-
1 zabezpieczyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabezpieczyć
-
2 zabezpieczyć (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabezpieczyć (się)
-
3 zabezpiecz|yć
pf — zabezpiecz|ać impf Ⅰ vt 1. (ochronić) [osoba, urządzenie] to protect [ranę, dom, osobę] (przed czymś a. od czegoś against a. from sth); [przepis, prawo] to safeguard [osobę, społeczeństwo, obywateli] (przed czymś a. od czegoś against a. from sth); (przed otwarciem, włamaniem) to secure [drzwi, pojemnik]- zabezpieczyć coś przed wilgocią to protect sth against damp- zabezpieczyć coś przed rdzą to rustproof sth- zabezpieczyć coś przed kradzieżą to protect a. secure sth against theft- zamek zabezpieczający przed włamaniem a lock to protect against burglars- zabezpieczyć rower łańcuchem to lock up one’s bike- zabezpieczyć kwiaty przed zmarznięciem to protect flowers from frost- zabezpieczyć pracowników przed wyzyskiem to safeguard the employees from exploitation- wały zabezpieczające miasto przed powodzią embankments protecting the town from flooding- zabezpieczyć tyły Wojsk. to secure the rear2. (uczynić bezpiecznym) to secure- zabezpieczyć teren barierkami to secure the area with safety barriers- zabezpieczyć broń to put the safety catch on a gun3. (wzmocnić) to strengthen [wał, konstrukcję]; (podeprzeć) to support [wykop] 4. (zapewnić środki) to provide for- być zabezpieczonym materialnie a. finansowo to be well provided for- mieć zabezpieczony byt to be provided for5. Prawo (dać gwarancję) to secure [kredyt] (na czymś on sth)- zabezpieczyć pożyczkę na nieruchomości to secure a property loan6. Prawo (zająć) [policja] to seize [dowody, broń, towary] 7. kryt. (zdobyć) to obtain [bilet, wejściówkę]- zabezpieczyć komuś schronienie/opiekę to provide sb with shelter/careⅡ zabezpieczyć się — zabezpieczać się 1. (ochronić się) to protect oneself- zabezpieczyć się przed kradzieżą/pożarem/grypą to protect oneself against theft/fire/flu- zabezpieczyć się od zimna to protect oneself from cold2. (zapewnić sobie środki do życia) zabezpieczyć się na starość to provide for one’s old age 3. (zastosować antykoncepcję) to protect oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabezpiecz|yć
-
4 zabezpieczać
impf ⇒ zabezpieczyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt( chronić) to protect, to guard; ( czynić bezpiecznym) to secure, PRAWO to secure* * *ipf.1. (= ochraniać) protect (przed kimś/czymś from sb/sth); guard (przed kimś/czymś against sb/sth); zabezpieczać tyły/odwrót wojsk. cover the rear/withdrawal.2. (= czynić bezpiecznym) secure; zabiezpieczyć broń put a gun on safety, secure a gun.3. (= wzmacniać) secure, reinforce (with concrete, boards, etc.).4. fin., prawn. secure; zabezpieczać dług/pożyczkę hipoteką secure a debt/loan by mortgage.ipf.1. (= zapewniać sobie bezpieczeństwo) protect o.s. ( przed czymś from sth); guard o.s. ( przed czymś against sth).2. (= zapewniać sobie dobra itp.) secure, make provisions; zabezpieczyć się na przyszłość secure one's future; zabezpieczyć się finansowo na starość make financial provisions for one's old age.3. (= stosować środki antykoncepcyjne) use protection, use contraceptives.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabezpieczać
-
5 zabezpieczać się
vrzabezpieczyć się (przed czymś) — to protect o.s. (against sth)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabezpieczać się
-
6 zabezpieczać zabezpiecz·ać
-am, -asz; pf -yć1. vt1) (= stanowić ochronę) to protect2) (finansowo) to secure2.zabezpieczać się vr (= ochronić się)zabezpieczać (zabezpieczyć pf) się przed czymś — to protect o.s. against sth
zabezpieczać (zabezpieczyć pf) coś przed czymś — to guard sth against sth
-
7 front
frontem do front — +gen facing
