-
1 wyjechać
глаг.• бросать• бросить• выбыть• выезжать• выехать• кинуть• оставлять• отбывать• отходить• перейти• побросать• поехать• покидать• покинуть• уезжать• уехать• уходить* * *wyjadę, wyjedzie, wyjechał, wyjadą сов.1) уе́хатьwyjechać za granicę — уе́хать за грани́цу
2) вы́ехатьwyjechać za bramę — вы́ехать за воро́та
-
2 wyjechać jutro
уехать завтраOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wyjechać jutro
-
3 czas wyjechać
время уехатьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > czas wyjechać
-
4 jutro wyjechać
завтра уехатьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > jutro wyjechać
-
5 wybyć
(wyjechać) выбыть (уехать)przestać działać выбыть (из строя)odejść, wystąpić, zrezygnować, zostać skreślonym выбыть (отказаться, покинуть) -
6 czas
сущ.• время• период• сезон• точка• цикл• эпоха• эра* * *времяgodzina час* * *♂, Р. \czasu 1. время ň;\czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;
2. пора ž;od \czasu jak... с тех пор как...;\czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;
3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;б) случайно;czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;
4. в знач, нареч. \czasami иногда;● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;
komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)+2. рога 3 а), 4. niekiedy
* * *м, P czasu1) вре́мя nczas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя
wolny czas — свобо́дное вре́мя
dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя
spędzać czas — проводи́ть вре́мя
nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя
czas nagli — вре́мя не ждёт
w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени
wyjechać o czasie — вы́ехать во́время
czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя
2) пора́ żod czasu jak... — с тех по́р как...
już czas — уже́ пора́
nie czas — не пора́, не вре́мя
do czasu — до поры́ до вре́мени
najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя
3) в знач. нареч. czasemа) иногда́б) случа́йноczy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?
4) в знач. нареч. czasami иногда́•- z czasem- jest czas
- za dawnych czasów
- w swoim czasie
- od tego czasu
- co jakiś czas
- co pewien czas
- od czasu do czasu
- zabijać czas
- zdążyć na czas
- na czas
- przed czasem
- rychło w czas!
- komu w drogę
- temu czasSyn: -
7 czym
1. ♂,+от со чем;
2. возможно, как можно;pragnął \czym prędzej stąd wyjechać он хотел как можно скорее отсюда уехать
* * *1) Т, П от coчем2) возмо́жно, как мо́жноpragnął czym prędzej stąd wyjechać — он хоте́л как мо́жно скоре́е отсю́да уе́хать
-
8 granica
сущ.• граница• край• ограничение• отскок• предел• рубеж• ущемление* * *grani|ca♀ 1. граница, рубеж ♂;\granicaсе naturalne (przyrodzone) естественные рубежи; strzec \granicac охранять границу; przejść przez zieloną \granicacę нелегально перейти границу; wyjechać za \granicacę уехать за границу;
2. граница, предел ♂;w \granicacach przyzwoitości в рамках приличия;
zakreślić (oznaczyć) \granicace czegoś начертать рамки чего-л.;dolna \granica минимум; нижняя граница; górna \granica предел, максимум; верхняя граница; do ostatecznych \granicac до предела; nie mieć \granicac не иметь предела, быть безграничным; wszystko ma swoje \granicaсе всему есть предел; ● bez \granicac а) беспредельный, безграничный, бесконечный;
б) безгранично, бесконечно+2. kres, koniec
* * *ж1) грани́ца, рубе́ж mgranice naturalne (przyrodzone) — есте́ственные рубежи́
strzec granic — охраня́ть грани́цу
przejść przez zieloną granicę — нелега́льно перейти́ грани́цу
wyjechać za granicę — уе́хать за грани́цу
2) грани́ца, преде́л mw granicach przyzwoitości — в ра́мках прили́чия
zakreślić (oznaczyć) granice czegoś — начерта́ть ра́мки чего́-л.
dolna granica — ми́нимум; ни́жняя грани́ца
górna granica — преде́л, ма́ксимум; ве́рхняя грани́ца
do ostatecznych granic — до преде́ла
nie mieć granic — не име́ть преде́ла, быть безграни́чным
wszystko ma swoje granice — всему́ есть преде́л
•Syn: -
9 może
нареч.• вероятно• возможно• пожалуй* * *1. 3 л. ед. наст, om móc может;ona \może wyjechać она может уехать;
2. вводн, ел. может быть, быть может;\może zdążymy быть может, успеем; \może wstąpisz do nas? может быть, зайдёшь к нам?; \może pójdziesz po gazetę? ты за газетой не сходишь?; может, сходишь за газетой?
