Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(y+volver)

  • 41 лицевать

    несов., вин. п.
    1) ( одежду) dar (la) vuelta, volver del revés
    2) тех. ( облицовывать) revestir (непр.) vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( одежду) dar (la) vuelta, volver del revés
    2) тех. ( облицовывать) revestir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (îäå¿äó) dar (la) vuelta, volver del revés

    Diccionario universal ruso-español > лицевать

  • 42 менять

    меня́ть
    1. ŝanĝi;
    2. (обменивать) interŝanĝi;
    \меняться 1. ŝanĝi, modifiĝi, varii;
    2. (обмениваться) interŝanĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (обменивать, переменять, изменять что-либо) cambiar vt; mudar vt

    меня́ть бельё — mudar (mudarse) de ropa

    меня́ть кварти́ру — mudar (mudarse) de apartamento (de piso, de casa)

    меня́ть своё мне́ние — cambiar su criterio (de opinión)

    меня́ть направле́ние — cambiar de dirección

    меня́ть поли́тику — cambiar de política (el curso político)

    меня́ть свои́ убежде́ния — cambiar la chaqueta, volver la casaca (fam.)

    2) ( разменивать) canjear vt, intercambiar vt, trocar (непр.) vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (обменивать, переменять, изменять что-либо) cambiar vt; mudar vt

    меня́ть бельё — mudar (mudarse) de ropa

    меня́ть кварти́ру — mudar (mudarse) de apartamento (de piso, de casa)

    меня́ть своё мне́ние — cambiar su criterio (de opinión)

    меня́ть направле́ние — cambiar de dirección

    меня́ть поли́тику — cambiar de política (el curso político)

    меня́ть свои́ убежде́ния — cambiar la chaqueta, volver la casaca (fam.)

    2) ( разменивать) canjear vt, intercambiar vt, trocar (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (ðàçìåñèâàáü) canjear, intercambiar, mudarse (тж. о белье), cambiar, demudar, mudar, permutar, transmudar (характер, привычки), trocar
    2) colloq. cambalachear
    3) eng. volver

    Diccionario universal ruso-español > менять

  • 43 оборотить

    сов., вин. п., разг.
    1) volver (непр.) vt

    обороти́ть де́ло в свою́ по́льзу — encaminar el negocio (asunto) en favor propio

    2) ( превратить) convertir (непр.) vt, transformar vt

    обороти́ть в кого́-либо, обороти́ть ке́м-либо — convertir en alguien

    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) volver (непр.) vt

    обороти́ть де́ло в свою́ по́льзу — encaminar el negocio (asunto) en favor propio

    2) ( превратить) convertir (непр.) vt, transformar vt

    обороти́ть в кого́-либо, обороти́ть ке́м-либо — convertir en alguien

    * * *
    v
    colloq. (ïîâåðñóáüñà) revolverse, (ïðåâðàáèáü) convertir, (ïðåâðàáèáüñà) convertirse, (совершить оборот) girar, transformar, transformarse (en), volver, volverse

    Diccionario universal ruso-español > оборотить

  • 44 оглянуться

    огляну́ться
    rerigardi, rigardi returnen;
    ♦ не успе́ешь \оглянуться, как... fulmrapide.
    * * *
    сов.
    1) ( назад) mirar atrás, volver la cabeza
    2) разг. ( вокруг) mirar (a su) alrededor
    ••

    не успе́л он огляну́ться, как... — no tuvo (ni) tiempo de pensarlo, cuando..., cuando se quiso dar cuenta...

    * * *
    v
    1) gener. (ñàçàä) mirar atrás, volver la cabeza, volver la vista

    Diccionario universal ruso-español > оглянуться

  • 45 ожить

    ожи́ть
    (re)viviĝi, vigliĝi;
    kuraĝiĝi (ободриться).
    * * *
    сов.
    1) revivir vi, volver a la vida; resucitar vi, renacer (непр.) vi ( возродиться)

    наде́жды о́жили — resucitaron las esperanzas

    2) (оживиться, наполниться движением) reanimarse

    у́лицы о́жили — las calles se reanimaron

    * * *
    сов.
    1) revivir vi, volver a la vida; resucitar vi, renacer (непр.) vi ( возродиться)

