-
41 faul
1) ( nicht fleißig) idle, lazy\faule Blätter dead leaves;( faulig) foul;ein \fauler Kompromiss a shabby compromise;ein \fauler Kredit a bad credit;ein \fauler Kunde a shady customer;an diesem Angebot ist irgendwas \faul there's something fishy about this offer4) ( ohne zu zögern)nicht \faul not slowWENDUNGEN:etw ist \faul im Staate Dänemark ( Dänemark) there's something rotten in the State of Denmark -
42 Haupt
( geh)1) ( Kopf) head2) ( zentrale Figur) headWENDUNGEN:an \Haupt und Gliedern totally, drastically;die gesamte Verwaltung dieses Staates ist verfault an \Haupt und Gliedern the entire administration of this state is totally corrupt;entblößten \Hauptes;mit bloßem \Haupt bareheaded;gesenkten/erhobenen \Hauptes with one's head bowed/raised;jdn aufs \Haupt schlagen to vanquish sb;zu jds Häupten at sb's head -
43 halb verdaut,
halb verfault, halb verhungert halb II -
44 halb verdaut,
halb verfault, halb verhungert halb II -
45 halb verdaut,
halb verfault, halb verhungert halb II -
46 verwittert
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > verwittert
-
47 faul
fauladj1) ( verdorben) pourri, gâté2) ( träge) paresseux, feignant3) (fam: bedenklich) louche, douteux, suspectDa ist etw faul. — Ce n'est pas très catholique.
4)faulfd73538f0au/d73538f0l [f42e5dc52au/42e5dc52l]1 (nicht fleißig) paresseux(-euse)3 (umgangssprachlich: zweifelhaft) Kompromiss boiteux(-euse); Ausrede mauvais(e) antéposé; Beispiel: an der Sache ist etwas faul il y a quelque chose de pas net dans cette affaire -
48 schlecht
'ʃleçtadjmauvais, médiocre, méchantschlechtI Adjektiv1 (nicht gut, nicht gesund, nicht normal) mauvais(e) antéposé; Material, Verarbeitung de mauvaise qualité; Beispiel: ein schlechtes Benehmen haben se tenir mal; Beispiel: mit unserem Ausflug sieht es schlecht aus pour notre excursion, ça va mal2 (moralisch verkommen) mauvais(e)3 Bezahlung médiocre4 (verfault, verdorben) Beispiel: schlecht werden/sein s'abîmer/être avariéII Adverb1 mal; Beispiel: schlecht gelaunt sein être de mauvaise humeur2 (negativ) Beispiel: schlecht von jemandem reden/über jemanden denken dire/penser du mal de quelqu'un3 (schwerlich) difficilement; Beispiel: sich schlecht in jemanden hineinversetzen können avoir du mal à se mettre à la place de quelqu'unWendungen: jemanden schlecht machen dénigrer quelqu'un -
49 Mark
Mark I n -(e)s перен. са́мая су́щность, глубина́, осно́ва (чего-л.), основно́е, са́мое гла́вное, са́мое це́нноеMark in den Knochen haben разг. быть о́чень си́льным [сто́йким, выно́сливым]j-m das Mark aus den Knochen saugen разг. выжима́ть все со́ки из кого́-л.bis aufs Mark aussaugen вы́жать после́дние со́киam Mark des Volkes zeliren [fressen] доводи́ть наро́д до кра́йней нищеты́j-m Mark und Bein durchschauern всели́ть у́жас в кого́-л.bis aufs Mark quälen ужа́сно му́читьverfault bis aufs Mark наскво́зь прогни́вшийbis ins Mark dringen прониза́ть до косте́йbis ins Mark erschüttern глубоко́ [до глубины́ души́] потрясти́ (кого-л.), потрясти́ до основа́ния (что-л.)j-n bis ins Mark treffen затро́нуть чье-л. са́мое больно́е ме́сто; нанести́ кому́-л. уничтожа́ющий уда́рdie Kälte dringt einem durch Mark und Bein хо́лод прони́зывает до косте́йdiese Musik ging ihm durch Mark und Bein э́та му́зыка заста́вила трепета́ть всё его́ существо́der Schreck ging ihm durch Mark und Bein страх охвати́л всё его́ существо́, страх обуя́л его́dieser Schrei geht einem durch Mark und Bein э́тот крик ледени́т ду́шуdas geht mir durch Mark und Pfennige шутл. э́то бо́льно бьёт меня́ по карма́ну, э́то разоря́ет меня́ (игра́ слов Mark I и Mark II)Mark von Mark кость от ко́стиDeutsche Mark (сокр. DM) герма́нская ма́рка, ма́рка ФРГ, герма́нская ма́рка, ма́рка ГДР (1948-1964 гг.)Mark der Deutschen Demokratischen Republik ма́рка Герма́нской Демократи́ческой Респу́блики, ма́рка ГДРMark III f =, -en ист. ма́рка (се́льская общи́на)Mark III f =, -en ист. ма́рка, маркгра́фство (пограни́чный администрати́вный о́круг); die Mark Brandenburg маркгра́фство Бранденбургское; прови́нция Бра́нденбургMark n мед. ко́стный мозг; мед. мозгово́е вещество́; мед. спинно́й мозг -
