-
1 armator zarządzający statkiem
• ship's husbandSłownik polsko-angielski dla inżynierów > armator zarządzający statkiem
-
2 działalność kosmonautów w przestrzeni poza statkiem kosmicznym
• extravehicular activitySłownik polsko-angielski dla inżynierów > działalność kosmonautów w przestrzeni poza statkiem kosmicznym
-
3 kierować statkiem
• conn -
4 kierowanie z ziemi statkiem powietrznym
• ground controlSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kierowanie z ziemi statkiem powietrznym
-
5 manewrowanie statkiem
• ship handlingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > manewrowanie statkiem
-
6 odchodzić statkiem
• haul offSłownik polsko-angielski dla inżynierów > odchodzić statkiem
-
7 regulowane otwory w osłonie bocznej ułatwiające sterowanie statkiem przy małej
• puff portsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > regulowane otwory w osłonie bocznej ułatwiające sterowanie statkiem przy małej
-
8 układ indywidualnego napędu dla kosmonautów znajdujących się poza statkiem kosmicznym
• self-manoeuvring unitSłownik polsko-angielski dla inżynierów > układ indywidualnego napędu dla kosmonautów znajdujących się poza statkiem kosmicznym
-
9 kierować
1. (-uję, -ujesz); vt(+acc) ( wysyłać) perf; s- to refer; (krytykę, oskarżenie) to direct, to level; (broń, cios, wysiłki) to aim; ( spojrzenie) to direct; (pretensje, skargi) to file2. vt(+instr) ( samochodem) to drive; (samolotem, statkiem) to steer, to navigate; (firmą, pracą) to manage* * *ipf.1. (= zwracać, wysyłać kogoś, coś dokądś, w jakimś kierunku) direct; (do lekarza, do rozpatrzenia, do pracy, do szkoły, na przesłuchanie) send, refer; (broń, wysiłki) aim; ( skargę) file; kieruje nim ambicja he's driven by ambition; kierować rozmowę na coś lead a conversation in a particular direction, steer a conversation towards sth/a certain topic; kierować uwagę na coś focus on sth.2. (= prowadzić pojazd) ( samochodem) drive; ( samolotem) fly; (statkiem, samolotem) steer, navigate.3. (= zarządzać pracami grupy ludzi) manage; (pracami, badaniami) supervise.ipf.1. (= iść w określonym kierunku) go towards, make for, head towards l. for.2. (rozumem, rozsądkiem, uczuciem) (= postępować według czegoś) follow; kierować się rozsądkiem be guided by (common) sense; kierować się uczuciem follow one's heart, do as one's heart tells one.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kierować
-
10 płynąć
-nę, -niesz; imp -ń; vi1) to flow; (o człowieku, rybie, ptaku) to swim; (o statku, jachcie) to sail (o czasie, życiu) perf u-2) to go bypłynąć (statkiem) — to sail, to go by boat
płynąć z czegoś — ( wynikać) to follow from sth
* * *ipf.1. (o płynie, prądzie) flow; czas/życie płynie time/life goes by; płynie we mnie irlandzka krew I have l. there is Irish blood in my veins, Irish blood flows in l. through my veins; pieniądze płyną jak woda they spend/(s)he spends money like it grows on trees l. there's no tomorrow l. it's going out of style; ziemia mlekiem i miodem płynąca land of milk and honey.2. ( o dźwiękach) flow.3. (= przemieszczać się w wodzie) swim; (statkiem, jachtem) sail; ( łodzią) row; płynąć pieskiem dog-paddle; płynąć żabką/kraulem/na plecach/delfinem swim breaststroke/crawl/backstroke/butterfly; płynąć pod prąd/z prądem przen. swim l. go against/with the tide.4. (= być następstwem czegoś) follow from.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płynąć
-
11 rejs
m (G rejsu) 1. Żegl. voyage; (wycieczkowy) cruise- rejs po Morzu Śródziemnym a Mediterranean cruise- odbyć dziewiczy rejs to make a maiden voyage- wyruszyć w rejs to go on a cruise2. Lotn. flight- rejs do Londynu a flight to London- rejs czarterowy a charter flight- następnym rejsem wrócił do kraju he took the next flight home* * *( statku) voyage; ( turystyczny) cruise; ( samolotu) flight* * *mi(= podróż) ( statkiem) voyage; ( samolotem) flight; rejs turystyczny cruise; dziewiczy rejs statkiem maiden voyage; dziewiczy rejs samolotem maiden flight; rejs próbny l. ćwiczebny shakedown voyage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rejs
