Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(thing+to+a+person)

  • 61 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) costas
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) traseiras
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defesa
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) traseiro
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de volta
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) para trás
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) para trás
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de volta
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) para trás
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) recuar
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoiar
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) obliquamente
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    back1
    [bæk] n 1 dorso, costas. I have the care for his children on my back / tenho em meus ombros a preocupação de cuidar de suas crianças. she turned her back on him / ela virou as costas para ele. 2 qualquer parte de vestuário que cubra as costas. 3 lombo, dorso (de animais). 4 espinha dorsal. 5 parte traseira, lado ou face posterior, verso. 6 espaldar, encosto de cadeira ou poltrona. 7 parte menos usada, costas da mão. 8 Ftb zagueiro. 9 quilha de navio. 10 suporte, apoio. 11 lombada (de livro). 12 avesso (de tecido). • vt 1 (geralmente back up) suportar, ajudar, auxiliar, emprestar apoio moral. 2 mover(-se) para trás. 3 endossar, apoiar. he backed a cheque / ele endossou um cheque. 4 apostar em. 5 montar, subir às costas. 6 prover de encosto, servir de dorso. 7 impelir ou forçar para trás. 8 prosseguir escrevendo no verso. 9 mover-se à esquerda (em relação à bússola). 10 formar um fundo para. 11 servir de fundo a. 12 coll carregar às costas. • vi recuar, retroceder, refluir. • adj 1 posterior, de trás, traseiro. 2 remoto, retirado. 3 passado, atrasado. 4 vencido. 5 Amer em região distante ou fronteiriça. 6 Phon gutural, velar. • adv 1 para trás, atrás. he sat back in his chair / ele reclinou-se na sua cadeira. 2 no passado. I can look back fifty years / posso olhar para trás cinqüenta anos. 3 de volta. I shall be back soon / estarei de volta logo. 4 em retorno ou devolução. 5 para o lugar de origem. 6 em reserva. 7 anteriormente. at the back of the house, Amer back of the house atrás da casa. back and belly coll vestuário e alimentação. back and forth para a frente e para trás. back her! Naut para trás! back of Amer coll atrás de, em auxílio de, em suporte de. back of a knife costas de uma faca. back of the hand costas da mão. back to back costas com costas. behind my back nas minhas costas. come back! volte!, Amer venha para trás! do not answer back! não responda! for years back Amer desde anos, há anos. go there and come back vá até lá e volte. half-back Ftb médio, sl alfo. he lay on his back for three years ele ficou de cama durante três anos. he was at my back ele estava atrás de mim, ele me defendeu, ele me apoiou. he went back from his promise ele fugiu à sua promessa. I broke my back to get what I have passei pelo pior para conseguiur o que eu tenho. I got, put his back up provoquei-o. on one’s back sl deitado de costas, indefeso, impotente, sem dinheiro, pronto. on the back of that além disso. the Backs (Cambridge) fundos, lugar de estacionamento na universidade. to back away Amer ceder. to back down abandonar, desistir, retirar-se. to back on to dar para (quartos, janelas). to back out retirar-se, desistir de um empreendimento, quebrar uma promessa. to back sails pôr sobre (as velas). to back up mover-se para trás, dar marcha-à-ré, suportar, auxiliar. to be cast on one’s back fig sofrer derrota. to cast behind the back esquecer, perdoar. to pay back devolver, repor, pagar de volta. to see the back of desembaraçar-se de, livrar-se de, ver pelas costas.
    ————————
    back2
    [bæk] n cuba, tina, alguidar.

    English-Portuguese dictionary > back

  • 62 director

    noun (a person or thing that directs, eg one of a group of persons who manage the affairs of a business or a person who is in charge of the making of a film, play etc: He is on the board of directors of our firm; The producer and the director quarrelled about the film.) director
    * * *
    di.rect.or
    [dir'ektə] n 1 diretor, aquele que dirige, administrador, superintendente. 2 guia, confessor. 3 aparelho que controla. board of directors diretoria.

