-
1 spirare
spirarespirare [spi'ra:re]I verbo intransitivo avere1 (vento) wehen, blasen2 essere (morire) verscheiden, seinen Geist aufgebenII verbo transitivo avereausstrahlen, verbreitenDizionario italiano-tedesco > spirare
2 spirare
spirare 1. vi 1) (a) дуть, веять qui non spira buon vento per te fam -- тут тебе не очень-то светит 2) (a) исходить( о запахе) 3) (e) умирать 4) (e) истекать, кончаться( о сроке) 2. vt 1) издавать, испускать ( запах) 2) fig дышать( чем-л -- о лице; о словах) 3) вдохновлять 4) lett вдохновлять, воодушевлять3 spirare
spirare 1. vi 1) (a) дуть, веять qui non spira buon vento per te fam — тут тебе не очень-то светит 2) (a) исходить ( о запахе) 3) (e) умирать 4) (e) истекать, кончаться ( о сроке) 2. vt 1) издавать, испускать ( запах) 2) fig дышать ( чем-л — о лице; о словах) 3) вдохновлять 4) lett вдохновлять, воодушевлять4 spirare
(v.) slockna5 SPIRARE
6 spirare
blowfig die* * *spirare1 v. intr.1 ( soffiare) to blow*: un forte vento spirava dal sud, a strong wind was blowing from the south; non spirava un alito di vento, there wasn't a breath of wind // spira aria di burrasca, (anche fig.) there is a storm in the air (o a storm is brewing)2 (letter.) ( emanare) to emanate: una fraganza spirava dal giardino, a fragrance emanated from the garden◆ v.tr.1 ( emanare) to give* off, to emit, to exhale, to send* out: spirare fumo, fragranza, to exhale smoke, fragrance // spirare l'anima, to breathe one's last2 (fig.) ( esprimere) to radiate, to express: i suoi occhi spirano dolcezza, her eyes radiate sweetnessspirare2 v. intr.2 (fig. non com.) ( scadere) to expire, to come* to an end: il contratto spira domani, the contract expires tomorrow.* * *I [spi'rare] vi II [spi'rare] vi* * *I 1. [spi'rare]1) (soffiare) [ vento] to blow*2) (emanare) to radiate2.verbo transitivo lett. to emanate, to radiate [dolcezza, gioia]II [spi'rare]* * *spirare1/spi'rare/ [1](aus. avere)1 (soffiare) [ vento] to blow*2 (emanare) to radiatelett. to emanate, to radiate [dolcezza, gioia].————————spirare2/spi'rare/ [1]7 spirare
8 spirare
I. spirare v. ( spìro) I. intr. (aus. avere) 1. ( soffiare) souffler: spirava una leggera brezza une légère brise soufflait. 2. ( lett) ( emanare) émaner (da de), se dégager (da de): dai fiori spirava un dolce profumo un doux parfum se dégageait des fleurs. II. tr. 1. ( lett) ( emanare) exhaler: queste rose spirano un forte profumo ces roses exhalent un fort parfum. 2. (fig,poet) ( comunicare) respirer, inspirer: occhi che spirano dolcezza des yeux qui respirent la tendresse. II. spirare v.intr. ( spìro; aus. essere) 1. ( morire) expirer (aus. avoir), mourir, s'éteindre. 2. (fig,rar) ( finire) se terminer, finir (aus. avoir): le vacanze sono spirate les vacances touchent à leur fin. 3. ( fig) ( scadere) expirer (aus. avoir): la tregua spira oggi la trêve expire aujourd'hui.9 spirare
I [spi'rare] vi II [spi'rare] vi10 spirare
1. vi3) (e) умирать2. vt1) издавать, испускать ( запах)2) перен. дышать (чем-либо - о лице; о словах)3) вдохновлять4) книжн. вдохновлять, воодушевлять•Syn:11 spirare
вспом. essereумереть, испустить дух* * *1. сущ.общ. tu, остроумие2. гл.1) общ. испустить дух, вдохновлять, издавать, истекать, умирать, исходить (о запахе), дуть, скончаться, веять, испускать (запах), кончаться (о сроке)2) перен. дышать (чем-л.-о лице; о словах)3) поэт. вдыхать12 spirare
жить (1. 12 § 1 C. Th. 16, 10).Латинско-русский словарь к источникам римского права > spirare
13 spirare
v. 1) fryn lehtë. 2) bie erë, kutërbon. 3) jap shpirt. 4)mbaroj, përfundoj.14 spiràre
v 1) вее, духа (за вятър); 2) издъхвам, умирам.15 spirare
I v.i.1.2.•II v.i.◆
non spira buon vento — ничего хорошего не предвидится (предстоят неприятности)испустить дух, скончаться16 spirare
i esmek (sin. soffiare); çıkmak, yayılmak (koku vb. için)17 spirare dei poteri