-
12 statek
ŻEGL shipstatek handlowy/pasażerski — merchant/passenger ship
* * *mi- tk-1. żegl. ship; pot. boat; form. vessel, craft; statek dostawczy wojsk. supply ship; statek eskortujący zwł. wojsk. consort; statek handlowy merchantman, trader; arch. ship of burden; statek rybacki fishing boat; statek kaperski l. korsarski privateer; statek parowy steamship; statek ratowniczy salvage ship; statek oceanograficzny oceanographic research ship; statek pasażerski liner; statek piracki rover, pirate, corsair; statek przetwórnia factory ship; statek spacerowy pleasure boat; statek towarowy cargo ship l. vessel; statek wielorybniczy whaler; wodować statek launch a ship; płynąć statkiem go l. travel by sea; na pokładzie statku on board, aboard a ship; umieszczać na statku ship; załoga statku ship's company.3. pl. przest. (naczynia, sztućce) dishes; myć statki do the dishes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > statek
-
13 gapa
( decl like f) pot dope (pot) (slow-witted person)pasażer na gapę — fare dodger; (na statku, w samolocie) stowaway
jechać na gapę — pot to steal a ride, to dodge paying one's fare
* * *f. l. mpdecl. like f. pot.1. (= osoba nierozgarnięta) dunce, dope, ninny; (= marzyciel/ka) daydreamer.2. podróżować na gapę steal a ride ( czymś on sth); dodge the fare; (statkiem l. samolotem) stow away.3. pot. (= gawron) rook.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gapa
-
14 huśtać
(-am, -asz); vthuśtać łódką/statkiem — to rock a boat/ship
* * *ipf.+ Ins. swing, rock.ipf.swing, rock (o.s.).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > huśtać
-
15 latać
(-am, -asz); vito fly; (pot: biegać) to run* * *ipf.1. (= fruwać) fly.2. (= odbywać podróż statkiem powietrznym) fly.3. (= trząść się) shake; ( o rękach) tremble.4. pot. (= udawać się gdzieś pospiesznie) run; latać jak kot z pęcherzem run around like a chicken with its head cut off; latać za babami l. spódniczkami go chasing after women l. anything in a skirt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > latać
-
16 pływać
-am, -asz; vi(o człowieku, zwierzęciu) to swim; (o statku, jachcie) to sail; (o korku, oliwie) to float* * *ipf.(o ludziach, rybach)1. swim; ( łódką) row; (jachtem, statkiem) sail; ( na desce surfingowej) surf; (o korku, oliwie) float; dobrze pływać be a good l. excellent l. strong swimmer; pływać pieskiem dog-paddle; pływać żabką/kraulem/na plecach/delfinem swim breaststroke/crawl/backstroke/butterfly; umieć pływać know how to swim; dok pływający żegl. floating dock; czołg pływający wojsk. amphibious tank; pływasz jak ryba you swim like a fish.2. pot. (= wykręcać się) be evasive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pływać
-
17 podróżować
-uję, -ujesz; vi* * *ipf.travel, voyage, go places, take a trip; (samochodem, autobusem, pociągiem, statkiem, samolotem) travel by car/bus/train/ship/plane; ( morzem) travel by sea; podróżować po morzach sail the seas; podróżować na gapę stow away, jump a train ( pociągiem); podróżować z małym bagażem travel light; podróżować z plecakiem backpack.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podróżować
-
18 rzucać
impf ⇒ rzucić* * *1. (-cam, -casz); perf - cić; vt(piłkę, kamień) to throw; (cień, kostkę, spojrzenie) to throw, to cast; (rodzinę, dom) to abandon, to desert; (chłopaka, dziewczynę) to drop, to jilt; (palenie, wódkę, pracę) to quit; (uwagę, słówko) to throw in2. vi(o autobusie, o samochodzie) to tossrzucać czar lub urok — to cast a spell