* * *mi1. ( przód) front, face; (kolumny samochodów, kompanii) fore part; front atmosferyczny meteor. front, frontal system.3. wojsk. (= pole bitwy) the front; linia frontu front line; być na froncie be in the front line; na wszystkich frontach on all fronts; działać na kilka frontów przen. play the field; działać na dwa fronty have a foot in both camps; zabezpieczyć się na wszystkich frontach cover all the bases; zwyciężać na wszystkich frontach przen. win on all fronts; zmienić front przen. change front, do about-face.4. wojsk. (= kierunek działań strategicznych) front; front wschodni Eastern front; front narodowy przen. the Popular Front; front wyzwolenia liberation front.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > front
-
8 kondom
m (G kondomu) condom- założyć kondom to put on a condom- zabezpieczyć się kondomem to use a condom* * ** * *mi(= prezerwatywa) condom.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kondom
-
9 parafować
-uję, -ujesz; vt* * *ipf.1. (przyjąć, zatwierdzić) initial.2. (zabezpieczyć, zapieczętować) seal.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parafować
-
10 zaklinować
(-uję, -ujesz); vb; od (klinować, zaklinowywać)* * *pf.zaklinowywać ipf.1. (= wbić klin, zabezpieczyć klinem) wedge.2. (= zakleszczyć) jam; (= zablokować) block.pf.zaklinowywać się ipf. get stuck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaklinować
-
11 obwar|ować
pf — obwar|owywać impf Ⅰ vt 1. książk. (ufortyfikować) to fortify [miasto, twierdzę, pozycję]- gród obwarowany palisadą a palisaded town, a town fortified with a palisade- obwarował swój gabinet trzema sekretarkami żart. he has three secretaries on guard outside his office żart.2. (zawarować prawnie) to hedge [sth] around- obwarował umowę kilkoma zastrzeżeniami he hedged the contract with several conditions- propozycję pokoju obwarowano licznymi warunkami the peace agreement was hedged around with many conditionsⅡ obwarować się 1. książk. (zbudować osłonę) [wróg, obrońcy, gród] to fortify one’s position 2. żart. (ukryć się) to ensconce oneself- ojciec obwarował się gabinecie father ensconced himself in his study3. (zabezpieczyć się) to consolidate one’s positionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obwar|ować
-
12 ociepl|ić
pf — ociepl|ać impf Ⅰ vt 1. (ogrzać) to warm- ocieplić ręce przy kominku to warm one’s hands by the fire2. (zabezpieczyć przed utratą ciepła) to insulate [dom, budę]- rękawiczki ocieplone futerkiem fur-lined gloves3. przen., książk. (uczynić sympatyczniejszym) to warm up [nastrój, atmosferę]- kwiaty na pewno ocieplą ten pokój flowers will surely make the room cosyⅡ ocieplić się — ocieplać się 1. (stawać się cieplejszym) [powietrze, klimat] to warm (up)- na południu trochę się ociepli it’ll get a. be a bit warmer in the south2. (rozgrzać się) [ręce, nogi] to warm (up) 3. przen., książk. (poprawić się) [kontakty, stosunki, atmosfera] to thaw (out)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ociepl|ić
-
13 opieczęt|ować
pf — opieczęt|owywać impf vt 1. (ostemplować) to impress [sth] with a stamp, to stamp [dokument, paszport]; to date-stamp [list, paczkę] 2. (zabezpieczyć) to seal [kontener, kopertę, mieszkanie]- drzwi/wagon opieczętowano plombą the door/railway carriage has been sealedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opieczęt|ować
-
14 przechow|ać
pf — przechow|ywać impf Ⅰ vt 1. (zabezpieczyć) to keep [drewno, węgiel, żywność]; to store [dane, informacje, meble]- przechować komuś ważne dokumenty/pieniądze to be entrusted with sb’s important documents/money for safekeeping- czy możesz mi przechować biżuterię na czas wakacji? may I give my jewellery to you for safekeeping during the holidays?- oddać bagaż na przechowanie to leave one’s luggage at the left luggage office- żywność przechowywana w lodówce food kept in a fridge2. (uchronić przed zapomnieniem) to preserve [wspomnienia, zwyczaje] 3. (uchronić przed śmiercią lub aresztowaniem) to give shelter (kogoś to sb); to hide Ⅱ przechować się — przechowywać się 1. [żywność, towary] to keep- ziemniaki nieźle przechowały się przez zimę the potatoes have kept quite well through the winter2. (przetrwać w niezmienionej formie) [zwyczaj, wspomnienie] to be preserved 3. (przetrwać w ukryciu) to survive in hiding- żydowski chłopiec przechował się między chłopskimi dziećmi a Jewish boy survived by hiding among peasant childrenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechow|ać
