstract* * *Ạb|rissm1) (= Abbruch) demolition2) (= Übersicht) outline, summary3) (von Eintrittskarte etc) tear-off part* * *Ab·rissRR1<-es, -e>Ab·rißALT<-sses, -sse>m (Abbruch) demolitiondie Planierraupe begann mit dem \Abriss des Gebäudes the bulldozer began to tear down the buildingAb·rissRR2<-es, -e>Ab·rißALT<-sses, -sse>m (Übersicht) summary, survey* * *1) o. Pl.: s. abreißen 1. 2): demolition; pulling down2) (knappe Darstellung) outline* * *Abriss m* * *1) o. Pl.: s. abreißen 1. 2): demolition; pulling down2) (knappe Darstellung) outline* * *-e (eines Buches) m.outline (of a book) n. -e m.abstract n.compendium n.outline n. -
53 Kurzfassung
f abridged version* * *Kụrz|fas|sungfabridged version* * *Kurz·fas·sungin \Kurzfassung in an abridged versionin den Kurznachrichten werden die Meldungen des Tages noch einmal in \Kurzfassung gebracht in news bulletins the day's news is broadcast again in briefalso, jetzt noch mal ganz ruhig und in \Kurzfassung, was ist passiert? okay, just calm down and tell me briefly what happened\Kurzfassung eines Patents title of a patent\Kurzfassung der Patentschrift abridgement of specification* * *die shortened or abridged version* * *Kurzfassung f abridged version* * *die shortened or abridged version* * *f.abbreviated version n.abridgement n.executive summary n.summary n.synopsis n. -
54 Literaturangabe
f bibliographical reference; Pl. bibliography Sg.* * *Li|te|ra|tur|an|ga|befbibliographical reference; (Zusammenfassung) bibliography* * *Li·te·ra·tur·an·ga·bef bibliographical reference* * *die [bibliographical] reference* * ** * *die [bibliographical] reference* * *f.bibliographical reference n.bibliography n.reference n. -
55 Literaturnachweis
m bibliography* * *Li|te|ra|tur|nach|weismbibliographical reference; (Zusammenfassung) bibliography* * *Literaturnachweis m bibliography -
56 prosaisch
I Adj. prosaic; fig. (nüchtern) down-to-earth, matter-of-fact; (alltäglich) mundane; ein recht prosaischer Stil a very dull ( oder unimaginative) style; die Wirklichkeit ist viel prosaischer the reality is much more mundaneII Adv. prosaically* * *unpoetical; unpoetic; prosaic; prosy* * *pro|sa|isch [pro'zaːɪʃ]1. adj1) (= nüchtern) prosaic2. adv1) (= nüchtern) prosaically2) (LITER)ein Thema prosaisch bearbeiten — to treat a subject in prose
* * *pro·sa·isch[proˈza:ɪʃ]ein \prosaischer Mensch a matter-of-fact [or dull] persondie \prosaische Zusammenfassung eines Gedichtes a prose summary of a poem* * *1.Adjektiv prosaic2.adverbial prosaically* * *ein recht prosaischer Stil a very dull ( oder unimaginative) style;die Wirklichkeit ist viel prosaischer the reality is much more mundaneB. adv prosaically* * *1.Adjektiv prosaic2.adverbial prosaically* * *adj.mundane adj.prosaic adj. adv.prosaically adv. -
57 sinngemäß
I Adj.2. (folgerichtig) logicalII Adv.: sinngemäß schreibt er the gist of what he writes is, basically what he writes is; sinngemäß übersetzt etc. roughly translated etc.; etw. sinngemäß wiedergeben give the gist of s.th.* * *sịnn|ge|mäß1. adj1)(= inhaltlich)
eine sinngemäße Zusammenfassung — a summary which gives the gist (of it)2) (ESP JUR = analog) corresponding, analogous2. adv1)(= dem Sinn nach)
etw sinngemäß wiedergeben — to give the gist of sth2) (JUR)* * *sinn·ge·mäßI. adjeine \sinngemäße Wiedergabe einer Rede an account giving the gist [or general sense] of a speechII. adv in the general senseetw \sinngemäß wiedergeben to give the gist [or general sense] of sth* * *1. 2.etwas sinngemäß übersetzen/wiedergeben — translate the general sense of something/give the gist of something