    English-Portuguese dictionary > director

  • 63 freak

    [fri:k]
    1) (an unusual or abnormal event, person or thing: A storm as bad as that one is a freak of nature; ( also adjective) a freak result.) anomalia
    2) (a person who is wildly enthusiastic about something: a film-freak.) fanático
    * * *
    [fri:k] n 1 singularidade, excentricidade. 2 capricho, veneta, veleidade, fantasia, extravagância. 3 anomalia, aberração, monstruosidade, aleijão, monstro, aborto. 4 salpico, pinta. 5 sl homossexual masculino. 6 fã, admirador, entusiasta. • vt variegar, salpicar, listrar. • adj esquisito, estrambótico, excêntrico, esdrúxulo, grotesco, singular.

    English-Portuguese dictionary > freak

  • 64 hand

    [hænd] 1. noun
    1) (the part of the body at the end of the arm.) mão
    2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) ponteiro
    3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) ajudante
    4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) ajuda
    5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) cartas
    6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) meio palmo
    7) (handwriting: written in a neat hand.) caligrafia
    2. verb
    (often with back, down, up etc)
    1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) entregar
    2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) passar
    - handbag
    - handbill
    - handbook
    - handbrake
    - handcuff
    - handcuffs
    - hand-lens
    - handmade
    - hand-operated
    - hand-out
    - hand-picked
    - handshake
    - handstand
    - handwriting
    - handwritten
    - at hand
    - at the hands of
    - be hand in glove with someone
    - be hand in glove
    - by hand
    - fall into the hands of someone
    - fall into the hands
    - force someone's hand
    - get one's hands on
    - give/lend a helping hand
    - hand down
    - hand in
    - hand in hand
    - hand on
    - hand out
    - hand-out
    - handout
    - hand over
    - hand over fist
    - hands down
    - hands off!
    - hands-on
    - hands up!
    - hand to hand
    - have a hand in something
    - have a hand in
    - have/get/gain the upper hand
    - hold hands with someone
    - hold hands
    - in good hands
    - in hand
    - in the hands of
    - keep one's hand in
    - off one's hands
    - on hand
    - on the one hand... on the other hand
    -... on the other hand
    - out of hand
    - shake hands with someone / shake someone's hand
    - shake hands with / shake someone's hand
    - a show of hands
    - take in hand
    - to hand
    * * *
    [hænd] n 1 mão ou qualquer coisa semelhante em forma ou função. 2 pata dianteira. 3 autoridade, controle, posse. 4 perícia, habilidade, destreza. 5 promessa de casamento. 6 fonte, origem. 7 auxílio, ajuda. 8 trabalhador braçal, auxiliar. 9 cartas que cada um dos jogadores tem. 10 vez de iniciar (em jogos como tênis). 11 caligrafia, estilo. 12 assinatura. 13 palmo (de comprimento). 14 ponteiro de relógio. 15 aplauso. 16 lado. • vt 1 dar, entregar, passar. 2 assistir, conduzir. • adj de mão, para mão, por mão, na mão. a good hand uma pessoa hábil. all hands Naut toda a tripulação. an old hand um velho experiente. a poor hand uma pessoa inábil. at first hand de primeira mão. at hand perto, à mão. at second hand de segunda mão. at the hand of someone da parte de alguém. a wretched hand um jogo (de cartas) ruim. by hand manual. by the hand of por intermédio de. for one’s own hand por conta própria. from good hands de primeira fonte. green hand homem ou operário inexperiente. hands off! não toque! hands up! mãos ao alto! in a hand’s turn num instante. near at hand à mão, perto. off hand a) de vez em quando. b) de improviso. on hand a) em estoque, à disposição. b) perto, à mão. c) presente. on the one hand, on the other hand por um lado, por outro lado. out of hand a) de improviso. b) feito, terminado, completo. the matter is well in hand a situação está sob controle. to ask the hand of pedir em casamento. to bear a hand dar uma mão, ajudar. to be hand and glove ser carne e unha. to be off hand ser rude, descortês. to bring up by hand criar sem leite materno. to change hands mudar de dono. to fall into someone’s hands cair em poder de alguém. to fight hand to hand lutar corpo-a-corpo. to give the hand of dar em casamento. to hand about fazer passar de mão em mão. to hand down a) passar para baixo. b) transmitir, legar. to hand in (into) a) passar para dentro. b) entregar (requerimento). c) ajudar (alguém) a entrar. to hand on passar adiante. to hand out distribuir, repartir. to hand over ceder, legar. to have a hand in estar metido em. to have one’s hand out ter perdido a prática. to have someone on one’s hands ter de cuidar de alguém. to keep a firm hand over manter rigorosamente em ordem. to keep one’s hand in conservar a prática. to lay hands on a) tirar, pegar, obter. b) prender. c) atracar. d) prejudicar, magoar. e) benzer pondo a mão. to lay hands upon a thing empreender alguma coisa, pôr mãos à obra. to lend a hand ajudar. to put one’s hand into one’s pocket sacar a carteira. to shake hands dar um aperto de mão. to show one’s hand pôr suas cartas na mesa. to take in hand empreender, assumir. to try one’s hand at experimentar, fazer alguma coisa. to wash one’s hands of desligar-se de. to wash one’s hands of something lavar as próprias mãos de, declarar-se alheio ao assunto ou inocente. to write a clear hand ter letra legível. under hand and seal assinado e selado. with a high hand violento.