* * *1) 3 л. ед. наст. от móc мо́жетona może wyjechać — она́ мо́жет уе́хать
2) вводн. сл. мо́жет быть, быть мо́жетmoże zdążymy — быть мо́жет, успе́ем
może wstąpisz do nas? — мо́жет быть, зайдёшь к нам?
może pójdziesz po gazetę? — ты за газе́той не схо́дишь?; мо́жет, схо́дишь за газе́той?
-
10 na
предл.• в• вопреки• для• за• к• на• над• об• обо• от• по• при• про• против• с• среди* * *предлог. I с В 1. на, в;spaść na ziemię упасть на землю; długi, szeroki na pięć metrów длиной, шириной в пять метров; о wymiarach dwa na trzy metry размером два на три метра; pociąć na kawałki порезать на куски; 2. за; на; к; в; raz na dzień один раз в день; na rok przed wojną за год до войны; wyjechać na trzy dni уехать на три дня; wrócić na (godzinę) piątą вернуться к пяти (часам); 3. в; иногда не переводится; awansować na pułkownika а) произвести в полковники; б) быть произведённым в полковники, получить звание полковника; wybrać na posła избрать депутатом; 4. от; umrzeć na cholerę умереть от холеры; 5. на, для; от, против; pokój na trzy osoby комната на трёх человек (на троих); szopa na siano сарай для сена; krople na katar капли от насморка; 6. на; иногда не переводится; bić się na szable драться на саблях; uczyć się na piątki учиться на пятёрки; zamknąć na kłódkę запереть на замок; łapać na wędkę удить; wstąpić na kawę зайти выпить кофе; zaprosić na obiad пригласить обедать (на обед); ślepy na lewe oko слепой на левый глаз; chorować na odrę, tyfus болеть корью, тифом; ktoś jest chory na płuca y кого-л. больные лёгкие; 7. на; к; prezent na urodziny подарок ко дню рождения; na wypadek czegoś на случай чего-л.; II с+на; в;
siedzieć na ławce сидеть на скамье;grać na pianinie играть на пианино; przybyło mu na wadze он прибавил в весе; mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech жить на (в) Украине, в Венгрии; pantofle na niskim obcasie туфли на низком каблуке; III в ряде наречных сочетаний, напр.; na jesieni осенью; na chwilę на минуту; na czyjąś korzyść в пользу кого-л., впрок кому-л.; na bosaka босиком; na pamięć наизусть; na czczo натощак; na zawsze навсегда; na oścież настежь; na stojąco стоя; ● gwizdnąć na psa свистнуть собаке; zawołać na kogoś окликнуть кого-л.; wyschnąć na pieprz стать сухим как порох* * *I предлог; с В1) на, вspaść na ziemię — упа́сть на зе́млю
długi, szeroki na pięć metrów — длино́й, ширино́й в пять ме́тров
o wymiarach dwa na trzy metry — разме́ром два на три ме́тра
pociąć na kawałki — поре́зать на куски́
2) за; на; к; вraz na dzień — оди́н раз в день
na rok przed wojną — за год до войны́
wyjechać na trzy dni — уе́хать на три дня
3) в; иногда не переводитсяawansować na pułkownika — 1) произвести́ в полко́вники; 2) быть произведённым в полко́вники, получи́ть зва́ние полко́вника
wybrać na posła — избра́ть депута́том
4) отumrzeć na cholerę — умере́ть от холе́ры
5) на, для; от, про́тивpokój na trzy osoby — ко́мната на трёх челове́к (на трои́х)
szopa na siano — сара́й для се́на
krople na katar — ка́пли от на́сморка
6) на; иногда не переводитсяbić się na szable — дра́ться на са́блях
uczyć się na piątki — учи́ться на пятёрки
zamknąć na kłódkę — запере́ть на замо́к
łapać na wędkę — уди́ть
wstąpić na kawę — зайти́ вы́пить ко́фе
zaprosić na obiad — пригласи́ть обе́дать (на обе́д)
ślepy na lewe oko — слепо́й на ле́вый глаз
chorować na odrę, tyfus — боле́ть ко́рью, ти́фом
ktoś jest chory na płuca — у кого́-л. больны́е лёгкие
7) на; кprezent na urodziny — пода́рок ко дню рожде́ния
II предлог; с Пna wypadek czegoś — на слу́чай чего́-л.