    наде́жды о́жили — resucitaron las esperanzas

    2) (оживиться, наполниться движением) reanimarse

    у́лицы о́жили — las calles se reanimaron

    * * *
    v
    gener. (оживиться, наполниться движением) reanimarse, renacer (возродиться), resucitar, revivir, volver a la vida

    Diccionario universal ruso-español > ожить

  • 46 осадить

    осади́ть I
    воен. sieĝi.
    --------
    осади́ть II
    1. repuŝi, repremi;
    haltigi (остановить);
    2. перен. разг. meti sur la ĝustan lokon;
    refuti (дать отпор).
    * * *
    I (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    ( подвергнуть осаде) sitiar vt; asediar vt (тж. перен.)
    II (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    1) ( заставить опуститься) bajar vt, precipitar vt
    2) хим. precipitar vt, depositar vt
    III сов., вин. п.
    1) (остановить, заставить отойти) hacer retroceder (recular); hacer retrechar, hacer volver grupas ( лошадь)
    2) перен. ( одёрнуть) bajar los humos (a)
    * * *
    I (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    ( подвергнуть осаде) sitiar vt; asediar vt (тж. перен.)
    II (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    1) ( заставить опуститься) bajar vt, precipitar vt
    2) хим. precipitar vt, depositar vt
    III сов., вин. п.
    1) (остановить, заставить отойти) hacer retroceder (recular); hacer retrechar, hacer volver grupas ( лошадь)
    2) перен. ( одёрнуть) bajar los humos (a)
    * * *
    v
    1) gener. (заставить опуститься) bajar, (остановить, заставить отойти) hacer retroceder (recular), (подвергнуть осаде) asediar (тж. перен.), bajar los brìoms a uno (кого-л.), hacer retrechar, hacer volver grupas (лошадь), (подвергнуть осаде) sitiar
    2) liter. (îä¸ðñóáü) bajar los humos (a)
    3) chem. depositar, precipitar

    Diccionario universal ruso-español > осадить

  • 47 отвернуться

    1) ( отвинтиться) destornillarse, aflojar vi
    2) (открыться - о кране и т.п.) abrirse (непр.)
    3) ( отогнуться) arremangarse, subirse (о платье и т.п.); retirar vi ( об одеяле)
    4) (от + род. п.) volverse (непр.); volver las espaldas (a), dar las espaldas (a) ( повернуться спиной)

    сча́стье отверну́лось от него́ — se le ha vuelto la tortilla

    * * *
    1) ( отвинтиться) destornillarse, aflojar vi
    2) (открыться - о кране и т.п.) abrirse (непр.)
    3) ( отогнуться) arremangarse, subirse (о платье и т.п.); retirar vi ( об одеяле)
    4) (от + род. п.) volverse (непр.); volver las espaldas (a), dar las espaldas (a) ( повернуться спиной)

    сча́стье отверну́лось от него́ — se le ha vuelto la tortilla

    * * *
    v
    gener. volver el rostro, (от чего-л., например, решению проблемы) ponerse de perfil

    Diccionario universal ruso-español > отвернуться

  • 48 отворотить

    сов., вин. п., разг.
    1) (камень и т.п.) arrancar vt, desprender vt
    2) ( повернуть в сторону) volver (непр.) vt
    3) ( отогнуть) arremangar vt, levantar vt
    * * *
    v
    colloq. (â ñáîðîñó) volverse a un lado, (çàãñóáüñà) arremangarse, (êàìåñü è á. ï.) arrancar, (îáîãñóáü) arremangar, (повернуть в сторону) volver, desprender, levantar, levantarse, volver las espaldas (отвернуться)

    Diccionario universal ruso-español > отворотить

  • 49 отдать

    отда́ть
    1. (возвратить) oferi, redoni, fordoni;
    2. (посвятить) dediĉi;
    \отдать свои́ си́лы dediĉi siajn fortojn;
    ♦ \отдать под суд akuzi;
    \отдать распоряже́ние, \отдать прика́з ordoni, fari ordonon;
    \отдать честь воен. militsaluti;
    \отдаться 1. (чему-л.) sin fordoni al io, cedi al io;
    2. (о звуке) resoni, eĥi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)

    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela

    3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos

    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido

    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro

    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt

    отда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien

    отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt

    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela

    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar

    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt

    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia

    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria

    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть го́род — rendir la ciudad