* * *ipf.1. + Acc. l. Ins. (= ciskać) throw, cast; ( z dużą siłą) fling, hurl; ( jak najdalej w danym kierunku) project; (piłkę baseballową, kamień) pitch; (= podrzucać) toss; (= zrzucać) dash, dump, chuck ( sth somewhere); rzucać piłkę do kogoś throw a ball to sb; rzucać piłką w kogoś throw a ball at sb; rzucać karty na stół ( kończąc grę) chuck in one's hand; rzucać kośćmi cast l. roll dice; rzucać monetą toss l. flip a coin ( o coś for sth); rzucać kotwicę żegl. cast l. drop anchor; rzucać młotem sport put the shot.2. przen. rzucać cień na kogoś/coś cast a shadow on sb/sth; rzucać coś w kąt (= przestać się zajmować czymś) cast sth aside; rzucać gromy na kogoś/coś thunder against sb/sth; rzucać komuś kłody pod nogi put a spoke in sb's wheel; rzucać komuś rękawicę fling l. throw down the gauntlet to sb; rzucać (w kogoś) mięsem pot. hurl abuse at sb; rzucać obelgi hurl insults; rzucać światło na coś cast l. throw l. shed light on sth; rzucać snop światła na coś project l. throw a beam of light on l. onto sth; ten fakt rzuca (nowe) światło na sprawę this fact sheds a new light on the issue; rzucać przezrocze na ekran project a slide on a screen; rzucać komuś ukradkowe spojrzenie cast a furtive glance at sb; rzucać słowa na wiatr speak idly; rzucać myśl l. pomysł come up with an idea.3. (= wywoływać jakiś stan) rzucać na kogoś oskarżenia throw accusations at sb; rzucać na kogoś podejrzenie throw suspicion on sb; rzucać na kogoś oszczerstwa cast aspersions on sb; rzucać na kogoś czary cast a spell on sb; rzucać klątwę na kogoś put a curse on l. upon sb; rel. pronounce an anathema upon sb; rzucać pierwszy kamień Bibl. (= rozpoczynać oskarżenia) cast the first stone.4. (= potrząsać, poruszać gwałtownie) jerk, throw about, fling about, toss (about); ( o pojeździe) (= szarpać, trząść się) jerk, jolt, bump; rzucać głową toss l. jerk one's head; rzucać rękami trash about with one's arms; samochód rzucał na wyboistej drodze the car jolted on the bumpy road.5. (= przewracać, szarpać) rzucać kogoś na ziemię fling l. hurl sb to the ground; rzucać kimś o coś fling l. hurl sb against sth; rzucać kogoś na kolana (przen. (= upokorzyć, podporządkować sobie)) bring sb to his l. her knees; rzucać kogoś na głęboką wodę (przen. (= postawić przed kimś trudne zadanie)) throw l. pitch sb in at the deep end; fale rzucały statkiem na wszystkie strony the waves tossed the ship to and fro.6. (= wysyłać, wyprawiać) rzucać oddziały do walki send troops into battle; rzucać coś na rynek launch sth on the market; rzucać swój kraj w wir wojny precipitate one's country into war.7. (= porzucać) abandon, forsake, desert; pot. drop, chuck (in), jack (in); rzucić żonę/męża abandon one's wife/husband; rzucić rodzinę/przyjaciół forsake one's friends/family; rzuciła swojego chłopaka she chucked her boyfriend; rzuciłem robotę I chucked in my job; rzucę to wszystko w diabły pot. I'm going to jack it all in.8. (= zrywać z nałogiem) give ( sth) up; pot. kick ( sth); rzucać palenie/picie give up smoking/drinking.10. (= przerzucać) throw; rzucać most przez rzekę throw a bridge across the river.11. pot. (= podawać) chuck; rzuć mi gazetę chuck me the paper.ipf.1. (= skakać w dół) plunge, jump, throw o.s.; rzucać się z urwiska do morza plunge over a cliff into the sea.2. (= kierować się gdzieś pędem) dart, dash, rush, start, lunge, fling o.s., hurl o.s.; rzucić się do ucieczki bolt; dart away; make a bolt l. dash l. run for it; rzucać się do walki fling o.s. into battle; rzucać się naprzód leap forward, lunge forward; rzucać się komuś na pomoc rush to sb's rescue.3. rzucać się w oczy stand out; be conspicuous; pot. stick out (like a sore thumb); stick out a mile.4. (= miotać się) toss about l. around, jerk about l. around.5. (= atakować) throw o.s. l. one's weight (na kogoś/coś at sb/sth); go (na kogoś/coś at l. for sb/sth); ( o drapieżniku) pounce (na kogoś/coś on l. upon sb/sth); rzucać się komuś do gardła go at sb's throat; rzucił się na nią z nożem he went for her with a knife; rzucać się na wroga go at the enemy; rzucać się z motyką na słońce przen. bite off more than one can chew.6. (= padać, przypadać ciałem) rzucać się komuś w ramiona fling o.s. into sb's arms; rzucać się na kolana go down on one's knees; rzucać się do czyichś stóp throw o.s. to sb's feet.7. pot. (= sprzeciwiać się, awanturować się) kick up a fuss l. row l. stink; nie rzucaj się! take it easy!8. pot. rzucać się na coś (= oddawać się czemuś z zapałem) pitch into sth; rzuciliśmy się na jedzenie we pitched into the food.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzucać
