-
1 viagem
vi.a.gem[vi‘aʒẽj] sf voyage. Pl: viagens. boa viagem! bon voyage!* * *[`vjaʒẽ]Substantivo feminino(plural: -ns)voyage masculinboa viagem! bon voyage!viagem de negócios voyage d'affaires* * *nome femininovoyage m.desejar boa viagem a alguémsouhaiter bon voyage à quelqu'unfazer uma viagemfaire un voyageir de viagempartir en voyageregressar de viagemrentrer de voyagevoyage autour du mondevoyage en avionvoyage d'étudesaller-retourvoyage d'affairesvoyage de nocesagence de voyagessac de voyage -
2 boa viagem!
boa viagem!bon voyage! -
3 guia de viagem
guide de voyage. -
4 cheque
che.que[ʃ‘ɛki] sm chèque. cheque cruzado chèque barré. cheque nominal chèque à l’ordre de. cheque sem fundos chèque sans provisions. talão de cheques carnet de chèques.* * *[`ʃɛki]Substantivo masculino (de banco) chèque masculin(em xadrez) échec masculincheque em branco chèque en blanccheque sem fundos ou sem provisão chèque sans provisioncheque pré-datado chèque antidatécheque de viagem chèque de voyagecheque visado chèque certifié* * *nome masculinoECONOMIA chèqueendossar um chequeencaisser un chèquepassar um chequepasser un chèque; faire un chèquechèque à l'ordre dechèque au porteurchèque barréchèque de voyagechèque en blancchèque sans provision; chèque en bois -
5 de
de[d‘e] prep de. brinquedo de plástico jouet en plastique. cana-de-açúcar canne à sucre. de cor par cœur. de hora em hora d’heure en heure. de ônibus en autobus. louco de raiva fou de rage. morto de cansaço mort de fatigue. pular de alegria sauter de joie. sorvete de baunilha glace à la vanille. torta de maçãs tarte aux pommes. vestido de flores robe à fleurs.* * *de[dʒi]Preposição1. (ger) deo carro daquele rapaz la voiture de ce garçona recepção do hotel la réception de l'hôtela casa é dela la maison est à elleum copo de água un verre d'eaufale-me de você parle-moi de toium livro de inglês un livre d'anglaisos passageiros do avião les passagers de l'avionum produto do Brasil un produit du Brésilsou do Porto je suis de Portochegamos de madrugada nous sommes arrivés de bonne heurepartimos às três da tarde nous sommes partis à trois heures de l'après-miditrabalho das nove às cinco je travaille de neuf heures à cinq heureschorar de alegria pleurer de joiemorrer de frio mourir de froidcheio de gente plein de mondedigno de atenção digne d'attentionlindo de morrer beau à en mourirdifícil de esquecer difficile à oubliero melhor de todos le meilleur de tousum destes dias volto un de ces jours, je reviendraium desses hotéis serve l'un de ces hôtels fera l'affaireuma daquelas cadeiras é para mim l'une de ces chaises est pour moium filme de Walter Salles un film de Walter Salleso último livro de Saramago le dernier livre de Saramago2. (indica matéria) enum relógio de ouro une montre en orum bolinho de bacalhau une croquette de morueum bolo de chocolate un gâteau au chocolat3. (usado em descrições, determinações) eno senhor de preto le monsieur en noirum pulôver de manga curta un pull à manches courtesuma nota de dez euros un billet de dix euros4. (indica uso) àuma máquina de calcular une machine à calculera sala de espera la salle d'attentea porta de entrada la porte d'entrée5. (indica modo) enviajou de jipe il a voyagé en Jeepdeitou-se de lado il s'est couché sur le côtéestá tudo de pernas para o ar tout est sens dessus dessousmorreu de repente il est mort subitementdesconfiar de alguém se méfier de quelqu’ungostar de algo/alguém aimer quelque chose/quelqu’untenho de ir às compras je dois aller faire des coursesé mais rápido do que este il est plus rapide que celui-ci8. (indica série) tout(toute)de dois em dois dias tous les deux joursde quinze em quinze minutos toutes les quinze minutesde três em três metros tous les trois mètres* * *depreposição1 (proveniência, origem) de; duchegar de Parisarriver de Parisela é de Portugalelle est du Portugalele saiu de casail est sorti de la maisonir de Paris a Lisboaaller de Paris à Lisbonnerecebi uma carta do Joãoj'ai reçu une lettre de Jeansair de casasortir de chez soibolo de chocolategâteau au chocolatchapéu de palhachapeau de pailleestátua de mármorestatue en marbrerelógio de ouromontre en oruma mesa de madeira/vidroune table en bois/verrevestido de sedarobe en soiea casa do Manuella maison de Manueleste livro é do meu irmãoce livre est à mon frèreo estilo de Balzacle style de Balzaco filho do Pedrole fils de Pierremorrer de fomemourir de faimde... a...de... à....le