    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt

    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato

    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt

    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo

    10) без доп. ( при выстреле) repercutir vi; retroceder vi ( об орудии)
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas

    ••

    отда́ть прика́з — dar (la) orden

    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo

    отда́ть справедли́вость — hacer justicia

    отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)

    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra

    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer

    отда́ть мяч спорт.pasar el balón

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)

    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela

    3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos

    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido

    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro

    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt

    отда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien

    отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt

    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela

    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar

    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt

    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia

    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria

    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть го́род — rendir la ciudad

    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt

    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato

    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt

    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo

    10) без доп. ( при выстреле) repercutir vi; retroceder vi ( об орудии)
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas

    ••

    отда́ть прика́з — dar (la) orden

    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo

    отда́ть справедли́вость — hacer justicia

    отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)

    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra

    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer

    отда́ть мяч спорт.pasar el balón

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    * * *
    v
    1) gener. (âîçâðàáèáü) devolver, (âðó÷èáü) entregar, (поместить, отправить куда-л.) mandar, (ïðè âúñáðåëå) repercutir, (ñäàáü âðàãó) rendir, (сдать с какой-л. целью) dar, conceder, enviar, hacer entrega (de), restituir (взятое), retroceder (об орудии), tornar, volver
    2) navy. (отвязать, отпустить) largar
    3) colloq. (заплатить) dar, (ïðîäàáü) vender, despachar, pagar
    4) liter. (употребить, посвятить) dar, consagrar, entregar

    Diccionario universal ruso-español > отдать

  • 50 отдышаться

    отдыша́ться
    spiri, respiri.
    * * *
    сов.
    2) прост. ( поправиться) reponerse (непр.); volver en sí ( прийти в себя)
    * * *
    сов.
    2) прост. ( поправиться) reponerse (непр.); volver en sí ( прийти в себя)
    * * *
    v
    1) gener. cobrar (tomar) aliento, tomar huelgo, desatufarse
    2) simpl. (ïîïðàâèáüñà) reponerse, volver en sì (прийти в себя)

    Diccionario universal ruso-español > отдышаться

  • 51 отогнуть

    отогну́ть
    1. defleksi;
    2. (распрямить что-л. согнутое) rektigi, malkurbigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( распрямить) enderezar vt, desencorvar (непр.) vt
    2) ( отвернуть) apartar vt; volver (непр.) vt (воротник, рукав); doblar vt (одеяло и т.п.)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( распрямить) enderezar vt, desencorvar (непр.) vt
    2) ( отвернуть) apartar vt; volver (непр.) vt (воротник, рукав); doblar vt (одеяло и т.п.)
    * * *
    v
    gener. (â ñáîðîñó) apartarse, (îáâåðñóáü) apartar, (ðàñïðàìèáü) enderezar, (ðàñïðàìèáüñà) enderezarse, desencorvar, desencorvarse, doblar (одеяло и т. п.), doblarse (об одеяле и т. п.), volver (воротник, рукав), volverse (о воротнике, рукаве)

    Diccionario universal ruso-español > отогнуть

  • 52 отстроить

    отстро́ить
    rekonstrui, finkonstrui.
    * * *
    сов.
    1) construir (непр.) vt, levantar vt; volver a construir, reconstruir vt ( восстановить)
    2) разг. ( кончить строить) terminar de construir
    3) радио ( настроить) sintonizar vt
    * * *
    сов.
    1) construir (непр.) vt, levantar vt; volver a construir, reconstruir vt ( восстановить)
    2) разг. ( кончить строить) terminar de construir
    3) радио ( настроить) sintonizar vt
    * * *
    v
    1) gener. (âñîâü ïîñáðîèáüñà) volver a construir, construir, haber construido (para sì), levantar, reconstruir (восстановить), reconstruirse, ðàäèî (ñàñáðîèáü) sintonizar
    2) colloq. (êîñ÷èáü ñáðîèáü) terminar de construir

    Diccionario universal ruso-español > отстроить

  • 53 отхлынуть

    отхлы́нуть
    reflui, returni, retiriĝi.
    * * *
    сов.
    1) refluir (непр.) vi
    2) перен. retroceder vi, volver atrás
    * * *
    сов.
    1) refluir (непр.) vi
    2) перен. retroceder vi, volver atrás
    * * *
    v
    1) gener. refluir
    2) liter. retroceder, volver atrás