18 spirare del termine
19 fine della locazione per lo spirare del termine
прекращение ( договора) аренды по истечении срокаItaliano-russo Law Dictionary > fine della locazione per lo spirare del termine
20 mandar fuori (или esalare, rendere, spirare) l'anima (тж. render l'anima a Dio)
испустить дух, отдать богу душу, умереть.Frasario italiano-russo > mandar fuori (или esalare, rendere, spirare) l'anima (тж. render l'anima a Dio)
См. также в других словарях:
spirare (1) — {{hw}}{{spirare (1)}{{/hw}}A v. intr. ( aus. avere ) 1 Soffiare, detto dei venti: non spira un alito di vento. 2 Esalare, emanare: un pessimo odore spira dalla fossa. B v. tr. 1 Emanare, spargere intorno: il suo sguardo spira serenità. 2 (poet.) … Enciclopedia di italiano
spirare — 1spi·rà·re v.intr. e tr. 1a. v.intr. (avere o essere) CO del vento, della brezza, soffiare: spirava una brezza leggera 1b. v.intr. (avere o essere) BU fig., di situazione, di una condizione, di un particolare clima psicologico, ecc., essere… … Dizionario italiano
spirare — spirare1 [dal lat. spirare soffiare; respirare, emanare ]. ■ v. intr. (aus. avere ). 1. a. [di massa d aria, spostarsi: non spira un alito di vento ] ▶◀ soffiare, tirare. b. (fig.) [di ambiente o situazione non favorevole, sussistere: con l aria… … Enciclopedia Italiana
spirare — spira/re (1) A v. intr. 1. (di aria, di vento) soffiare, tirare, alitare (lett.) 2. (di odore, di profumo) esalare, emanare, aleggiare, provenire, diffondersi, uscir fuori B v. tr. 1. (di profumo, di serenità, ecc.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
usura est commodum certum quod propter usum rei mutuatae recipitur. Sed secundario spirare de aliqua retributione, ad voluntatem ejus qui mutuatus est, hoc non est vitiosum — /yuwz(y)iira est komadam sartam kwod proptar yuwzam riyay myuwtyuweytiy rasipatar. sed sekanderiyow spareriy diy aelakwa retrab(y)uwshiyowniy, aed volanteytam iyjas kway myuwtyuweytas est, hok non est vishiyowsam/ Usury is a certain benefit which … Black's law dictionary
expirer — [ ɛkspire ] v. <conjug. : 1> • XIIe; lat. exspirare 1 ♦ V. tr. Expulser des poumons (l air inspiré, un corps gazeux). ⇒ exhaler. Expirer du gaz carbonique. « Les chevaux expiraient par les naseaux une vapeur blanche » (France). ⇒ souffler.… … Encyclopédie Universelle
transpirer — [ trɑ̃spire ] v. <conjug. : 1> • 1503; lat. médiév. transpirare, de trans et spirare « respirer, exhaler » I ♦ V. intr. 1 ♦ Éliminer la sueur par les pores de la peau. ⇒ suer. Transpirer à grosses gouttes. « Brunet se sent sale et moite :… … Encyclopédie Universelle
Spiritus — Äthanol (fachsprachlich); Äthylalkohol (fachsprachlich); Brennspiritus * * * Spi|ri|tus [ ʃpi:ritʊs], der; : technischen Zwecken dienender, vergällter (Ethyl)alkohol: mit Spiritus (auf einem Spirituskocher) kochen. * * * Spi|ri|tus … Universal-Lexikon
ТРАНСПИРАЦИЯ — (ново лат., от лат. trans чрез, и spirare испарять). Испарина, выпускание кожей влаги через поры. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТРАНСПИРАЦИЯ испарение на поверхности кожи, выделение пота и… … Словарь иностранных слов русского языка
espirar — (Del lat. spirare, soplar, respirar.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 FISIOLOGÍA Expeler el aire de los pulmones: ■ inspira y espira luego el aire con lentitud para relajarte. ANTÓNIMO inspirar ► verbo transitivo 2 Despedir un olor: ■ la… … Enciclopedia Universal
transpirar — (Del lat. trans, a través de + spirare, exhalar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Segregar un cuerpo a través de sus poros un líquido, en forma de vapor o de pequeñísimas gotas, en especial el sudor. TAMBIÉN traspirar ► verbo intransitivo 2… … Enciclopedia Universal
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский