-
1 zdławić
глаг.• дросселировать• душить• заглушать• заделывать• засорять• подавить• подавиться• поперхнуться• придушить* * *zdławi|ć\zdławićony сов. 1. сдавить;2. перен. подавить;\zdławić powstanie подавить восстание
+ zdusić* * *zdławiony сов.1) сдави́ть2) перен. подави́тьzdławić powstanie — подави́ть восста́ние
Syn: -
2 zdławić
dławić k-o jemanden würgen;dławić się sich verschlucken (I an D) -
3 zdławić
(-wię, -wisz); vb; od dławić* * *pf.1. lit. (= zadusić) strangle, choke, throttle.2. (= stłumić siłą) suppress, quell.3. (= powstrzymać) hold back, check, restrain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdławić
-
4 zdławić
-
5 zdławić
1. réprimer2. suffoquer3. étouffer -
6 zdławić
1 ciúnaigh 2 díosc 3 sú -
7 zdławić
[здлавічь]v.dk -
8 zdławić
придушити, здавити -
9 zdławić
1 daigin2 pangayupapain3 pasukuin4 supílin5 talunin -
10 zdławić namiętność
подавить страстьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zdławić namiętność
-
11 zdławić płacz
подавить плачOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zdławić płacz
-
12 zdławić wściekłość
подавить бешенствоOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zdławić wściekłość
-
13 zdław|ić
pf vt 1. (powstrzymać) to stifle [krzyk]- zdławić szloch to stifle a. choke back one’s sobs- zdławić w sobie żal to suppress one’s bitterness ⇒ dławić2. przen. (stłumić) to suppress [powstanie, opozycję]- zdławić niezadowolenie społeczne to suppress social unrest ⇒ dławićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdław|ić
-
14 stłumić
глаг.• останавливать• подавить• сдержать• сдерживать• смягчать• удовлетворять• утолять* * *stłumi|ć\stłumićony сов. 1. подавить;\stłumić bunt подавить бунт; \stłumić łzy подавить слёзы;
\stłumić coś w zarodku подавить что-л. в зародыше;2. погасить, потушить;\stłumić pożar погасить пожар;
3. приглушить;\stłumić dźwięki приглушить звуки+1. zdusić, zdławić
* * *stłumiony сов.1) подави́тьstłumić bunt — подави́ть бунт
stłumić łzy — подави́ть слёзы
stłumić coś w zarodku — подави́ть что́-л. в заро́дыше
2) погаси́ть, потуши́тьstłumić pożar — погаси́ть пожа́р
3) приглуши́тьstłumić dźwięki — приглуши́ть зву́ки
Syn: -
15 zdusić
глаг.• замять• подавить• придушить• сдавить* * *zdu|sić\zdusićszę, \zdusićszony сов. 1. сдавить;2. перен. подавить;\zdusić (w sobie) gniew подавить гнев
+ zdławić* * *zduszę, zduszony сов.1) сдави́ть2) перен. подави́тьSyn: -
16 dław|ić
impf Ⅰ vt 1. (dusić) to choke, to throttle [osobę, przeciwnika]- dławić kogoś rękami to choke a. strangle sb with one’s (bare) hands- powróz dławił mu szyję the rope was choking him- czuł, że coś go ściska i dławi za gardło he felt as if something were strangling him ⇒ zadławić2. (męczyć) to choke- dławi go w gardle he’s choking- smak tak obrzydliwy, że aż w gardle dławi the taste is so awful it makes you choke- dławiła go nienawiść he was choking with hate- dławił ją płacz she was choked a. choking with tears- dławiło ją uczucie wstydu she was overcome a. overwhelmed with shame3. (powstrzymywać) to stifle [krzyk]- dławić płacz to stifle a. choke back one’s tears- dławić w sobie żal to suppress one’s bitterness ⇒ zdławić4. przen. (tłumić) to suppress [powstanie, opozycję]- dławić protesty to stifle protests ⇒ zdławić5. Techn. to choke Ⅱ dławić się 1. (jedzeniem) to choke- dławić się ością/wodą to choke on a fish bone/on some water ⇒ udławić się, zadławić się2. przen. (tracić mowę) dławić się ze śmiechu/ze złości/ze wzruszenia to choke with laughter/hatred/emotion- dławić się łzami to choke on with one’s tears ⇒ udławić się3. (zatykać się) [silnik] to throttle back a. down- sznury samochodów, od których dławią się wąskie uliczki lines of cars choking (up) the narrow streetsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dław|ić
-
17 zagłusz|yć
pf — zagłusz|ać impf Ⅰ vt 1. (stłumić) [osoba, dźwięk] to deafen [hałas]; to drown [sth] out [rozmowę, muzykę, osobę]; to jam [audycję, częstotliwość]- orkiestra zupełnie ją zagłuszyła she was completely drowned out by the band2. (być intensywniejszym) to obscure [zapach] 3. (zdławić) zagłuszyć w sobie wyrzuty sumienia to appease one’s conscience- robić coś, żeby zagłuszyć lęk to do sth to keep one’s mind off one’s fear4. Ogr. [chwasty] to choke [sth] up [roślinę] Ⅱ zagłuszyć się — zagłuszać się [osoby] to drown each other outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagłusz|yć
-
18 dławić
dławić k-o jemanden würgen;dławić się sich verschlucken (I an D) -
19 abwürgen
ab|würgenvt ( fam)2) ( im Keim ersticken) Diskussion przerywać [ perf przerwać]; Forderung tłumić [ perf s-]; Streik dławić w zarodku
См. также в других словарях:
zdławić — coś w zarodku zob. zarodek … Słownik frazeologiczny
zdławić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}dławić II {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zdławić — dk VIa, zdławićwię, zdławićwisz, zdław, zdławićwił, zdławićwiony książk. «zadławić, zadusić» Pies zdławił królika. przen. a) «stłumić, zlikwidować» Zdławić rebelię, bunt. b) «opanować, powstrzymać» Zdławić szloch, płacz … Słownik języka polskiego
dławić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, dławićwię, dławićwi, dławićwiony {{/stl 8}}– zadławić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 7}} pozbawiać kogoś oddechu (co może być przyczyną śmierci); dusić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dławić kogoś, ściskając … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zarodek — Zdusić, zdławić, stłumić, zniszczyć, zgasić itp. coś w zarodku «zniszczyć, unicestwić coś, zanim się zdąży rozwinąć»: Kiedy twój romans jest już sprawą publiczną, biurowe towarzystwo może uznać, że powinno wiedzieć wszystko na ten temat.… … Słownik frazeologiczny
stłumić — dk VIa, stłumićmię, stłumićmisz, stłum, stłumićmił, stłumićmiony 1. «sprawić, by dźwięk, głos stał się cichszy, mniej donośny; przyciszyć» Podwójne okna stłumiły nieco hałas ulicy. 2. «zahamować rozwój czegoś; zdławić, zatamować, zgnieść» Stłumić … Słownik języka polskiego