-
1 zniszczony
zniszczony (persf -eni) miasto zerstört; ręce abgearbeitet; dokument vernichtet; ubranie zerschlissen; teren verwüstet; małżeństwo zerrüttet, ruiniert; zdrowie ruiniert; twarz, osoba verbraucht;zniszczony chorobą ausgezehrt;zniszczony wojną kriegszerstört -
2 zniszczony
adj* * *a.destroyed; (= zdewastowany) devastated; ( o człowieku) worn out; ( o organizmie) wasted; zniszczone zdrowie ruined health; ręce zniszczone pracą toil-worn hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zniszczony
-
3 zniszczony
zniszczony [zɲiʃʧ̑ɔnɨ] adj -
4 zniszczony
harap -
5 zniszczony
[зніщони]adj -
6 zniszczony
зруйнований, знищений -
7 przenoszony
-
8 zużyty
zużyt|y1. использованный;2. (zniszczony) изношенный; 3. тех. сработанный;\zużytyа para мятый пар; ● \zużytyа twarz преждевременно постаревшее лицо
* * *1) испо́льзованный2) ( zniszczony) изно́шенный3) тех. срабо́танныйzużyta para — мя́тый пар
• -
9 zniszczeni
-
10 biedny
adj* * *a.1. (= ubogi, niezamożny) poor; biedny jak mysz kościelna (as) poor as a church mouse.2. (= nieszczęśliwy) poor, unlucky, hapless.3. ( o przedmiotach) (= skromny, zniszczony) poor, shabby.mppoor person; biednemu zawsze wiatr w oczy it never rains but it pours.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > biedny
-
11 łach
pot. Ⅰ m pers. (N pl łachy) obraźl. (human) wreck Ⅱ m inanim. 1. pejor. (podniszczone ubranie) old rag- wyrzuć ten łach i kup sobie coś nowego throw out that old rag and buy (yourself) something new2. zw. pl (ubranie) łachy clothes, things■ łachy pod pachy! pot. (you can) pack your bags and go!* * *-a; -y; m; potrag (pot)* * *miGen. -a pot. (= zniszczone ubranie, szmata) rag; (= zniszczony kawałek tkaniny) tatter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łach
-
12 łachman
pot. Ⅰ m pers. (N pl łachmany) obraźl. (human) wreck Ⅱ m inanim. zw. pl żebrak w podartych łachmanach a beggar dressed in rags a. tatters- chodzić w łachmanach to go around in rags a. shabby old clothes* * *pot rag (pot)* * *miGen. -a pot. (= zniszczone ubranie, szmata) rag; (= zniszczony kawałek tkaniny) tatter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łachman
-
13 mało
(ludzi, drzew) few; (czasu, światła, wody) little; (mówić, wiedzieć) little; (zniszczony, prawdopodobny) hardlymało kto wie, że... — (very) few people know that...