    English-Portuguese dictionary > hand

  • 65 ideal

    1. adjective
    (perfect: This tool is ideal for the job I have in mind.) ideal
    2. noun
    1) (a person, thing etc that is looked on as being perfect: She was clever and beautiful - in fact she was his ideal of what a wife should be.) ideal
    2) (a person's standard of behaviour etc: a man of high ideals.) ideal
    - idealism
    - idealistic
    - idealize
    - idealise
    - idealization
    - idealisation
    - ideally
    * * *
    i.de.al
    [aid'iəl] n 1 ideal, ídolo. 2 perfeição, sublimidade. • adj 1 ideal, imaginário, visionário. 2 perfeito, primoroso.

    English-Portuguese dictionary > ideal

  • 66 judge

    1. verb
    1) (to hear and try (cases) in a court of law: Who will be judging this murder case?) julgar
    2) (to decide which is the best in a competition etc: Is she going to judge the singing competition again?; Who will be judging the vegetables at the flower show?; Who is judging at the horse show?) julgar
    3) (to consider and form an idea of; to estimate: You can't judge a man by his appearance; Watch how a cat judges the distance before it jumps; She couldn't judge whether he was telling the truth.) julgar
    4) (to criticize for doing wrong: We have no right to judge him - we might have done the same thing ourselves.) julgar
    2. noun
    1) (a public officer who hears and decides cases in a law court: The judge asked if the jury had reached a verdict.) juiz
    2) (a person who decides which is the best in a competition etc: The judge's decision is final (= you cannot argue with the judge's decision); He was asked to be on the panel of judges at the beauty contest.) juiz
    3) (a person who is skilled at deciding how good etc something is: He says she's honest, and he's a good judge of character; He seems a very fine pianist to me, but I'm no judge.) juiz
    - judgment
    - judging from / to judge from
    - pass judgement on
    - pass judgement
    * * *
    [dʒ∧dʒ] n 1 juiz, árbitro, julgador. 2 Judge Juiz Supremo, Deus. 3 perito, técnico, especialista. he is a good judge of cattle / ele é um perito de gado vacum. • vt+vi 1 julgar, sentenciar. I judge of him from his behaviour / eu o julgo pelo seu comportamento. 2 decidir, concluir, considerar como. 3 avaliar, ajuizar, opinar. he judges the merits of their proposal / ele avalia os méritos de sua proposta. 4 criticar, condenar, censurar. 5 expor, considerar, pensar. as far as I can judge segundo meu modo de pensar. as God is my judge! assim Deus me salve!

    English-Portuguese dictionary > judge

  • 67 next

    [nekst] 1. adjective
    (nearest in place, time etc: When you have called at that house, go on to the next one; The next person to arrive late will be sent away; Who is next on the list?) seguinte
    2. adverb
    (immediately after in place or time: John arrived first and Jane came next.) a seguir
    3. pronoun
    (the person or thing nearest in place, time etc: Finish one question before you begin to answer the next; One minute he was sitting beside me - the next he was lying on the ground.) seguinte
    - biggest
    - oldest
    - next door
    - next to
    * * *
    [nekst] n seguinte, próximo. • adj 1 seguinte, próximo. 2 contíguo. • adv logo, em seguida. • prep junto a, pegado. next but one segundo. next door ao lado (casa, apartamento), o mais perto. next door to vizinho, contíguo. next of kin parente mais próximo. next to nothing quase nada.