    Diccionario universal ruso-español > отхлынуть

  • 54 очнуться

    очну́ться
    vekiĝi, rekonsciiĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( проснуться) despertarse (непр.), despabilarse
    2) ( прийти в себя) volver en sí; recobrarse ( опомниться)
    * * *
    сов.
    1) ( проснуться) despertarse (непр.), despabilarse
    2) ( прийти в себя) volver en sí; recobrarse ( опомниться)
    * * *
    v
    1) gener. (ïðèìáè â ñåáà) volver en sì, (ïðîññóáüñà) despertarse, despabilarse, recobrarse (опомниться)
    2) colloq. espabilarse

    Diccionario universal ruso-español > очнуться

  • 55 ошеломить

    ошелом||и́ть, \ошеломитьля́ть
    konsterni;
    \ошеломитьля́ющий konsterna.
    * * *
    сов.
    aturdir vt, atolondrar vt, dejar perplejo; volver tarumba (fam.)
    * * *
    сов.
    aturdir vt, atolondrar vt, dejar perplejo; volver tarumba (fam.)
    * * *
    v
    1) gener. atolondrar, aturdir, dejar perplejo, sacar de tino
    3) avunc. volver tarumba

    Diccionario universal ruso-español > ошеломить

  • 56 ошеломлять

    ошелом||и́ть, \ошеломлятьля́ть
    konsterni;
    \ошеломлятьля́ющий konsterna.
    * * *
    несов., вин. п.
    aturdir vt, atolondrar vt, dejar perplejo; volver tarumba (fam.)
    * * *
    несов., вин. п.
    aturdir vt, atolondrar vt, dejar perplejo; volver tarumba (fam.)
    * * *
    v
    1) gener. atolondrar, atronar, aturdir, dejar perplejo, turbar, alelar, embobar
    2) colloq. atarantar
    3) avunc. volver tarumba
    4) Arg. atortajar

    Diccionario universal ruso-español > ошеломлять

  • 57 перебить

    переби́ть
    1. (разбить) disrompi, frakasi;
    2. (убить многих) disbati;
    3. (прервать) interrompi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( убить) matar vt, asesinar vt, hacer riza (a todo, a muchos)

    переби́ть весь скот — sacrificar la res

    2) ( разбить) romper todo; hacer pedazos (todo, mucho)

    переби́ть (всю) посу́ду — hacer trizas toda la vajilla

    3) (разбить ударом, выстрелом) romper (непр.) vt, destrozar vt, despedazar vt

    переби́ть ру́ку, но́гу — fracturar la mano, el pie

    4) ( прервать) interrumpir vt

    переби́ть говоря́щего — cortar al hablante

    переби́ть мысль — cortar el pensamiento

    переби́ть за́пах — apagar el olor

    5) разг. ( перехватить) birlar vt

    переби́ть поку́пку — birlar la compra

    6) ( вбить заново) volver a clavar
    7) ( взбить заново) batir de nuevo
    8) ( перекрыть мебель) forrar (tapizar) de nuevo
    ••

    переби́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a), atajar el camino (a)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( убить) matar vt, asesinar vt, hacer riza (a todo, a muchos)

    переби́ть весь скот — sacrificar la res

    2) ( разбить) romper todo; hacer pedazos (todo, mucho)

    переби́ть (всю) посу́ду — hacer trizas toda la vajilla

    3) (разбить ударом, выстрелом) romper (непр.) vt, destrozar vt, despedazar vt

    переби́ть ру́ку, но́гу — fracturar la mano, el pie

    4) ( прервать) interrumpir vt

    переби́ть говоря́щего — cortar al hablante

    переби́ть мысль — cortar el pensamiento

    переби́ть за́пах — apagar el olor

    5) разг. ( перехватить) birlar vt

    переби́ть поку́пку — birlar la compra

    6) ( вбить заново) volver a clavar
    7) ( взбить заново) batir de nuevo
    8) ( перекрыть мебель) forrar (tapizar) de nuevo
    ••

    переби́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a), atajar el camino (a)