* * *adv.1. (= niewiele) not much, little ( niepoliczalne); not many, few ( policzalne); o mało co pretty l. very nearly, narrowly; o mało co nie upadłem I nearly fell; mało brakowało it was a close call; mało tego, że... not only...; mało tego that's not all; jeszcze ci mało? had enough yet?; ni mniej ni więcej tylko... nothing less than...; co najmniej at least; za mało too few ( policzalne); too little ( niepoliczalne).2. (= rzadko) hardly; mało kiedy hardly ever; mało kto hardly anybody l. anyone; mało kto wie, że... hardly anybody l. anyone knows that..., (very) few people know that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mało
-
14 nieodwracalnie
adv. [popsuty, stracony] irremediably, irreparably; [zniszczony, uszkodzony] irretrievably; [ustanowiony, zlikwidowany, zmieniony] irreversibly- nieodwracalnie tragiczny finał an irreversibly tragic ending- czas mijał nieodwracalnie time passed relentlessly* * *adv.irreversibly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieodwracalnie
-
15 poważnie
adv. grad. 1. (odpowiedzialnie, bez żartów) seriously- zastanowić się nad czymś poważnie to give sth serious thought- poważnie się zastanawiać nad zrobieniem czegoś to seriously consider doing sth- poważnie z kimś porozmawiać to have a serious talk with sb- muszę z tobą poważnie porozmawiać we need to talk seriously- poważnie czymś się interesować to be seriously interested in sth- myśleć o kimś poważnie to be serious about sb- ty z nim tak na poważnie? (o związku) are you serious about him?- traktować kogoś/coś poważnie to treat sb/sth seriously- nikt nie brał tego (na) poważnie nobody took it seriously- on wszystko bierze (na) poważnie he takes everything so seriously- a tak już (na) poważnie… but seriously…- poważnie? really?- poważnie chcesz powiedzieć, że…? are you seriously suggesting that…?- mówię poważnie! I mean it!- chyba nie mówisz poważnie! you can’t be serious!- poważnie, był tutaj! he really was here!2. (istotnie) [chory, zniszczony] seriously- poważnie wpłynąć na coś to seriously affect sth- być poważnie zadłużonym to be seriously in debt3. (dostojnie) [powiedzieć, spojrzeć] seriously- wyglądać poważnie to look serious a. solemn- wyglądał nad wiek poważnie he looked older than his years- poważnie ubrany pan a respectably dressed man- gruba książka wygląda poważniej a thick book looks more serious* * ** * *adv.1. (= z powagą) in a dignified manner, with dignity, gravely; wyglądać poważnie (= budzić szacunek) look dignified; (= wyglądać staro) show one's age.2. (= na serio) seriously, in earnest; Adam myśli o Ewie poważnie Adam is thinking seriously about Eve; byłem tam, poważnie! pot. I was there, no kidding l. honestly!; poważnie? pot. are you serious?; całkiem na poważnie in deadly earnest; chłopak/dziewczyna na poważnie steady boyfriend/girlfriend; brać coś na poważnie take sth seriously; mówiąc poważnie jokes apart; porozmawiać poważnie (zwł. o interesach) talk turkey.3. (= w sposób znaczący) considerably, seriously, in great measure, greatly; poważnie chory seriously ill.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poważnie
-
16 przez
praep. 1. (na drugą stronę) across, through [park, pustynię]; over [przeszkodę, płot, barierę]; over, across [most, rów]; (na wylot) through [ścianę, chmury]- głęboka blizna przechodząca mu przez czoło a deep scar stretching across his forehead- chmury ciągnące się od Skandynawii, przez Morze Północne po Wyspy Brytyjskie clouds stretching from Scandinavia across the North Sea as far as the British Isles- przejść przez jezdnię to cross the street, to go across the street- przeskoczyć przez strumyk to jump over a. across a stream- sweter przerzucony przez oparcie krzesła a jumper thrown over the back of a chair- wejść/wyskoczyć przez okno to come in through/jump out of the window- przeciskać się przez tłum to push one’s way through the crowd- brnąć przez śnieg to plough through the snow- usłyszeć jakiś hałas przez ścianę to hear some noise through the wall- most przez Wisłę a bridge across a. over