    English-Portuguese dictionary > next

  • 68 risk

    [risk] 1. noun
    ((a person, thing etc which causes or could cause) danger or possible loss or injury: He thinks we shouldn't go ahead with the plan because of the risks involved / because of the risk of failure.) risco
    2. verb
    1) (to expose to danger; to lay open to the possibility of loss: He would risk his life for his friend; He risked all his money on betting on that horse.) arriscar
    2) (to take the chance of (something bad happening): He was willing to risk death to save his friend; I'd better leave early as I don't want to risk being late for the play.) arriscar-se
    - at a person's own risk
    - at own risk
    - at risk
    - at the risk of
    - run/take the risk of
    - run/take the risk
    - take risks / take a risk
    * * *
    [risk] n risco, perigo. do it at your own risk / faça-o por sua conta e risco. we ran (took) risks / expusemo-nos a perigos. • vt arriscar, expor ao perigo, aventurar-se. at risk em perigo. at the consignee’s risk por conta e risco do consignatário. the risk of being drowned o risco de afogar-se. to run a risk correr um perigo.

    English-Portuguese dictionary > risk

  • 69 rival

    1. noun
    (a person etc who tries to compete with another; a person who wants the same thing as someone else: For students of English, this dictionary is without a rival; The two brothers are rivals for the girl next door - they both want to marry her; ( also adjective) rival companies; rival teams.) rival
    2. verb
    (to (try to) be as good as someone or something else: He rivals his brother as a chess-player; Nothing rivals football for excitement and entertainment.) igualar
    * * *
    riv.al
    [r'aivəl] n rival, concorrente, competidor, antagonista, êmulo. • vt+vi 1 rivalizar, concorrer, disputar, competir, emular. 2 ser rival de. 3 igualar. • adj rival, êmulo, competidor. without rival inigualado, sem rival, sem igual.

    English-Portuguese dictionary > rival

  • 70 sucker

    1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) chupador
    2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) ventosa
    3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) ventosa
    4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) rebento
    5) (a side shoot coming from the root of a plant.)
    * * *
    suck.er1
    [s'∧kə] n 1 chupador, animal ou coisa que chupa ou suga. 2 nome popular de diversos peixes chupadores (como o papa-terra ou curimatã bras.). 3 ventosa. 4 tubo de sucção, pistão, êmbolo de sucção. 5 coll bobo, trouxa. 6 chupeta. 7 fig fã, fanático. 8 criança de peito. there’s a sucker born every minute os trouxas nunca acabarão. to play the sucker bancar o trouxa, fazer papel de bobo. to be a sucker for something ser incapaz de resistir a, não conseguir resistir a.
    ————————
    suck.er2
    [s'∧kə] n Bot broto, rebento que nasce da raiz. • vt lançar rebentos, tirar rebentos.

    English-Portuguese dictionary > sucker

  • 71 surface

    ['sə:fis] 1. noun
    1) (the outside part (of anything): Two-thirds of the earth's surface is covered with water; This road has a very uneven surface.) superfície
    2) (the outward appearance of, or first impression made by, a person or thing: On the surface he seems cold and unfriendly, but he's really a kind person.) aparência
    2. verb
    1) (to put a surface on (a road etc): The road has been damaged by frost and will have to be surfaced again.) pavimentar
    2) ((of a submarine, diver etc) to come to the surface.) vir à superfície
    * * *
    sur.face
    [s'ə:fis] n 1 superfície. 2 face, lado. 3 Geom superfície, área. 4 aparência exterior. • vt+vi 1 dar uma superfície plana a, alisar. 2 trazer à tona. 3 emergir, vir à tona. 4 Amer tornar-se público. • adj 1 superficial, relativo à superfície. 2 aparente. it lies on the surface é evidente. on the surface superficialmente. to come to the surface vir à tona.