jour; pendant la journéede hoje a oito (dias)dans huit jours; sous huitainede hoje em diantede nos joursde manhãle matinde manhã à noitedu matin au soirde tardel'après-midicomeçar de novorecommencer; commencer à nouveaude joelhosà genouxde lutoen deuilestar de chapéuporter un chapeauestar de ladoêtre de côtéestar de mau humorêtre de mauvaise humeurestar de óculosporter des lunettesestar de péêtre deboutferir de morteblesser à mortver alguma coisa de ladovoir quelque chose de profilver alguma coisa de frentevoir quelque chose de facevestir-se de pretos'habiller en noirandar de bicicletaaller à bicycletteviagem de aviãovoyage en avionviagem de carrovoyage en voitureviajar de comboiovoyager par le train8 (medida, intervalo) decontar de dez em dezcompter de dix en dixcavalo de corridacheval de coursefaca de cozinhacouteau de cuisine10 (qualidade, característica) à; dea cor do marla couleur de la mermiúdo de cabelos loirosenfant aux cheveux blondsser largo de ombrosêtre large d'épaulesum copo de águaun verre d'eaua cidade de Colóniala ville de Cologneé de comerc'est à mangeristo é difícil de entenderc'est difficile à comprendresala de jantarsalle à mangerum copo de vinhoun verre de vin13 (distância, com números) deda minha casa à esquinade chez moi jusqu'au coin de la ruede zero a vintede zéro à vingté o vestido mais caro da lojac'est la robe la plus chère du magasinmais de vinteplus de vingta maior parte das pessoasla plupart des gensum de nósun de nouscartas de jogarcartes à jouermáquina de escrevermachine à écrirea cidade de Parisla ville de Parisduvidar dedouter delembrar-se dese souvenir deser fácil deêtre facile àde la part deà bras ouvertssur le dos◆ de corpar cœurde grand cœur -
6 destino
des.ti.no[dest‘inu] sm 1 destin, destinée, fatalité. 2 hasard, sort. 3 avenir, fortune.* * *[deʃ`tʃinu]Substantivo masculino (de viagem) destination féminino destino le destincom destino a à destination de* * *nome masculino(de uma viagem) destination f.chegar ao destinoarriver à destinationo comboio com destino a Bragale train à destination de Bragapartir sem destinopartir sans destinationdesviar o dinheiro do seu destinodétourner l'argent de son affectationacreditar no destinocroire au destinninguém foge ao seu destinoon ne peut fuir sa destinéeseguir o seu destinosuivre son destin -
7 mala
ma.la[m‘alə] sf valise. mala do carro Autom coffre, malle.* * *[`mala](de roupa) valise fémininmala do carro coffre masculinmala de viagem valise fémininfazer as malas faire ses bagages* * *nome femininofazer a malafaire sa valisemala detráscoffre derrièrepôr o saco na malamettre le sac dans le coffrevalise diplomatique -
8 saco
sa.co* * *[`saku]Substantivo masculino sac masculinsaco de dormir sac de couchagesaco de lixo sac poubellesaco de plástico sac en plastiquesaco de viagem sac de voyage* * *nome masculino(grande) sac(pequeno) sachet(de viagem) sac de voyagepôr no sacomettre en sacsac à poussièressac de couchagesac en papiersachet plastique, sac (en) plastiquemettre tout dans le même sac -
9 ablativo
-
10 acidentado
a.ci.den.ta.do[asidẽt‘adu] adj+sm accidenté, inégal.* * *acidentado, da[asidẽn`tadu, da]Adjetivo (terreno) accidenté(e)(viagem, férias) mouvementé(e)* * *adjectivo2 (vida, percurso) tumultueux -
11 bom
* * *bom, boa[`bõ, `boa]Adjetivobon(bonne)(gesto, tempo) beau(belle)o doente já está bom le malade est guérié bom para a saúde c'est bon pour la santésapatos bons para dançar des chaussures bien pour danserseria bom se você pudesse ficar ce serait bien si tu pouvais restertudo bom? ça va?* * *bo|m, -anome masculino, femininobon, -ne m., f.os bons e os mausles bons et les méchantsadjectivoele é muito bom com toda a genteil est bon pour tout le mondeo tempo está bomil fait bonpassámos um bom serão todos juntosnous avons passé une bonne soirée tous ensemblea comida está muito boale repas est très boné um bom livroc'est un bon livre4 (adequado, competente) bondar um bom conselhodonner un bon conseilé um bom médicoc'est un bon médecinvalableserá que o iogurte ainda está bom?est-ce que le yaourt est encore bon?o diagnóstico não é muito bomle diagnostic n'est pas très bonele está bomil va bienestá bom?vous allez bien?já estou bomje vais biennão estar bom da cabeçaêtre un peu fouele recebeu um bom dinheiroil a reçu une belle sommeesperar um bom quarto de horaattendre un bon quart d'heurejá não o vejo há uns bons anoscela fait longtemps que je ne le vois plus; cela fait de longues années que je ne le vois pasboa sorte!bonne chance!boa viagem!bon voyage!bom fim-de-semana!bonne week-end!bom! já chega!bon! ça suffit maintenant!c'est bon à savoir◆ essa é boa!elle est bien bonne, celle-là◆ que bom!chouette!à bon entendeur, salut -