на; вsiedzieć na ławce — сиде́ть на скамье́
grać na pianinie — игра́ть на пиани́но
przybyło mu na wadze — он приба́вил в ве́се
mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech — жить на (в) Украи́не, в Ве́нгрии
III предлогpantofle na niskim obcasie — ту́фли на ни́зком каблуке́
na jesieni — о́сенью
na chwilę — на мину́ту
na czyjąś korzyść — в по́льзу кого́-л., впрок кому́-л.
na bosaka — босико́м
na pamięć — наизу́сть
na czczo — натоща́к
na zawsze — навсегда́
na oścież — на́стежь
- zawołać na kogośna stojąco — сто́я
-
11 odjechać
глаг.• выбыть• выезжать• выехать• оставлять• отбывать• отбыть• отступать• отходить• отъезжать• отъехать• поехать• покинуть• уезжать• уехать• укатить• уходить* * *odj|echać\odjechaćadę, \odjechaćedzie, \odjechaćadą, \odjechaćedź, \odjechaćechał сов. 1. выехать; уехать; отъехать;\odjechać do domu уехать домой; muszę \odjechać po obiedzie мне нужно выехать (уехать) после обеда;
2. (о pojazdach) отправиться, отойти+1. wyjechać 2. odejść
* * *odjadę, odjedzie, odjadą, odjedź, odjechał сов.1) вы́ехать; уе́хать; отъе́хатьodjechać do domu — уе́хать домо́й
muszę odjechać po obiedzie — мне ну́жно вы́ехать (уе́хать) по́сле обе́да
2) ( o pojazdach) отпра́виться, отойти́Syn: -
12 wyjeżdżać
глаг.• выбыть• выезжать• выехать• наезжать• оставлять• отбывать• отходить• перейти• поехать• покинуть• съездить• уезжать• уехать• уходить* * *несов. 1. уезжать;2. выезжать; ср. wyjechać* * *несов.1) уезжа́ть2) выезжа́ть; ср. wyjechać -
13 za
предл.• в• для• за• к• ко• на• от• по• при• про• ради• среди• через* * *1) (ilość minut przed pełną godziną) без (количество минут до полного часа)2) za (np. pojąć za żonę) в (напр. взять в жёны)3) za (po upływie jakiegoś czasu) через (спустя)4) za (w czasie, za panowania) во время, во времена, при5) za (zbytnio) слишком, чересчур6) za (jakąś kwotę) за, на (определённую сумму)7) za (pozostałe znaczenia) за (другие значения)przez, w ciągu, w czasie за (в течение)po (w celu) за (с целью)* * *%1 предлог. l c Р. при, во время;za dnia при дневном свете, засветло; za moich czasów в моё время; za panowania... во время правления..., в царствование...; II c В. 1. через; za miesiąc, za rok через месяц, через год; 2. за; sprawozdanie za pierwszy kwartał отчёт за первый квартал; chwycić za gardło схватить за глотку (горло); ująć za rękę взять за руку; kupić za sto złotych купить за сто злотых; sprzedać za bezcen продать за бесценок; ukarać za coś наказать за что-л.; wyjechać za miasto поехать за город; 3. за, вместо; za mnie вместо меня; jeść za dwóch есть за двоих; podpisać za kogoś расписаться за кого-л.; 4. в; wynająć się za parobka, za stróża наняться в батраки, в сторожа; pojąć za żonę kogoś взять в жёны кого-л., жениться на ком-л.; 5. иногда не переводится; uważać za konieczne считать необходимым; uznać za geniusza признать гением; uważać się za znawcę считать себя знатоком; on uchodzi za durnia его считают дураком; III с ♂ за; иногда не переводится; mieszkać za wsią жить за деревней; rozglądać się za mieszkaniem, za pracą искать квартиру, работу; stać za domem стоять за домом; krok za krokiem шаг за шагом; rok za rokiem год за годом za duży слишком большой; za bardzo się śpieszysz ты слишком торопишься; 2. в сочет, с. вопр. мест.: со za что за; какой; со to za człowiek? что это за человек?; со to za jeden? кто это такой?; со za ogrom! какая громадина!* * *I 1. предлог с Рпри, во вре́мяza dnia — при дневно́м све́те, за́светло
za moich czasów — в моё вре́мя
2. предлог с Вza panowania… — во вре́мя правле́ния..., в ца́рствование...