the Vistula- pociąg do Kolonii przez Poznań i Hanower a train to Cologne via Köln a. passing through Poznań and Hanover- torba z paskiem przez ramię a bag with a shoulder strap- okno przez całą szerokość ściany a window covering the entire width of the wall2. (po drugiej stronie) across- mieszkali przez podwórko they lived across the courtyard- nocowaliśmy przez ścianę we slept in adjacent rooms3. (o doświadczeniu) through [fazę, okres, życie]- przejść pomyślnie przez egzamin to pass a. get through an exam4. (czas trwania) for; (od początku do końca) through- przez dwa dni/trzy lata for two days/three years- przez chwilę for a moment- przez jakiś czas for some time- przez cały czas all the time- przez cały dzień/rok all through the day/year, throughout the day/year- pracować przez całą noc to work all through the night a. the whole night (through)- skończę tłumaczenie przez niedzielę/maj I’ll finish the translation over Sunday/during May5. (w stronie biernej) by (kogoś/coś sb/sth)- dom zniszczony przez pożar a house destroyed by fire- zakazany przez prawo forbidden by law- został ukąszony przez węża he was bitten by a snake6. (za pomocą) przez lunetę/szkło powiększające through a telescope/magnifying glass- przez telefon [rozmawiać] on the phone; [poinformować] over the phone- transmitowany przez radio/telewizję broadcast a. transmitted on the radio/on television- pić sok przez słomkę to drink juice through a. with a straw- napisać coś przez kalkę to make a carbon copy of sth- prasować spodnie przez mokrą szmatkę to iron a pair of trousers through a damp cloth- uczcili pamięć zmarłych przez powstanie they paid tribute to the dead by rising from their seats- głosowali przez podniesienie ręki they voted by a show of hands- słowo „chirurg” pisze się przez „ch” the word ‘chirurg’ is spelt with a ‘ch’7. (z powodu) through, out of- przez niedopatrzenie/nieuwagę through a. out of negligence/carelessness- przez złośliwość out of malice- przez pomyłkę/przypadek by mistake/accident- przez kogoś because of a. through sb- przez niego złamałem sobie nogę because of a. thanks to iron. him I broke my leg- to wszystko przez ciebie/przeze mnie it’s all your/my fault, it’s all because of you/me- przez to because of that- miał krótszą jedną nogę i przez to lekko utykał he had one leg shorter than the other and because of that he had a slight limp- przez to, że… through the fact that…, because…- straciliśmy mnóstwo pieniędzy przez to, że mu uwierzyliśmy we lost a lot of money, all because we trusted him8. (za pośrednictwem) through- rozmawiać przez tłumacza to speak through an interpreter- zarezerwować hotel przez biuro podróży to book a hotel through a travel agent- poznałem przyszłą żonę przez Roberta I met my wife through Robert- list wysłano przez gońca the letter was sent by messenger a. through a messenger9. (wskazujące na interpretację) by- przez pierwiastki ciężkie rozumiemy pierwiastki cięższe od wodoru by heavy elements we undertstand elements heavier than hydrogen- co przez to rozumiesz? what do you understand by that?- co chcesz przez to powiedzieć what do you mean by (saying) that?10. Mat. by- podziel/pomnóż sumę przez 5 divide/multiply the sum by 511. (w numerach) by- Domaniewska 7/9 (siedem łamane przez dziewięć) 7-9 (seven to nine) Domaniewska Street* * *prep +acc1) ( na drugą stronę) acrossprzechodzić (przejść perf) przez ulicę — to walk across the street; to cross the street
przez granicę/rzekę — across lub over the border/river
2) ( poprzez) throughprzez park/pustynię — through lub across the park/desert
przez Poznań do Warszawy — through lub via Poznań to Warsaw
3) ( ponad) over4) ( za pomocą)przez radio/telefon — over lub on the radio/phone
to się pisze przez dwa "l" — it's spelt with double "l"
5) ( czas trwania) forprzez ten rok wiele się zmieniło — a lot has changed for lub in this past year
robić (zrobić perf) coś przez niedzielę/wakacje — to do sth over Sunday/the holidays
6) ( z powodu)przez pomyłkę/przypadek — by mistake/accident
przez to, że... — because...