    * * *
    v
    1) gener. (âáèáü çàñîâî) volver a clavar, (âçáèáü çàñîâî) batir de nuevo, (ïåðåêðúáü ìåáåëü) forrar (tapizar) de nuevo, (ïðåðâàáü) interrumpir, (разбить ударом, выстрелом) romper, (ðàçáèáü) romper todo, (óáèáü) matar, asesinar, despedazar, destrozar, hacer pedazos (todo, mucho), hacer riza (a todo, a muchos)

    Diccionario universal ruso-español > перебить

  • 58 перебрать

    перебра́ть
    1. (рассортировать) sortimenti, palpelekti, purigi;
    2. (пересмотреть) rerigardi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пересмотреть) revisar vt; examinar vt ( рассмотреть)

    перебра́ть бума́ги — examinar los documentos

    2) ( рассортировать) escoger vt, seleccionar vt

    перебра́ть я́годы — escoger bayas

    3) перен. ( вспомнить) recordar (непр.) vt, ir recordando, hacer memoria

    перебра́ть в мы́слях — dar vueltas a los pensamientos

    перебра́ть в па́мяти — estar haciendo memoria, estar dando vueltas a la memoria

    4) разг. ( заново собрать) volver a montar
    5) полигр. ( заново набрать) recomponer (непр.) vt, levantar letra
    6) разг. ( постепенно набрать) tomar vt, comprar vt ( купить); coger en demasía (más de lo necesario); meterse en baraja ( в картах)
    7) прост. ( выпить лишнее) coger una curda (una mona)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пересмотреть) revisar vt; examinar vt ( рассмотреть)

    перебра́ть бума́ги — examinar los documentos

    2) ( рассортировать) escoger vt, seleccionar vt

    перебра́ть я́годы — escoger bayas

    3) перен. ( вспомнить) recordar (непр.) vt, ir recordando, hacer memoria

    перебра́ть в мы́слях — dar vueltas a los pensamientos

    перебра́ть в па́мяти — estar haciendo memoria, estar dando vueltas a la memoria

    4) разг. ( заново собрать) volver a montar
    5) полигр. ( заново набрать) recomponer (непр.) vt, levantar letra
    6) разг. ( постепенно набрать) tomar vt, comprar vt ( купить); coger en demasía (más de lo necesario); meterse en baraja ( в картах)
    7) прост. ( выпить лишнее) coger una curda (una mona)
    * * *
    v
    1) gener. (пересмотреть) revisar, (рассортировать) escoger, examinar (рассмотреть), seleccionar
    2) colloq. (çàñîâî ñîáðàáü) volver a montar, (постепенно набрать) tomar, coger en demasìa (más de lo necesario), comprar (купить), meterse en baraja (в картах)
    3) liter. (âñïîìñèáü) recordar, hacer memoria, ir recordando
    4) polygr. (çàñîâî ñàáðàáü) recomponer, levantar letra

    Diccionario universal ruso-español > перебрать

  • 59 перевалить

    перевали́||ть
    (через горный хребет и т. п.) transpaŝi;
    ♦ ему́ \перевалитьло за со́рок li havas pli ol kvardek jarojn;
    \перевалитьло за по́лночь pasis noktomezo.
    * * *
    сов.
    1) вин. п., разг., спец. ( переложить) pasar vt, transbordar vt
    2) (вин. п.) ( перетащить) arrastrar vt; voltear vt, dar la vuelta, volver del otro costado ( перевернуть)
    3) разг. (перейти, преодолев что-либо) pasar vt ( del otro lado), atravesar (непр.) vt, cruzar vt; tramontar vi (через гору, хребет)
    4) часто безл. разг. ( перейти за какие-либо пределы) pasar vt, vi, pasarse

    ему́ перевали́ло за се́мьдесят — ya ha pasado de los setenta, tiene setenta y pico

    перевали́ло за́ по́лночь — es ya más de (la) media noche

    * * *
    сов.
    1) вин. п., разг., спец. ( переложить) pasar vt, transbordar vt
    2) (вин. п.) ( перетащить) arrastrar vt; voltear vt, dar la vuelta, volver del otro costado ( перевернуть)
    3) разг. (перейти, преодолев что-либо) pasar vt ( del otro lado), atravesar (непр.) vt, cruzar vt; tramontar vi (через гору, хребет)
    4) часто безл. разг. ( перейти за какие-либо пределы) pasar vt, vi, pasarse