1) че́резza miesiąc, za rok — че́рез ме́сяц, че́рез год
2) заsprawozdanie za pierwszy kwartał — отчёт за пе́рвый кварта́л
chwycić za gardło — схвати́ть за гло́тку (го́рло)
ująć za rękę — взять за́ руку
kupić za sto złotych — купи́ть за сто зло́тых
sprzedać za bezcen — прода́ть за бесце́нок
ukarać za coś — наказа́ть за что́-л.
wyjechać za miasto — пое́хать за́ город
3) за, вме́стоza mnie — вме́сто меня́
jeść za dwóch — есть за двои́х
podpisać za kogoś — расписа́ться за кого́-л.
4) вwynająć się za parobka, za stróża — наня́ться в батраки́, в сторожа́
pojąć za żonę kogoś — взять в жёны кого́-л., жени́ться на ко́м-л.
uważać za konieczne — счита́ть необходи́мым
uznać za geniusza — призна́ть ге́нием
uważać się za znawcę — счита́ть себя́ знатоко́м
3. предлог с Тon uchodzi za durnia — его́ счита́ют дурако́м
за; иногда не переводитсяmieszkać za wsią — жить за дере́вней
rozglądać się za mieszkaniem, za pracą — иска́ть кварти́ру, рабо́ту
stać za domem — стоя́ть за до́мом
krok za krokiem — шаг за ша́гом
II частицаrok za rokiem — год за го́дом
1) в сочет. с прил. или нареч. сли́шком; чересчу́рza duży — сли́шком большо́й
za bardzo się śpieszysz — ты сли́шком торо́пишься
2) в сочет. с вопр. мест.:co za — что за; како́й
co to za człowiek? — что э́то за челове́к?
co to za jeden? — кто э́то тако́й?
co za ogrom! — кака́я грома́дина!
-
14 odbyć
глаг.• совершить* * *1) провести, пройти, совершить2) odbyć (np. karę, służbę) отбыть (напр. службу, срок наказания)odjechać, wyjechać отбыть (уехать)* * *odb|yć\odbyćędę, \odbyćędzie, \odbyćądź, \odbyćył, \odbyćyty сов. 1. совершить; провести;\odbyć wycieczkę совершить экскурсию; \odbyć zebranie провести собрание;
2. отбыть, пройти;\odbyć kurację пройти курс лечения; \odbyć karę отбыть наказание
* * *odbędę, odbędzie, odbądź, odbył, odbyty сов.1) соверши́ть; провести́odbyć wycieczkę — соверши́ть экску́рсию
odbyć zebranie — провести́ собра́ние
2) отбы́ть, пройти́odbyć kurację — пройти́ курс лече́ния
odbyć karę — отбы́ть наказа́ние
-
15 podać się
1) (do dymisji) подать (в отставку)2) podać się (za kogoś) выдать себя, назваться3) podać się (do przodu) податься (вперёд)posunąć się, przesunąć się податься (напр. в сторону)skierować się, wyjechać, udać się податься (отправиться)ustąpić, zgodzić się податься (согласиться)ustąpić (poddać się naciskowi) податься (уступить напору)* * *сов. za kogoвы́дать себя́ за кого, назва́ться кемSyn: -
16 spodobać się
сов.1) понра́виться2) безл. захоте́ться, заблагорассу́дитьсяspodobało mu się wyjechać — ему́ заблагорассу́дилось уе́хать
Syn:przypaść do gustu 1), zachcieć się 2) -
17 spodobać\ się
spodoba|ć sięсов. 1. понравиться;2. безл. захотеться, заблагорассудиться; \spodobać\ sięło mu się wyjechać ему заблагорассудилось уехать+1. przypaść do gustu 2. zachcieć się
