-
1 zakręt
bend, cornerzakręt w lewo/prawo — left/right bend
brać (wziąć perf) zakręt — to take a bend lub corner
* * *mibend, turn; zakręt śmierci sharp and dangerous bend, dogleg; zakręt historii przen. a turning point (in history); brać zakręt take a turn; ścinać zakręt cut the bend, cut into the on-coming lane.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakręt
-
2 zakręt
• turii -
3 zakręt|ka
f (screw) cap, (screw) top- zakręcić/odkręcić zakrętkę to screw on/unscrew a cap a. topThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakręt|ka
-
4 zakręt zakrę·t
-
5 zakręt bojowy
• climbing turn -
6 zakręt pochwytu poręczy schodowej
• wreathSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zakręt pochwytu poręczy schodowej
-
7 zakręt prawidłowy
• coordinated turn -
8 zakręt proceduralny
• procedure tumSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zakręt proceduralny
-
9 zakręt standardowy
• procedure tumSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zakręt standardowy
-
10 zakręt w prawo
• right turn -
11 zakręt z wyślizgiem na zewnątrz
• skidding turnSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zakręt z wyślizgiem na zewnątrz
-
12 zakręt z ześlizgiem
• slip turnSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zakręt z ześlizgiem
-
13 zakręt ze wznoszeniem
• climbing turnSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zakręt ze wznoszeniem
-
14 ostry zakręt
• hairpin bend• sharp bend• sharp turn -
15 zakrę|t
m 1. (zakrzywienie) bend- zakręt drogi/schodów a bend of the road/stairs- ostry zakręt a sharp bend- tuż za zakrętem just round the corner- ściąć zakręt Aut. to straighten a bend- hamować na zakręcie to brake on the bend- wyjechać zza zakrętu to come around the bend- zniknąć za zakrętem to disappear around the bend- pokonać zakręt to negotiate a. take a bend2. (skręt) turn- wykonać zakręt w prawo/lewo to make a right/left turnThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakrę|t
-
16 wiraż
m (G wirażu, G pl wiraży a. wirażów) 1. (zakręt drogi) bend, curve- łagodny wiraż a gentle bend- ostry wiraż a sharp a. tight bend, a dog-leg- przyśpieszyć na wirażu to accelerate on a bend- minąć a. pokonać wiraż to make the corner- firma znalazła się na wirażu przen. the company is at a crossroads2. (skręt) turn- samolot wykonał wiraż w lewo the plane made a left turn a. turned left- auto weszło w wiraż/wyszło z wirażu the car went into a. took the turn/came around a. off the turn- wziąć wiraż pot. to take a. round a bend, to go around a bend- samochód wziął ostry wiraż the car took a sharp turn a. corner* * *-u; -e; gen pl -y lub -ów; m* * *miGen.pl. -y l. -ów1. (= zakręt drogi) tight bend.2. (= skręt) turning.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiraż
-
17 ściąć
pf — ścinać impf (zetnę, ścięła, ścięli — ścinam) Ⅰ vt 1. (oddzielić od całości lub od podłoża) to cut [kwiaty, włosy]; to cut down [drzewo]; to mow [trawę]; pot. to knock down pot. [znak drogowy, słup] (czymś with sth)- ściąć drogę pot. to take a short cut- ściąć zakręt drogi to cut the corner- ściąć zakręt Auto to straighten the bend2. książk. (spowodować przejście w stan stały) to coagulate [krew, sos]; to clot [krew]; to curdle [mleko, jajko]; [mróz] to freeze over [rzekę] 3. (zabić) to behead, to decapitate 4. środ., Szkol. (dać ocenę negatywną) to fail a. flunk US (kogoś sb) 5. Sport (uderzyć piłkę) (w piłce siatkowej) to spike; (w tenisie) to smash Ⅱ ściąć się — ścinać się 1. książk. (przejść ze stanu ciekłego w stan stały) [krew] to clot; [galaretka, beton] to set; [krew, sos] to coagulate; [mleko, jajko] to curdle; [rzeka] to freeze over 2. pot. (pokłócić się) to have a tiff pot.- ściąć się z kimś to have a tiff with sb- ściąć się o coś to have a tiff over sth3. środ., Szkol. (nie zdać) to flunk US pot.- ściąłem się na ustnym I flunked my oral exam■ ściąć twarz a. krew w żyłach to make sb’s blood run cold, to make sb’s blood curdle* * ** * *pf.pf.1. zob. ścinać się.2. pot. (= pokłócić się) fall out ( z kimś with sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściąć
-
18 zakol|e
n (G pl zakoli) (zakręt koryta rzecznego) bend, curve; (zakręt drogi) curve- kajakarze zatrzymali się w zakolu rzeki the canoeists stopped at a river bend- rzeka płynie zakolami przez łąki the river zigzags a. meanders through meadowsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakol|e
-
19 brać
impf wziąć* * *1. (biorę, bierzesz); perf; wziąć; vtto take; ( wynagrodzenie) to receive; ( kąpiel) to take, to have; ( przykład) to follow, to copy; ( posadę) to take, to assume; ( obowiązek) to take on2. vi( o rybie) to bitebierze mnie ochota na... — I feel like...