    ему́ перевали́ло за се́мьдесят — ya ha pasado de los setenta, tiene setenta y pico

    перевали́ло за́ по́лночь — es ya más de (la) media noche

    * * *
    v
    1) gener. (äåìñáâèå) transbordo, (ïåðåáà¡èáü) arrastrar, (÷åðåç ÷áî-ë.) salvar, dar la vuelta, saltar (перепрыгнуть), voltear, volver del otro costado (перевернуть), volverse (перевернуться)
    2) colloq. (перейти, преодолев что-л.) pasar (del otro lado), (переложить) pasar, (ïîõîäêà) contoneo, atravesar, cruzar, pasarse, tramontar (через гору, хребет), transbordar, часто (перейти за какие-л. пределы) pasar ***

    Diccionario universal ruso-español > перевалить

  • 60 перевесить

    переве́сить
    1. (на другое место) transpendigi, pendigi aliloke;
    2. (взвесить заново) repesi;
    3. (превзойти в весе) superpezi, plipezi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( на другое место) colgar (непр.) vt ( en otro lugar)
    2) ( взвесить заново) volver a pesar, repesar vt
    3) ( перетянуть - на весах) pesar más, preponderar vi
    4) разг. ( превзойти) prevalecer (непр.) vi, preponderar vi
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( на другое место) colgar (непр.) vt ( en otro lugar)
    2) ( взвесить заново) volver a pesar, repesar vt
    3) ( перетянуть - на весах) pesar más, preponderar vi
    4) разг. ( превзойти) prevalecer (непр.) vi, preponderar vi
    * * *
    v
    1) gener. (âçâåñèáü çàñîâî) volver a pesar, (на другое место) colgar (en otro lugar), (перетянуть - на весах) pesar mтs, preponderar, repesar

    Diccionario universal ruso-español > перевесить

См. также в других словарях:

  • Volver a empezar — Título Volver a empezar Ficha técnica Dirección José Luis Garci Producción José Luis Garci Guion …   Wikipedia Español

  • Volver — Données clés Titre original Volver Réalisation Pedro Almodóvar Scénario Pedro Almodóvar Acteurs principaux Penélope Cruz Carmen Maura Lola Dueñas Blanca Portillo …   Wikipédia en Français

  • Volver (2006) — Volver Título Volver Ficha técnica Dirección Pedro Almodóvar Guion Pedro Almodóvar Música …   Wikipedia Español

  • volver — (Del lat. volvĕre). 1. tr. Dar vuelta o vueltas a algo. 2. Corresponder, pagar, retribuir. 3. Dirigir, encaminar algo a otra cosa, material o inmaterialmente. 4. traducir (ǁ de una lengua a otra). 5. devolver (ǁ restituir). 6. Poner o constituir… …   Diccionario de la lengua española

  • Volver — puede referirse a: Volver: una película de Pedro Almodóvar. Volver (tango): un tango de Carlos Gardel. Volver, volver, de F. Z. Maldonado. Volver: una señal de televisión por cable de la Argentina. Esta página de desambiguación cataloga artículos …   Wikipedia Español

  • Volver a ser feliz — Álbum  de Fandango Publicación 8 de Diciembre de 1990 Grabación 1990 Género(s) Balada,Pop …   Wikipedia Español

  • volver — volver(se) 1. ‘Dar(se) la vuelta’, ‘regresar al punto de partida’ y ‘dar, o tomar, un aspecto o carácter diferente al que (se) tenía’. Verbo irregular: se conjuga como mover (→ apéndice 1, n.º 41). Su participio es también irregular: vuelto. 2.… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Volver a mí — «Buscando una nueva oportunidad» Título Volver a mí Género Drama Creado por María Izquierdo País de origen …   Wikipedia Español

  • Volver a empezar (telenovela chilena) — Saltar a navegación, búsqueda Volver a empezar País originario Chile Canal Televisión Nacional de Chile Horario de transmisión No disponible …   Wikipedia Español

  • Volver a empezar (telenovela mexicana) — Volver a empezar Categoría Melodrama País originario México Canal El Canal de las Estrellas Horario de transmisión Lunes a Viernes a las 18:30 hrs …   Wikipedia Español

  • Volver a morir — Título Volver a morir Ficha técnica Dirección Miguel Urrutia Producción Liliana Tavera Guion …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»