-
19 sterować
(-uję, -ujesz); vt(+instr) ( statkiem) to steer; ( mechanizmem) to control* * *ipf.1. żegl. helm.2. lotn. pilot.3. (= kierować) steer, drive; ( gospodarką) control, regulate; ( opinią publiczną) govern; ( skomplikowanym przedsięwzięciem) mastermind; ( urządzeniem) control.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sterować
-
20 wycieczka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; ftrip, excursion* * *f.Gen.pl. -ek1. (= podróż turystyczna) excursion, pleasure trip, outing, jaunt, junket, ( statkiem) pleasure cruise.2. (= grupa osób) excursionists, holiday-makers, sightseeing group.3. przest. (= atak) sally, sortie; robić osobiste wycieczki make personal remarks.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wycieczka
- 1
- 2
См. также в других словарях:
latać — ndk I, lataćam, lataćasz, lataćają, lataćaj, lataćał 1. «przebywać drogą powietrzną pewną przestrzeń (zwykle tam i na powrót albo co pewien czas); unosić się, krążyć w powietrzu, fruwać» Latać nisko, wysoko. Latać nad ziemią, nad wodą, nad… … Słownik języka polskiego
płynąć — ndk Vb, płynąćnę, płynąćniesz, płyń, płynąćnął, płynąćnęła, płynąćnęli 1. «o płynie: przemieszczać się, lać się, toczyć się (w pewnym kierunku)» Płynie woda, roztopiony asfalt. Płynie rzeka, strumień (bystro, wartko, leniwie, spokojnie). Powoli… … Słownik języka polskiego
pływać — ndk I, pływaćam, pływaćasz, pływaćają, pływaćaj, pływaćał 1. «utrzymywać się na powierzchni lub w głębi wody (rzadziej innej cieczy), nie tonąc; wykonywać ramionami i nogami (o zwierzętach: kończynami lub ciałem) określone ruchy w celu posuwania… … Słownik języka polskiego
latać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, lataćam, lataća, lataćają {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} posiadać zdolność odrywania się od ziemi, wzbijania w powietrze, utrzymywania, poruszania, przemieszczania się w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mostek — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. mostektku {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niewielki most, kładka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Drewniany mostek nad potokiem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nawigować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, nawigowaćguję, nawigowaćguje, nawigowaćany, mors., lotn. {{/stl 8}}{{stl 7}} kierować statkiem wodnym lub powietrznym, wyznaczać kurs żeglugi tym statkiem <łac.> {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trap — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. trappie {{/stl 8}}{{stl 7}} ruchome schodki, pochylnia, pomost, kładka służąca do komunikacji pomiędzy pokładami statku, statkiem a nabrzeżem lub innym statkiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spuścić, podnieść,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wachta — podn. Odejść na wieczną wachtę «o marynarzu: umrzeć»: Dziwny traf połączył los statku i tego, który go budował – kapitana Mamerta Stankiewicza. Kapitan odszedł na wieczną wachtę razem ze statkiem. K. O. Borchardt, Szaman … Słownik frazeologiczny
żagiel — 1. Płynąć, chodzić, iść itp. pod żaglami a) «o łodziach, statkach żaglowych: przemieszczać się, mając rozwinięte żagle, wykorzystując siłę wiatru» b) «o ludziach: płynąć łodzią, statkiem»: Wyjadę chyba – rzekł po dłuższej chwili milczenia… … Słownik frazeologiczny
chybnąć — dk Va, chybnąćnę, chybnąćniesz, chybnąćnij, chybnąćnął, chybnąćnęła, chybnąćnęli, chybnąćnięty, chybnąćnąwszy «poruszyć, zakołysać, zachwiać czymś; zachybotać» Wiatr chybnął drzewem. Sztorm chybnął statkiem. chybnąć się «zakołysać się, zachwiać… … Słownik języka polskiego
cięgno — n III, Ms. cięgnonie; lm D. cięgnogien techn. «element giętki o wymiarach poprzecznych małych w porównaniu z długością, przenoszący jedynie siły rozciągające (np. pas napędowy, lina, łańcuch), używany w specjalnych przekładniach, kolejach… … Słownik języka polskiego