См. также в других словарях:
wyjechać — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wyjeżdżać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjechać — dk, wyjechaćjadę, wyjechaćjedziesz, wyjechaćjedź, wyjechaćjechał wyjeżdżać ndk I, wyjechaćam, wyjechaćasz, wyjechaćają, wyjechaćaj, wyjechaćał 1. «opuścić miejsce pobytu (miejscowość), udać się w pewnym kierunku, wybrać się w podróż jakimś… … Słownik języka polskiego
wyjechać — pot. Wyjechać, wyskoczyć z buzią, gębą, posp. z pyskiem, mordą, (na kogoś); wsiąść na kogoś z gębą, posp. z pyskiem «zwymyślać kogoś, skrzyczeć ordynarnie» Wyjechać na zieloną trawkę zob. zielony 3 … Słownik frazeologiczny
wyjeżdżać – wyjechać [wyskakiwać – wyskoczyć i in.] z gębą [pyskiem i syn.] na — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} zaczynać krzyczeć na kogoś, wymyślać komuś w sposób ordynarny, wulgarny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś wyjechał, wyskoczył, wyleciał z gębą, pyskiem, buzią, mordą na sąsiada. Mówię spokojnie co i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjeżdżać — → wyjechać … Słownik języka polskiego
gęba — 1. pot. (Biec, iść, pójść, lecieć, polecieć itp.) z gębą, z jęzorem, z pyskiem a) «natychmiast powiadomić kogoś o czymś; donieść, naplotkować» b) «iść do kogoś z wymówkami, z awanturą, z krzykiem»: Na drugi dzień Kisiel złapał mnie na ulicy i z… … Słownik frazeologiczny
pysk — (Biec, iść, pójść, lecieć, polecieć itp.) z pyskiem zob. gęba 1. Ciemno, choć w pysk daj zob. ciemno. Drzeć pysk zob. gęba 3. Drzeć, rozedrzeć, wydrzeć (na kogoś) pysk; skoczyć, rzucić się, wyjechać (na kogoś) z pyskiem, doskakiwać do kogoś z… … Słownik frazeologiczny
Urszula Sipińska — (born on September 19, 1947 in Poznań, Poland) is a Polish singer songwriter, pianist and architect. She ended her musical career in the early 1990s, turning her focus to architecture.Well known songs* Zapomniałam * Poziomki * Jaka jesteś Mario * … Wikipedia
buzia — 1. pot. Buzia w ciup «usta ściągnięte, ułożone w sposób mający wyrażać skromność, dobre wychowanie»: Przeczytaj nasz przewodnik po kobiecych strategiach i zdobądź mężczyznę, o którym marzysz. Strategia nr 6: Zaopiekuj się mną. Nieodłączne… … Słownik frazeologiczny
wyjeżdżać — pot. Wyjechać, wyskoczyć z buzią, gębą, posp. z pyskiem, mordą, (na kogoś); wsiąść na kogoś z gębą, posp. z pyskiem «zwymyślać kogoś, skrzyczeć ordynarnie» Wyjechać na zieloną trawkę zob. zielony 3 … Słownik frazeologiczny
zielony — 1. Iść, pójść na zieloną trawkę «stracić pracę»: W styczniu 2001 r. 90 osobowa załoga pójdzie na zieloną trawkę. ŻW 14/11/2001. 2. Posłać, wysłać kogoś na zieloną trawkę, na grzybki «zwolnić kogoś z pracy»: Crvenkovski w rozmowie ze mną… … Słownik frazeologiczny