Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(z+czegoś

  • 121 tytuł

    сущ.
    • заглавие
    • заголовок
    • звание
    • название
    • наименование
    • титр
    • титул
    * * *
    1) (naukowy) звание
    2) tytuł (np. książki) заглавие, заголовок, название
    3) tytuł (np. szlachecki, kościelny) титул, звание, сан
    4) tytuł (prawny) титул, право
    strona tytułowa титул (титульный лист)
    * * *
    ♂, Р. \tytułu 1. заглавие ň\tytuł, заголовок;

    pod \tytułem под заглавием;

    2. (nazwa rodowa itp.) титул;

    \tytuł książęcy княжеский титул;

    3. (naukowy, zawodowy) звание ň;

    \tytuł inżyniera звание инженера; ● \tytuł wykonawczy юр. исполнительный лист;

    \tytułem (z \tytułu) czegoś на основании чего-л.; в силу чего-л.
    * * *
    м, Р tytułu
    1) загла́вие n; заголо́вок

    pod tytułem — под загла́вием

    2) (nazwa rodowa itp.) ти́тул

    tytuł książęcy — кня́жеский ти́тул

    3) (naukowy, zawodowy) зва́ние n

    tytuł inżyniera — зва́ние инжене́ра

    - tytułem czegoś
    - z tytułu czegoś

    Słownik polsko-rosyjski > tytuł

  • 122 adekwatny

    прил.
    • адекватный
    • подходящий
    • соответствующий
    • уместный
    * * *
    адекватный;
    \adekwatny do czegoś адекватный чему-л.
    +

    zgodny, odpowiedni

    * * *
    адеква́тный

    adekwatny do czegoś — адеква́тный чему́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > adekwatny

  • 123 adoracja

    сущ.
    • поклонение
    * * *
    обожание ň;
    \adoracja kogoś, czegoś преклонение перед кем-л., чём-л.
    +

    cześć, uwielbienie

    * * *
    ж
    обожа́ние n

    adoracja kogoś, czegoś — преклоне́ние пе́ред ке́м-л., че́м-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > adoracja

  • 124 akonto

    сущ.
    • взнос
    • вклад
    • депозит
    • залежь
    • месторождение
    • осадок
    • отстой
    * * *
    в счёт платежа;
    \akonto czegoś в счёт чего-л.; авансом;

    pobrać zaliczkę \akonto poborów получить аванс в счёт зарплаты

    + a conto

    * * *
    в счёт платежа́

    akonto czegoś — в счёт чего́-л.; ава́нсом

    pobrać zaliczkę akonto poborów — получи́ть ава́нс в счёт зарпла́ты

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > akonto

  • 125 aluzja

    сущ.
    • аллюзия
    • намек
    • намёк
    • упоминание
    * * *
    1) (napomknienie) намёк
    2) (przytyk) закавычка, замечание
    3) lit. aluzja (literacka) лит. аллюзия
    * * *
    aluzj|a
    намёк ♂;

    delikatna \aluzja деликатный намёк; złośliwa \aluzja едкое замечание;

    zrobić \aluzjaę do kogoś, czegoś сделать намёк, намекнуть на кого-л., что-л.
    * * *
    ж

    delikatna aluzja — делика́тный намёк

    złośliwa aluzja — е́дкое замеча́ние

    zrobić aluzję do kogoś, czegoś — сде́лать намёк, намекну́ть на кого́-л., что́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > aluzja

  • 126 analogiczny

    прил.
    • аналогический
    • аналогичный
    • подобный
    • сходный
    * * *
    аналогичный;
    \analogiczny do czegoś аналогичный (подобный) чему-л.
    +

    odpowiedni, zgodny

    * * *
    аналоги́чный

    analogiczny do czegoś — аналоги́чный (подо́бный) чему́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > analogiczny

  • 127 aspiracje

    aspiracj|e
    мн. Р. \aspiracjei стремления, запросы;

    nieuzasadnione \aspiracje naukowe необоснованные научные притязания;

    \aspiracje do czegoś стремление к чему-л.
    +

    ambicje, dążenia

    * * *
    мн, Р aspiracji
    стремле́ния, запро́сы

    nieuzasadnione aspiracje naukowe — необосно́ванные нау́чные притяза́ния

    aspiracje do czegoś — стремле́ние к чему́-л.

    Syn:
    ambicje, dążenia

    Słownik polsko-rosyjski > aspiracje

  • 128 awersja

    сущ.
    • антипатия
    • неохота
    • неприязнь
    • отвращение
    * * *
    awersj|a
    отвращение ň;
    budzić \awersjaę w kimś вызывать отвращение у кого-л.; czuć (mieć) \awersjaę do kogoś, czegoś питать отвращение к кому-л., чему-л.
    +

    niechęć, obrzydzenie, wstręt

    * * *
    ж
    отвраще́ние n

    budzić awersję w kimś — вызыва́ть отвраще́ние у кого́-л.

    czuć (mieć) awersję do kogoś, czegoś — пита́ть отвраще́ние к кому́-л., чему́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > awersja

См. также в других словарях:

  • czegoś — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} z niewiadomej, trudnej do ustalenia przyczyny; w niewiadomym celu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czegoś się nie chce w piecu palić. Ta ściana czegoś krzywa. Policja czegoś się kręci po osiedlu. {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czegoś — → coś …   Słownik języka polskiego

  • z uwzględnieniem (czegoś, kogoś) — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} nie pominąwszy czegoś (kogoś); biorąc pod uwagę coś (kogoś) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sporządził plan pracy drużyny harcerskiej z uwzględnieniem planów pracy zastępów. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • chodzić koło czegoś — Intensywnie czegoś szukać, zwłaszcza określonego towaru w sklepach Eng. To intensively look for something, especially a desired merchandise in a store …   Słownik Polskiego slangu

  • nie mieć zdrowia do czegoś/kogoś — Nie mieć energii lub entuzjazmu do zrobienia czegoś; być zmęczonym lub niechętnym. Eng. To be lacking energy, enthusiasm to do something; to be tired and unwilling to do something …   Słownik Polskiego slangu

  • facet od czegoś — Nauczyciel określonego przedmiotu w szkole Eng. A teacher of a given subject in school …   Słownik Polskiego slangu

  • facetka od czegoś — Nauczycielka określonego przedmiotu w szkole Eng. A female teacher of a given subject in school …   Słownik Polskiego slangu

  • nie mieć głowy do czegoś — Nie być w stanie myśleć lub kloncentrować się w określonym momencie Eng. To be unable to think or concentrate on something in a given moment …   Słownik Polskiego slangu

  • nie trawić czegoś/kogoś — Nienawidzić; brzydzić się; nie tolerować. Eng. To hate, detest, or dislike; cannot tolerate …   Słownik Polskiego slangu

  • wyjść z czegoś — Nie mieć przy sobie Eng. Tot to have something on one s possession …   Słownik Polskiego slangu

  • umyć ręce od — czegoś Odmówić poniesienia odpowiedzialności za coś Eng. To withdraw from or refuse to be responsible for …   Słownik Polskiego slangu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»