-
15 przel|ać
pf — przel|ewać impf (przeleję — przelewam) Ⅰ vt 1. (z jednego naczynia do drugiego) to pour [mleko, wodę, benzynę]- przelać sok z kartonu do dzbanka to pour juice from a carton into a jug- przelać wino do butelek a. w butelki to pour wine into bottles2. pot. (spłukać) to rinse [jarzyny, owoce]- ugotowany makaron przelej zimną wodą drain and rinse pasta with cold water3. Fin. to transfer- przelać pieniądze na konto bankowe to transfer money into a bank account- przelać pieniądze z jednego konta na drugie to transfer money from one account into another4. przen. (przenieść uczucie) to transfer [miłość, irytację] (na kogoś to sb)- całe uczucie przelała z męża na syna she has transferred all her affection from her husband to her son5. przen. (przekazać) to transfer [prawa, majątek, uprawnienia] Ⅱ vi (przepełnić) to fill to overflowing- kiedy tankujesz benzynę, zawsze przelewasz when you fuel the car you always fill the tank to overflowing- zabezpieczyć zbiornik przed przelaniem to safeguard a tank from a. against overflowingⅢ przelać się — przelewać się 1. (wylać się) [płyn] to brim over, to spill over- zakręć kran, bo woda przelewa się z wanny turn the water off because it’s overflowing from the bath (tub)2. pot. (zostać nadmiernie wypełnionym płynem) [naczynie] to overflow- beczka wypełniona po brzegi wodą zaczęła się przelewać the water butt began to overflow3. (przetoczyć się) to slosh- fale przelewały się przez pokład statku waves washed the deck of the ship■ przelewać łzy to shed tears- przelać myśli/uczucia/wrażenia na papier książk. to commit one’s thoughts/feelings/impressions to paper- przelewać z pustego w próżne to indulge in idle chatter- mnie/im się nie przelewa I/they can hardly make ends meetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przel|ać
-
16 rdzewi|eć
impf (rdzewiał) vi 1. [metal, przedmiot] to rust- rdzewiejące rurociągi rusting pipelines- stare maszyny, rdzewiejące na deszczu old machines rusting in the rain- zabezpieczyć coś przed rdzewieniem to protect sth from rusting ⇒ zardzewieć2. przen., pejor. (marnować się) [talent, umiejętność] to rust, to moulder GB, to molder US ⇒ zardzewieć 3. przen., książk. (rudzieć) [trawa, liście] to turn red■ stara miłość nie rdzewieje old love will not be forgottenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rdzewi|eć
-
17 rozbr|oić
pf — rozbr|ajać impf Ⅰ vt 1. (odebrać broń) to disarm [wroga, armię, kraj] 2. (zabezpieczyć) to disarm, to defuse [minę, granat, bombę] 3. (oczarować) to disarm [krytyków, przeciwników] 4. Fiz. to discharge [ciało, ładunek] Ⅱ rozbroić się — rozbrajać się [kraj, armia] to disarmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbr|oić
-
18 skut|ek
m (G skutku) effect, result (czegoś of sth)- przykre skutki uzależnienia od narkotyków the sad effects of drug addiction- zabezpieczyć coś przed skutkami trzęsienia ziemi/powodzi to protect sth against the effects of an earthquake/a flood- przynieść pożądanie skutki to have the desired effect, to produce the desired result- wywołać odwrotny skutek to have the opposite effect, to produce the opposite result- odnieść skutek [starania, zabiegi] to be successful- doprowadzić coś do skutku to carry out sth [plan]; to bring about sth [porozumienie, reformę]- dojść do skutku [spotkanie, uroczystość] to take place- nie dojść do skutku to not come off- rodzić skutki prawne Prawo [umowa, kontrakt] to have legal effect- używać czegoś z dobrym skutkiem to use sth to good effect- bez skutku to no effect, without success- próbował dwa razy, ale bez skutku he tried twice, but to no effect a. without success- z niewielkim skutkiem to little effect- skutkiem a. na skutek czegoś as a result of sth- na skutek czego, przedsiębiorstwo zbankrutowało with the result that the company went bankrupt- próbuj aż do skutku try until you succeed- dramatyczna/fatalna/nieoczekiwana w skutkach decyzja a decision with dramatic/fatal/surprising consequences- brzemienna w skutki decyzja/pomyłka a fateful decision/mistakeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skut|ek