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
brać (wziąć perf) coś dosłownie/poważnie — to take sth literally/seriously
brać (wziąć perf) kogoś za kogoś innego — to take sb for sb else
* * *I.brać1ipf.1. (= chwytać) take, pick up; brać coś od kogoś take sth from sb; brać coś palcami/widelcem pick sth up with one's fingers/with a fork; brać kogoś za rękę take sb by the hand; brać kogoś w ramiona take sb in one's arms; embrace sb; brać kogoś/coś na kolana place sb/sth on one's lap; weź dwa jajka i cztery łyżki cukru take two eggs and four spoonfuls of sugar; brać coś garściami take handfuls of sth; brać coś po kawałku take sth bit by bit; brać coś do kieszeni put sth in one's pocket; biorę cię za słowo I'll take you at your word; I'll hold you to your promise; brać coś na warsztat pot. start working on sth.2. (= zabierać z sobą) take (out); brać kogoś na obiad take sb out for dinner; brać psa na spacer take the dog for a walk.3. (= przyjmować na siebie) take (on), assume, accept; brać na siebie odpowiedzialność take l. assume responsibility (za kogoś/coś for sb/sth); brać coś na swoje barki l. ramiona przen. take sth on one's shoulders; brać coś na swoje sumienie feel responsible for sth.4. (= podejmować) take up, accept; brać pracę w supermarkecie take up a job in a supermarket.5. (= przyjmować, dostawać) take, receive, get; brać łapówki take bribes; brać pensję receive a salary; ile bierzesz miesięcznie? how much do you get a month?6. (= nabywać) purchase, buy; brać coś na kredyt/na raty buy sth on credit/on an installment plan; biorę tę książkę I'll take this book.7. (= wynajmować) take; brać w dzierżawę rent, lease; brać taksówkę take a taxi; brać pokój z widokiem na morze take a room with a view of the sea.8. (= zdobywać siłą) take, capture, seize; brać zakładników/jeńców take hostages/prisoners; brać kogoś do niewoli take sb into captivity; take sb prisoner; brać kogoś w karby bring sb under control; brać kogoś w dwa ognie take sb from two sides; brać miasto siłą capture l. seize a town; brać kogoś na lep l. na plewy take sb for a ride.9. (= kochać się z) make love to (sb); take (sb); brał ją podczas przechadzek he took her during walks; brać kogoś siłą rape sb.10. (= ogarniać) bierze mnie ciekawość I'm getting curious; strach mnie bierze I'm getting scared; bierze mnie znużenie I'm getting tired; litość bierze, kiedy się na to patrzy it's a pitiful sight.11. (= wykorzystywać jako źródło) take; brać przykład l. wzór z kogoś/czegoś take sb/sth as an example; brać pomysł z głowy come up with an idea; brać źródło l. początek originate.12. (= zatrudniać, przyjmować) take (on), hire; brać gosposię hire a housekeeper; brać sobie pomocnika take an assistant; brać kogoś za żonę/męża take sb for one's (wedded) wife/husband.13. (= przezwyciężać, pokonywać) take; brać zakręt zbyt ostro take a corner too fast; brać biegacza na ostatniej prostej overtake a runner on the final staightaway; koń bezbłędnie bierze przeszkody the horse takes fences faultlessly.14. (= stosować dla zdrowia l. higieny) take; brać środki przeciwbólowe take painkillers; brać kąpiel/prysznic take a bath/a shower.15. (uderzenie, atak) take, get, receive; brać baty/lanie get a whipping/a spanking; brać w skórę take a licking l. beating; brać za swoje be rewarded according to one's deserts; moje plany biorą w łeb my plans are coming to nothing.16. (= uważać, poczytywać) take; brać coś za żart take sth as a joke; brać coś dosłownie/poważnie take sth literally/seriously; brać coś za punkt honoru take sth as a point of honor; brać coś do siebie take sth personally; za kogo mnie bierzesz? what do you take me for?; brać coś za dobrą monetę take sth at face value; biorą mnie często za mojego brata I'm often mistaken for my brother.17. ( o rybie) bite, take (the