* * *A. adj1.2. (folgerichtig) logicalB. adv:sinngemäß schreibt er the gist of what he writes is, basically what he writes is;etwas sinngemäß wiedergeben give the gist of sth* * *1. 2.etwas sinngemäß übersetzen/wiedergeben — translate the general sense of something/give the gist of something
-
58 Prüfbericht
m <qualit.doku> (z.B. Gutachten, Zusammenfassung, Bewertung) ■ inspection report; test report -
59 Übersicht
Übersicht1 f TECH account (Liste); summary (Zusammenfassung); general outline; overall view, overview, survey (Überblick)Übersicht2 f ZEICH general arrangement drawing, general arrangement, general drawing, layout drawing (Zeichnung) -
60 prosaisch
pro·sa·isch [proʼza:ɪʃ] adjein \prosaischer Mensch a matter-of-fact [or dull] persondie \prosaische Zusammenfassung eines Gedichtes a prose summary of a poem
См. также в других словарях:
Zusammenfassung — Zusammenfassung … Deutsch Wörterbuch
Zusammenfassung — 1. ↑Extrakt, ↑Komplex, ↑Konzentrat, ↑Rekapitulation, ↑Resümee, ↑Summary, ↑Synopse, 2. ↑Kolligation, ↑Polysynthese, Zen … Das große Fremdwörterbuch
Zusammenfassung — Inhaltsangabe; Gesamtschau; Übersicht; Überblick; Syllabus; Fazit; Schlussbemerkung; Schluss; Schlussfolgerung; Schlussbetrachtung; Analyse; … Universal-Lexikon
Zusammenfassung — 1. Konzentration, [Ver]kürzung. 2. Abstract, Aufriss, Extrakt, Inhaltsangabe, Kurzfassung, Querschnitt, Überblick, Übersicht, Zusammenschau; (geh.): Überschau; (bildungsspr.): Konspekt, Rekapitulation, Resümee, Syllabus; (veraltet): Summarium;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Zusammenfassung — die Zusammenfassung, en (Aufbaustufe) Übersicht über den wesentlichen Inhalt eines Textes o. Ä. Synonyme: Inhaltsangabe, Kurzfassung, Resümee (geh.) Beispiele: In dem Buch gibt es Zusammenfassungen von Schullektüren. Um 21 Uhr wird im Fernsehen… … Extremes Deutsch
Zusammenfassung — DIN 1426 Bereich Dokumentation Regelt Inhaltsangaben von Dokumenten; Kurzreferate, Literaturberichte Kurzbeschreibung … Deutsch Wikipedia
Zusammenfassung — apibendrinimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Mąstymo operacija, kai mintimis randami bendrieji ir esminiai objektų grupės požymiai. atitikmenys: angl. generalization vok. allgemeine Schlussfolgerung, f; Generalisation, f;… … Sporto terminų žodynas
Zusammenfassung — apibendrinimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Pedagoginis veiksmas, kuriuo nustatomi bendrieji nagrinėjamų reiškinių požymiai, t. y. daromos išvados remiantis esminiais požymiais. atitikmenys: angl. generalization vok.… … Sporto terminų žodynas
Zusammenfassung — apibendrinimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sporto teorijoje mokslinis tyrimo metodas – vienas svarbiausių mokslinio pažinimo būdų (priemonių), kurio esmę sudaro perėjimas nuo atskirų faktų, situacijų, įvykių į aukštesnį… … Sporto terminų žodynas
Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels — Die Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels ist ein wesentlicher Produktbestandteil eines jeden Arzneimittels und fasst dessen wesentliche Eigenschaften sowie begleitende Informationen zusammen, wie sie zwischen dem pharmazeutischen… … Deutsch Wikipedia
Zusammenfassung — Zu|sạm|men|fas|sung … Die deutsche Rechtschreibung