    English-Portuguese dictionary > surface

  • 72 treat

    [tri:t] 1. verb
    1) (to deal with, or behave towards (a thing or person), in a certain manner: The soldiers treated me very well; The police are treating his death as a case of murder.) tratar
    2) (to try to cure (a person or disease, injury etc): They treated her for a broken leg.) tratar
    3) (to put (something) through a process: The woodwork has been treated with a new chemical.) tratar
    4) (to buy (a meal, present etc) for (someone): I'll treat you to lunch; She treated herself to a new hat.) oferecer
    5) (to write or speak about; to discuss.) tratar de
    2. noun
    (something that gives pleasure, eg an arranged outing, or some special food: He took them to the theatre as a treat.) regalo
    * * *
    [tri:t] n 1 festa, convite para comer e beber, regalo. it’s my treat / é a minha vez de convidar. 2 divertimento, prazer, alegria. it was a treat to hear it / foi um prazer ouvir isso. 3 delícia. • vt+vi 1 tratar, agir com, lidar com. 2 considerar, pensar sobre. 3 medicar, tratar. he treated me for gastritis / ele tratou da minha gastrite. we treated ourselves to some wine / regalamo-nos com um pouco de vinho. 4 discutir, tratar de um assunto. 5 oferecer (comida e bebida), convidar, regalar. I treated him to an ice / ofereci-lhe um sorvete. 6 pagar as despesas. to treat of tratar de, ventilar. to treat with a) entrar em entendimento com. b) Med tratar com, por meio de. to treat someone like a doormat coll, to treat someone like shit tratar alguém muito mal, fazer capacho de alguém.

    English-Portuguese dictionary > treat

  • 73 understand

    1. past tense, past participle - understood; verb
    1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) compreender
    2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) compreender
    3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) perceber
    - understanding 2. noun
    1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) intelecto
    2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) compreensão
    3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) acordo
    - make oneself understood
    - make understood
    * * *
    un.der.stand
    [∧ndəst'ænd] vt+vi (ps, pp understood) 1 compreender, entender, perceber. he understands boys / ele tem habilidade para lidar com rapazes. I cannot understand him / eu não o posso compreender. we could not make ourselves understood / não conseguimos nos fazer entender. 2 saber. 3 reconhecer. 4 ouvir, tomar conhecimento, ficar inteirado, ser informado. I was given to understand / deram-me a entender. he gave me to understand that he would be here soon / ele me deu a entender que estaria aqui logo. 5 supor, pensar, julgar, inferir, acreditar, crer. I understood him to say... / compreendi que ele disse. I understand that we need help / creio que precisamos de ajuda. 6 subentender, ser subentendido. am I to understand that you wish to go? / você quer dizer que deseja ir embora? an understood thing coisa lógica, natural. as I understand it assim como eu o entendo. that is understood isto é evidente, subentendido, natural. to understand by compreender por. to understand each other ( one another) entender-se. to understand from tomar conhecimento por intermédio de (carta etc.).
    ————————
    understand.
    adj 1 compreendido, entendido. 2 de acordo. 3 implícito.

    English-Portuguese dictionary > understand

  • 74 -holder

    (a person or thing that holds something: a pen-holder; a ticket-holder (= a person who has a ticket for something).) portador de

    English-Portuguese dictionary > -holder

  • 75 get at

    1) (to reach (a place, thing etc): The farm is very difficult to get at.) atingir
    2) (to suggest or imply (something): What are you getting at?) sugerir
    3) (to point out (a person's faults) or make fun of (a person): He's always getting at me.) atingir alguém

    English-Portuguese dictionary > get at

  • 76 put/throw (someone) off the scent

    (to give (a person) wrong information so that he will not find the person, thing etc he is looking for: She told the police a lie in order to throw them off the scent.) despistar

    English-Portuguese dictionary > put/throw (someone) off the scent

  • 77 put/throw (someone) off the scent

    (to give (a person) wrong information so that he will not find the person, thing etc he is looking for: She told the police a lie in order to throw them off the scent.) despistar