12 custo
cus.to[k‘usto] sm coût, valeur. a todo custo à tout prix. com ou a muito custo à grand peine, avec beaucoup de peine, beaucoup de difficulté.* * *[`kuʃtu]Substantivo masculino coût masculincusto de vida coût de la viea custo avec peine* * *nome masculinoajudas de custofrais de déplacementcustos de viagem/deslocaçãofrais de voyage/déplacementa muito custoà grand peine -
13 desconhecer
des.co.nhe.cer[deskoñes‘er] vt méconnaître.* * *[dʒiʃkoɲe`se(x)]Verbo transitivo ignorer* * *verbodesconhecer os factosignorer les faitsne pas connaîtredesconhecer a poesia contemporâneane pas connaître la poésie contemporainedesde que voltou da viagem à Índia, desconheço-o!depuis son voyage en Inde, je ne le reconnais plus! -
14 desejar
de.se.jar[dezeʒ‘ar] vt 1 désirer, vouloir, souhaiter, ambitionner. 2 avoir envie de. deixar a desejar laisser à désirer.* * *[deze`ʒa(x)]Verbo transitivo désirer(ansiar) souhaitero que é que você deseja? que désires-tu?você deseja mais alguma coisa? tu désires autre chose?desejo-lhe boa sorte! je te souhaite bonne chance!* * *verbovouloiravoir envie dedesejar um carro novovouloir une nouvelle voitureque deseja?que désirez vous?envierdesejar ardentementebrûler d'enviedesejar boa viagemsouhaiter un bon voyagedesejar boas festassouhaiter la bonne annéedesejar um Natal felizsouhaiter un joyeux Noëlceci laisse à désirer -
15 deslocação
nome feminino(de articulação) déboîtement m.; dislocation; luxation -
16 enjoado
enjoado, da[ẽ`ʒwadu, da]Adjetivo qui a mal au cœur* * *adjectivo(em viagem) estar enjoadoavoir le mal de(no mar) avoir le mal de mer(no ar) avoir le mal de l'aircoloquial estou enjoado dissoj'en ai ras le bol de ça -
17 enjoar
en.jo.ar[ẽʒo‘ar] vt 1 causer des nausées. 2 écœurer.* * *[ẽ`ʒwa(x)]Verbo intransitivo (em avião, ônibus) avoir mal au cœur(em barco) avoir le mal de merVerbo transitivo (comida) écœurer* * *verbo1 (remédio, comida, cheiro) donner la nausée; écœurerisso enjoa-mecela me donne la nausée(no mar) avoir le mal de merele enjoail a le mal de -
18 enjoo
en.jô.o[ẽʒ‘ou] sm 1 Med nausée. 2 mal au cœur. enjôo de navio mal de mer.* * *[ẽ`ʒou]Substantivo masculino nausée féminin(em barco) mal masculin de mer* * *nome masculino(em viagem) mal de voyage -
19 excursão
ex.cur.são[eskurs‘ãw] sf excursion. Pl: excursões. fazer uma excursão faire une excursion.* * *[iʃkux`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)excursion féminin* * *nome feminino -
20 expedição
ex.pe.di.ção[espedis‘ãw] sf expédition. Pl: expedições.* * *nome femininoenvoi m.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
viagem — s. f. 1. O ato de transportar se de um ponto a outro distante. 2. [Marinha] Navegação, travessia. 3. Percurso efetuado. 4. Relação escrita dos acontecimentos ocorridos numa viagem e das impressões que ela causou. 5. [Informal] Estado… … Dicionário da Língua Portuguesa
Viagem a Portugal — Filmdaten Originaltitel Viagem a Portugal Produktionsland Portugal … Deutsch Wikipedia
Flat Boa Viagem — (Ресифи,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Setúbal, 777, Boa Viagem, Ресифи, CEP … Каталог отелей
Boa Viagem Flat — (Ресифи,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Setubal, 777 , Boa Viagem, Ресифи, CE … Каталог отелей
Hostel Boa Viagem — (Ресифи,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Aviador Severiano Lins, 455, Boa Vi … Каталог отелей
Flat em Boa Viagem — (Ресифи,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Setúbal, número 777, Boa Viagem, B … Каталог отелей
Quinta da Boa Viagem — (Виана ду Каштелу,Португалия) Категория отеля: Адрес: Quinta da Boa Viagem, 49 … Каталог отелей
Portal de Boa Viagem Flats — (Ресифи,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Avenida Boa Viagem, 848, Ресиф … Каталог отелей
Hotel Boa Viagem Praia — (Ресифи,Бразилия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Av Boa Viagem, 5 … Каталог отелей
Studio Golden View Boa Viagem Beach — (Ресифи,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Ministro Nelson H … Каталог отелей
Hotel Boa Viagem — (Рио де Жанейро,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Estrada da Gávea, 447, Рио де Жа … Каталог отелей