7) ( w konstrukcjach biernych) bymnożyć/dzielić przez 2 — to multiply/divide by 2
* * *prep.+ Acc.1. (= poprzez) (śnieg, okno, bramę, ścianę) through.2. (= w poprzek) (ulicy, rzeki) across.4. (= przy pomocy, za pomocą) through, over; przez Internet through l. over the Internet; przez kolegę through a friend; przez telefon/radio over the phone/radio.6. (= w ciągu) for, during, over; przez minutę/tydzień/miesiąc for a minute/week/month; przez całą noc throughout the night; przez przerwę/weekend during l. over the break/weekend.7. przez kogoś (= z powodu) because of sb; (= z winy) through sb's fault; to się stało przez niego it happened because of him, it happened through his fault.8. ( sprawca) by; napisany przez Kowalskiego written by Kowalski; dobrze traktowany przez nauczycieli well treated by teachers.9. ( w działaniach arytmetycznych) by; podziel to przez dwa divide it by two; trzeba pomnożyć powierzchnię podstawy przez wysokość you need to multiply the area of the base by the height.10. przez przypadek by accident; mówić przez sen speak in one's sleep; co przez to rozumiesz? what do you mean by this?; to się pisze przez u it's spelled with a „u”.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przez
-
17 rozklekotany
a.1. pot. (= zniszczony) ( o samochodzie) clapped-out, cranky; (o schodach, stole, krześle) rickety.2. pot. (= wyczerpany nerwowo) unstable; mieć rozklekotane nerwy be an emotional wreck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozklekotany
-
18 wytarty
adj(obicie, spodnie) threadbare, (przen: zwrot, slogan) hackneyed* * *a.1. (= zniszczony) threadbare, shabby, worn out, frayed; (o płaszczu, tapicerce) threadbare; wytarty banał, frazes hackneyed banalities l. platitude, trite banalities l. platitude.2. icht. spent.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytarty
-
19 zostać
(-nę, -niesz); imp -ń; vi perf(lekarzem, ojcem) to become* * *pf.1. (= pozostawać) stay, remain; zostać w domu/w łóżku stay at home/in bed; zostać na noc stay overnight, stay for the night; zostać u kogoś na obiedzie stay for dinner at sb's; zostać w tej samej klasie repeat a grade; zostać w tyle lag behind; niech to zostanie między nami let this remain between me and you, let's keep it between us.2. (= być resztą) be left, remain; z całej klasy zostały tylko dwie dziewczyny only two girls out of the whole class were left l. remained; została z niego skóra i kości he is mere skin and bones; czy zostało jeszcze trochę czasu? is there any time left?; kamień na kamieniu nie zostanie not a stone will be left standing.3. (= być spuścizną) be left; został mi po wujku dom I inherited a house from my uncle.4. (= być w sytuacji) be left; zostałem bez grosza przy duszy I was left penniless; zostać przy swoim stick to one's opinion; zostać przy życiu stay alive, survive.5. tylko pf. (= stać się kimś) become; zostać ojcem/matką become a father/mother; zostać lekarzem/inżynierem become a doctor/an engineer; zostać protestantem/katolikiem become a protestant/catholic; zostać samotnym be left alone.6. tylko pf. (= doznać czegoś) get; zostać zrozumianym be understood; budynek został zniszczony the building got destroyed; samochód został uszkodzony the car got damaged.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zostać
-
20 zupełnie
adv. [zniszczony, gładki] completely, totally- zupełnie sam/sama all alone- zupełnie nowy brand a. completely new- coś zupełnie innego something completely a. totally different- zupełnie taki sam exactly the same- zupełnie obcy człowiek a complete a. total a. an utter stranger- zupełnie stracił kontrolę he completely lost control- studenci są zupełnie nieprzygotowani do egzaminu the students are totally unprepared for the exam- to było zupełnie niepotrzebne it was completely unnecessary- zupełnie się z tobą nie zgadzam I totally disagree with you- zupełnie nie mam pojęcia, o czym mówisz I