    English-Portuguese dictionary > put/throw (someone) off the scent

  • 78 -holder

    (a person or thing that holds something: a pen-holder; a ticket-holder (= a person who has a ticket for something).)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > -holder

  • 79 agent

    ['ei‹ənt]
    1) (a person or thing that acts: detergents and other cleaning agents.) agente
    2) (a person who acts for someone in business etc: our agent in London; a theatrical agent.) agente
    3) ((especially secret agent) a spy: an agent for the Russians.) agente
    - by/through the agency of

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > agent

  • 80 away

    [ə'wei]
    1) (to or at a distance from the person speaking or the person or thing spoken about: He lives three miles away (from the town); Go away!; Take it away!) longe, embora
    2) (in the opposite direction: She turned away so that he would not see her tears.) para o outro lado
    3) ((gradually) into nothing: The noise died away.) completamente
    4) (continuously: They worked away until dark.) sem parar
    5) ((of a football match etc) not on the home ground: The team is playing away this weekend; ( also adjective) an away match.) fora

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > away

См. также в других словарях:

  • thing — 1 matter, concern, business, *affair 2 Thing, object, article are comprehensive terms applicable to whatever is apprehended as having actual, distinct, and demonstrable existence. They vary, however, in their range of application. Thing is the… …   New Dictionary of Synonyms

  • thing — /TIN/ noun 1 IDEA/ACTION/FEELING/FACT (C) anything that you can think of as a single item, for example an idea, an action, a feeling, or a fact: The important thing is for us to tell the truth. | What a stupid thing to do. | A horrible thing… …   Longman dictionary of contemporary English

  • thing — W1S1 [θıŋ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(idea/action/feeling/fact)¦ 2¦(object)¦ 3¦(situation)¦ 4¦(nothing)¦ 5¦(person/animal)¦ 6¦(make a comment)¦ 7 the thing is 8 the last thing somebody wants/expects/needs etc 9 last thing …   Dictionary of contemporary English

  • thing — [ θıŋ ] noun count *** ▸ 1 object/item ▸ 2 action/activity ▸ 3 situation/event ▸ 4 fact/condition ▸ 5 aspect of life ▸ 6 idea/information ▸ 7 something not specific ▸ 8 someone/something young you like ▸ + PHRASES 1. ) an object or ITEM. This… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • thing — thing1 [thiŋ] n. [ME < OE, council, court, controversy, akin to Ger ding, ON thing (orig. sense, “public assembly,” hence, “subject of discussion, matter, thing”) < IE * tenk , to stretch, period of time < base * ten , to stretch >… …   English World dictionary

  • Thing — (th[i^]ng), n. [AS. [thorn]ing a thing, cause, assembly, judicial assembly; akin to [thorn]ingan to negotiate, [thorn]ingian to reconcile, conciliate, D. ding a thing, OS. thing thing, assembly, judicial assembly, G. ding a thing, formerly also,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Person — Per son, n. [OE. persone, persoun, person, parson, OF. persone, F. personne, L. persona a mask (used by actors), a personage, part, a person, fr. personare to sound through; per + sonare to sound. See {Per }, and cf. {Parson}.] 1. A character or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • thing — [n1] something felt, seen, perceived affair, anything, apparatus, article, being, body, business, circumstance, commodity, concept, concern, configuration, contrivance, corporeality, creature, device, element, entity, everything, existence,… …   New thesaurus

  • person — [pʉr′sən] n. [ME persone < OFr < L persona, lit., actor s face mask, hence a character, person, prob. < Etr phersu, mask] 1. a human being, esp. as distinguished from a thing or lower animal; individual man, woman, or child: now usually… …   English World dictionary

  • thing — [[t]θɪ̱ŋ[/t]] ♦ things 1) N COUNT: usu with supp You can use thing to refer to any object, feature, or event when you cannot, need not, or do not want to refer to it more precisely. What s that thing in the middle of the fountain? Some kind of… …   English dictionary

  • thing */*/*/ — UK [θɪŋ] / US noun Word forms thing : singular thing plural things 1) [countable] an object, or an item. This word is used when you cannot or do not want to refer to the object or item in a more specific way What s that thing over there on the… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»