50 heraus
1) heraus! a) bei personalem Obj вон ! heraus aus den Federn! вон из посте́ли ! heraus oder herein! туда́ или сюда́ ! b) bei gegenständlichem Obj heraus damit! дава́й !, выкла́дывай ! heraus mit dem Geld [Buch]! выкла́дывай (де́ньги) [кни́гу]! heraus mit der Sprache! (ну,) дава́й, расска́зывай ! / выкла́дывай !, говори́ ! der Angeklagte will mit der Sprache nicht heraus обвиня́емый не хо́чет говори́ть2) aus etw. a) räumlich из mit G. aus der Küche heraus drangen Stimmen из ку́хни доноси́лись голоса́ | nach dem Hof [der Straße] heraus v. Wohnung о́кнами во двор [на у́лицу]. v. Fenster во двор [на у́лицу]. von innen heraus изнутри́. die Früchte waren von innen heraus verfault фру́кты сгни́ли изнутри́ b) kausal из mit G. aus welchen Erwägungen heraus hat er gehandelt? из каки́х побужде́ний он так поступи́л ? -
51 verfaulen
гнить, сгнива́ть /- гнить. umg погни́ть. v. tierischem Produkt, Fisch ту́хнуть, протуха́ть /-ту́хнуть | verfaulend Gesellschaftsordnung загнива́ющий | verfault гнило́й, сгни́вший. tierisches Produkt, Fisch ту́хлый, проту́хший. verfaultes Zeug Nahrungsmittel, Speise: umg тухля́тина | verfaulen гние́ние. beginnendes verfaulen загнива́ние -
52 schlecht
schlecht [ʃlɛçt]I adj1) ( nicht gut) kötü, fena;etw S\schlechtes über jdn sagen birini kötülemek, biri hakkında kötü şeyler söylemek;mir ist \schlecht fenayım\schlecht werden kötüleşmekein \schlechter Mensch kötü bir adamII adv;\schlecht von jdm \schlecht reden biri hakkında kötü konuşmak;hier ist die Luft sehr \schlecht burası çok havasız;auf jdn \schlecht zu sprechen sein birinin adını duymak istememek;er ist \schlecht zu verstehen güç anlaşılıyor;\schlecht und recht iyi kötü;er spielt mehr \schlecht als recht Klavier pek iyi piyano çalmıyor;nicht \schlecht! fena değil!, fena sayılmaz! -
53 faul
faul (träge) líný, lenivý; ( verfault) shnilý; ( morsch) trouchnivý, práchnivý; ( verdorben) zkažený; fam ( bedenklich) povážlivý;faule Ausrede f hloupá výmluva f
См. также в других словарях:
verfault — verfault:⇨faul(1),verdorben(1) verfaultfaul,verdorben,ungenießbar,verwest,verrottet,schlecht,verkommen,faulig,alt,nichtfrisch/mehrgut;ugs.:gammelig,hinüber … Das Wörterbuch der Synonyme
Verfault — Halb verfault wird aufgefrischt mit saurer Sauce. Dän.: Halv raadet kaager man altid op i suurt. (Prov. dan., 270.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verfault — modrig; faul; verrottet; morsch; faulig … Universal-Lexikon
verfault — verfaultadj 1.sehrschlecht;minderwertig;untüchtig.EntwederhergenommenvonverfaultemObstoderanalogzu»⇨vergammelt«oderhehlwörtlichfür»verflucht«.BSD1965ff. 2.adv=sehr;inhervorragenderWeise.WohlHehlwortfür»verflucht«.1900ff,schül,studundsold.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
verfaulen — modern; faulen; vergammeln; verwesen; vermodern; gammeln (umgangssprachlich); verkommen; verfallen; verrotten; herunterkommen; verlottern ( … Universal-Lexikon
faul — 1. faulig, in Fäulnis/Gärung/Verwesung übergegangen, nicht mehr gut, schlecht, unbrauchbar, ungenießbar, verdorben, verfault, vermodert, verrottet, verwest; (ugs.): gammelig, hinüber, vergammelt; (salopp): matsch; (nordd.): rott; (landsch.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Cactaceae — Kakteengewächse Echinocereus coccineus Systematik Abteilung: Bedecktsamer (Magnoliophyta) … Deutsch Wikipedia
Kaktee — Kakteengewächse Echinocereus coccineus Systematik Abteilung: Bedecktsamer (Magnoliophyta) … Deutsch Wikipedia
Kakteen — Kakteengewächse Echinocereus coccineus Systematik Abteilung: Bedecktsamer (Magnoliophyta) … Deutsch Wikipedia
Kakteengewächs — Kakteengewächse Echinocereus coccineus Systematik Abteilung: Bedecktsamer (Magnoliophyta) … Deutsch Wikipedia
Kaktus — Kakteengewächse Echinocereus coccineus Systematik Abteilung: Bedecktsamer (Magnoliophyta) … Deutsch Wikipedia