have absolutely no idea what you’re talking about- będę z tobą zupełnie szczery I’ll be totally honest with you- zupełnie się do tej pracy nie nadaję I’m totally unsuited for this job- film jest relacją z czterech zupełnie niepowiązanych ze sobą wydarzeń the film is an account of four utterly unconnected events- zupełnie jak a. jakby just as if a. though- zachowuje się zupełnie jakby nas nie znał he behaves just as if he didn’t know us- zachowałaś się zupełnie jak dziecko you behaved just like a child* * *advcompletely, utterlypodszedł do mnie, zupełnie jakby nic się nie stało — he walked up to me as if nothing had happened
* * *adv.completely; jest zupełnie jasne, że... it is very clear that...; zupełnie poważnie quite seriously; wyglądać zupełnie jak... look just like...; zupełnie taki sam jak... exactly the same as...; mieć zupełnie ten sam kolor be identical in color; być zupełnie bez ambicji have no ambition whatsoever.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zupełnie
См. также в других словарях:
zniszczony — zniszczonyczeni imiesł. przymiotnikowy bierny czas. zniszczyć (p.) zniszczony w użyciu przym. «mający niezdrowy wygląd, wymizerowany, wycieńczony, zużyty» Zniszczony starzec. Zniszczony organizm. Zniszczona twarz, cera. ◊ Zniszczone ręce «ręce… … Słownik języka polskiego
zdezelowany — «zniszczony, zużyty» Zdezelowany fotel. Zdezelowany samochód, motor. Zdezelowane buty. ‹z fr.› … Słownik języka polskiego
wrak — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. a || u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zatopiony lub zniszczony, nienadający się do użytku statek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wrak promu na dnie morza. Wraki okrętów wojennych.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
National Revival of Poland — National Rebirth of Poland Leader Adam Gmurczyk Founded 10 November 1981 Headquarters … Wikipedia
Tadeusz Jordan-Rozwadowski — (May 19, 1866 October 22, 1928) was a Polish military commander, diplomat, and politician, a general of the Austro Hungarian Army and then the Polish Army. Biography Youth Jordan Rozwadowski was born in Babin, near Kałusz, Galicia, which formed… … Wikipedia
Jordan-Rozwadowski — is a family of high nobility which has been powerful and important for centuries, first in the Kingdom of Poland and later in the Polish Lithuanian Commonwealth. Ignacy Jordan Rozwadowski (son of Antoni by his wife Helena Rupniewska) obtained the … Wikipedia
rzeszoto — Dziurawy, podziurawiony jak rzeszoto, jak sito «bardzo podziurawiony, zniszczony»: Wszędzie ruiny, gruzy, połamane drzewa, pełno szkła na trotuarach. Domy rozłupane na pół lub podziurawione jak sito. Lit 2/1984. Czerpać wodę rzeszotem zob.… … Słownik frazeologiczny
biedny — biednyni, biednyniejszy 1. «nie mający wystarczających środków do zaspokojenia potrzeb życiowych; niezamożny, ubogi» Biedna rodzina. ◊ Biedny jak mysz kościelna «bardzo biedny» 2. «świadczący o biedzie, niewiele wart, skromny, zniszczony» Biedny… … Słownik języka polskiego
cały — cali 1. «ogarniający zupełnie, całkowicie, od początku do końca (w przestrzeni, czasie, ilości, liczbie), obejmujący wszystkie składowe części; wszystek, pełny, zupełny» Cały czas, cały dzień. Całe życie. Ktoś cały mokry. Figurka cała ze złota.… … Słownik języka polskiego
destrukt — m IV, D. u, Ms. destruktkcie; lm M. y 1. «pieniądz papierowy zniszczony, wycofywany z obiegu» 2. bibl. «egzemplarz książki lub czasopisma uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym włączenie go do zbioru» 3. zwykle w lm, druk. «arkusze uszkodzone… … Słownik języka polskiego
drasnąć — dk Va, drasnąćnę, draśniesz, draśnij, drasnąćnął, drasnąćnęła, drasnąćnęli, draśnięty, drasnąćnąwszy 1. «skaleczyć, lekko zranić, zadrapać» Kula drasnęła go tylko. Był lekko draśnięty szablą. ◊ Draśnięty zębem czasu «uszkodzony, stary,… … Słownik języka polskiego