bait).18. ( w różnych utartych zwrotach) brać kurs na Nowy Jork set a course for New York; brać miarę take measurements; brać górę get the upper hand ( nad kimś over sb); brać rozpęd gain speed; brać odwet take revenge (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); brać czyjąś stronę take sb's side; brać udział take part; be involved; participate ( w czymś in sth); brać ślub get married; brać coś na rozum pot. think sth through; brać pod uwagę l. pod rozwagę l. w rachubę take sth into consideration; brać coś do serca take sth to heart; brać nogi za pas take to one's heels; mróz bierze it's beginning to freeze; brać kogoś do galopu pot. spur sb on; get sb into (high) gear; diabli mnie biorą pot. it burns me up.II.brać2f.brotherhood, fellowship; brać myśliwska/aktorska fellow hunters/actors; brać szlachecka hist. gentry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brać
-
20 łagodny
adj(człowiek, uwaga, zakręt) gentle; (wyrok, zima, klimat) mild; (proszek, lek, działanie) mild, gentle* * *a.1. (= dobrotliwy) gentle, mild, good-natured, suave.2. ( o karze) mild, lenient.3. (o dźwięku, świetle, wzgórzu) gentle, soft, gradual; nowotwór łagodny pat. benign tumor.4. (= nie żrący) non-corrosive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łagodny
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zakręt — śmierci «bardzo ostry, niebezpieczny zakręt drogi»: (...) jedziemy akurat górską serpentyną usianą zakrętami śmierci. Przekrój 34/2001. Ściąć zakręt zob. ściąć 5 … Słownik frazeologiczny
zakręt — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. zakrętęcie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} miejsce, punkt zmiany kierunku drogi, linii itp.; też: zmiana kierunku poruszania się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nagły, niebezpieczny … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zákret — m pokret u mjestu na jednu stranu; zakretaj … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zakret — zákret m DEFINICIJA pokret u mjestu na jednu stranu; zakretaj ETIMOLOGIJA vidi zakrenuti … Hrvatski jezični portal
zakręt — m IV, D. u, Ms. zakrętęcie; lm M. y «odcinek, miejsce, punkt, w którym jakaś linia, droga itp. zagina się pod pewnym kątem, zmienia kierunek; także: zmiana kierunku poruszania się» Duży, ostry, niebezpieczny zakręt. Zakręt rzeki, szosy. Samochód… … Słownik języka polskiego
ścinać – ściąć zakręt [drogę] — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jechać nieprzepisowo, po najkrótszej linii, na zakręcie wjeżdżając na przeciwny pas jezdni : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kierowca ściął zakręt i spowodował zderzenie czołowe. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Droga ekspresowa S17 — Vorlage:Infobox hochrangige Straße/Wartung/PL S Droga ekspresowa S17 in Polen … Deutsch Wikipedia
Mela Verde — (Zakręt,Польша) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: ul. Cisowa 1, 05 077 Zakręt, П … Каталог отелей
Wesoła — Infobox Warsaw name=Wesoła no diacrite=Wesola area=22,6 population=20 749 (2006) density=918 mayor=Edward Kłos landmarks= coa pic= website=http://www.wesola.waw.pl/ Wesoła is one of the districts of Warsaw, and has been since October 27, 2002.… … Wikipedia
Alexander von Bennigsen — Alexander Levin Graf von Bennigsen (* 21. Juli 1809 in Zakret bei Vilnius; † 27. Februar 1893 in Banteln) war ein hannoverscher Staatsmann. Leben Er kam 1818 mit seinem Vater, dem General Levin August von Bennigsen, nach Hannover, wo er das… … Deutsch Wikipedia
Stawinski — Jerzy Stefan Stawiński, Warschau, 19. September 2004 Jerzy Stefan Stawiński (* 1. Juli 1921 in Zakręt bei Warschau) ist ein polnischer Schriftsteller, Filmregisseur und Drehbuchautor. Leben Stawiński begann 1938 an der Universität Warschau … Deutsch Wikipedia