-
19 uchro|nić
pf Ⅰ vt 1. (uratować) to save, to rescue (przed czymś from sth)- uchronić kogoś od śmierci to save sb’s life- uchronić coś od zapomnienia to rescue a. save sth from oblivion- uchroniono rzeźby przed zniszczeniem the sculptures were saved from destruction2. (osłonić) to protect (przed czymś from a. against sth)- uchronić dzieci przed nędzą/wyzyskiem to protect children from poverty/exploitation- chcę was uchronić przed złymi wpływami I want to protect you from bad influences- nie uchroniono ludności przed epidemią the population was not safeguarded against an epidemic ⇒ chronićⅡ uchronić się (zabezpieczyć siebie samego) to protect oneself (przed czymś from a. against sth)- jak się uchronić przed zachorowaniem na grypę? how can you protect yourself against a. from the flu?- musisz uchronić się przed wychłodzeniem (organizmu) you must protect yourself against hypothermia ⇒ chronić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchro|nić
-
20 zabezpieczając|y
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabezpieczając|y
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zabezpieczyć — sobie tyły, odwrót «zostawić sobie możliwość wycofania się z czegoś, przygotować sobie coś na wypadek niepowodzenia jakiegoś przedsięwzięcia»: Gombrowicz zajrzał do swoich książek i doszedł do wniosku, że jednak... że należy zabezpieczyć sobie… … Słownik frazeologiczny
zabezpieczyć — dk VIb, zabezpieczyćczę, zabezpieczyćczysz, zabezpieczyćpiecz, zabezpieczyćczył, zabezpieczyćczony zabezpieczać ndk I, zabezpieczyćam, zabezpieczyćasz, zabezpieczyćają, zabezpieczyćaj, zabezpieczyćał, zabezpieczyćany 1. «uczynić bezpiecznym nie… … Słownik języka polskiego
zabezpieczyć (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zabezpieczać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabezpieczać się – zabezpieczyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czynić siebie (swój majątek, dobytek itp.) bezpiecznym; chronić się przed niebezpieczeństwem, zagrożeniem; zapewniać sobie bezpieczeństwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zabezpieczać się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabezpieczać — → zabezpieczyć … Słownik języka polskiego
zabezpieczać — Zabezpieczyć sobie tyły, odwrót «zostawić sobie możliwość wycofania się z czegoś, przygotować sobie coś na wypadek niepowodzenia jakiegoś przedsięwzięcia»: Gombrowicz zajrzał do swoich książek i doszedł do wniosku, że jednak... że należy… … Słownik frazeologiczny
zabezpieczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zabezpieczaćam, zabezpieczaća, zabezpieczaćają, zabezpieczaćany {{/stl 8}}– zabezpieczyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, zabezpieczaćczę, zabezpieczaćczy, zabezpieczaćczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odwrót — Coś jest w odwrocie «coś traci dotychczasową pozycję, jest tego coraz mniej»: Coraz więcej Norwegów sądzi, że szczęście da się kupić za pieniądze. Idealizm jest w odwrocie (...). Polityka 21/2000. Ludzie zobaczyli niepokonaną władzę w odwrocie i… … Słownik frazeologiczny
tyły — 1. pot. Mieć tyły «zalegać z czymś»: (...) miałem tyły (...) miałem nie zaliczone „Wytwórstwo Oprogramowania”, słuchaj (...) najnudniejszy przedmiot. Roz bezp 1996. 2. pot. Mieć tyły u kogoś «mieć u kogoś złą opinię, narazić się komuś»: (...) ma… … Słownik frazeologiczny
uchronić — dk VIa, uchronićnię, uchronićnisz, uchroń, uchronićnił, uchronićniony «ustrzec, zabezpieczyć przed czymś; obronić» Uchronić od zapomnienia. Uchronić ludzi od chorób, od kary, od nędzy. Uchronić kogoś przed cierpieniem, przed śmiesznością, przed… … Słownik języka polskiego
hipoteka — 1. Mieć czystą hipotekę «nie popełnić żadnego wykroczenia»: (...) przy każdej okazji podkreślają, że mają czystą hipotekę (...). J. Mieroszewski, Finał. 2. Wejść komuś na hipotekę; wejść na hipotekę czegoś «zabezpieczyć swoją należność na czyjejś … Słownik frazeologiczny