-
1 souhaits de bonne année
сущ.общ. новогодние пожеланияФранцузско-русский универсальный словарь > souhaits de bonne année
-
2 à vos souhaits!
-
3 accomplissement des souhaits
сущ.общ. исполнение желанийФранцузско-русский универсальный словарь > accomplissement des souhaits
-
4 à tes souhaits !
сущ. -
5 à vos souhaits!
сущ. -
6 souhait
-
7 souhait
m1. жела́ние (désir);réaliser un souhait — исполня́ть/испо́лнить [чьё-л.] жела́ниеformer (formuler) un souhait — возыме́ть pf. (выража́ть/вы́разить) жела́ние;
2. пожела́ние (vœu adressé à un autre);à vos souhaits! — бу́дьте здоро́вы!; à tes souhaitsl — будь здоро́в(а)!; à souhait — по жела́нию (conformément à ce que l'on souhaite); — ско́лько уго́дно, вво́лю, вдо́воль (en abondance); elle a tout à souhait ∑ — у неё всего́ вдо́воль; ∑ у неё есть всё, что она́ хо́чет; il est riche à souhait — он о́чень бога́т; tout marche à souhait — всё идёт как нельзя́ лу́чшеles souhaits de bonne année — нового́дние пожела́ния, поздравле́ния с Но́вым го́дом;
-
8 former
vt1) создавать, образовывать; устраивать, организовывать, формировать2) производить, изготовлять; составлять, делатьformer des lettres, former des caractères — выводить буквыformer le carré мат. — возвести в квадрат3) задумать••former des vœux, des souhaits — выразить пожелания, надеждуformer des vœux pour qn — пожелать кому-либо всего наилучшего4) воспитывать, обучать; развивать, вырабатывать, формировать (характер и т. п.)former les cadres — готовить кадры5) воен. построить6) хим. осаждать• -
9 желание
с.удовлетворить желание — satisfaire son désirисполнение желаний — accomplissement des vœux, des souhaitsпо желанию ( как угодно) — à volontéпо желанию кого-либо — au gré de qn ( по выбору); à la demande de qn ( по требованию)против чьего-либо желания — contre mon (ton, etc.) gréгореть желанием — brûler d'envie2) ( вожделение) désir m -
10 здоровый
I1) sainбыть здоровым — être bien portant; être en bonne santé, jouir d'une bonne santé; se bien porter ( в данную минуту)здоровая пища — nourriture saine3) перен. sain••будьте здоровы! разг. — portez-vous bien! ( при прощании); à vos souhaits! ( при чихании)II разг.1) ( крепкого сложения) robuste2) (большой, сильный) fort, puissantздоровый мороз — un gel à fendre les pierres ( или il gèle à pierre fendre) -
11 поминать
-
12 avoir sa bonne part de ...
2) ирон. испытать, пережитьVoici venir le premier jour de l'An. Ce jour étant celui des dons et des souhaits, les enfants en ont la meilleure part. Et c'est naturel, ils ont grand besoin qu'on les aime. (A. France, Le livre de Suzanne.) — Вот и первый день Нового года. День подарков и пожеланий, и детям достается лучшее. Да это естественно, ибо детям очень нужно, чтобы их любили.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir sa bonne part de ...
-
13 souhait
-
14 les airs
1. мест.общ. воздушное пространство (C[up ie] syndrome permet au sujet de se déplacer dans les airs et de réaliser des souhaits o[sub iii] sortilèges qui modifient les choses et les êtres vivants.), воздушный простор2. сущ. -
15 bon
%=1, -NE adj.1. (valeur morale) до́брый* (charitable, généreux); хоро́ший* (juste, dévoué, vertueux);être bon (pour) — быть до́брым (с + ; по отноше́нию к + D); проявля́ть/прояви́ть доброту́ (к + D); tu es bien bon de te laisser faire iron. — ты чересчу́р добр, е́сли допуска́ешь э́то; vous êtes bien bon — вы о́чень добры́ (formule de politesse); le bon Samaritain — до́брый самаритя́нинun homme foncièrement bon — по-настоя́щему до́брый <хоро́ший> челове́к;
2. (sens affaibli) до́брый, сла́вный*;un bon garçon — до́брый <сла́вный> малы́ш <па́рень>;
les bonnés gens — до́брые <просты́е> лю́диune bonne fille — сла́вная де́вушка;
mon bon monsieur vx. — дорого́й су́дарь; ● un bon petit diable — чертёнок, пострелёнок; un bon diable — сла́вный па́рень <ма́лый>; bon enfant adj. — до́брый, доброду́шный; un bon apôtre iron. — лицеме́р, фарисе́йma bonne vieille maison — мой ми́лый ста́рый дом;
3. (valeur qualitative) хоро́ший;une bonne idée — хоро́шая мысль <иде́я>; un homme de bon conseil — де́льный <хоро́ший> сове́тчик; une bonne cause — пра́вое де́ло; j'ai bonne conscience — у меня́ со́весть чиста́; ● cultiver en bon père de famille — возде́лывать ipf. [арендо́ванную] зе́млю, как свою́ со́бственнуюun bon ouvrier — хоро́ший рабо́чий;
4. (efficace, approprié à sa destination, voulu) пра́вильный (exact;conforme); подходя́щий (conforme, convenable); тот са́мый (que l'on attend);c'est la bonne clé — э́то ∫ тот са́мый <подходя́щий> ключ; la bonne méthode — пра́вильный <подходя́щий> ме́тодle bon chemin — пра́вильная доро́га;
║ (à la forme négative) не тот;vous n'avez pas pris le bon chemin — вы пошли́ не по той доро́ге; il n'a pas boutonné le bon bouton — он застегну́л не ту пу́говицуtu n'a pas rangé ce livre à la bonne place — ты поста́вил э́ту кни́гу не на то ме́сто;
5. (agréable) прия́тный, хоро́ший;j'ai passé chez vous un bon moment — я о́чень хорошо́ <прия́тно> провёл у вас вре́мя; ∑ мне бы́ло о́чень прия́тно <хорошо́> у васune bonne odeur — прия́тный за́пах;
6. (agréable au goût) вку́сный*, хоро́ший;du bon pain — вку́сный хлеб; c'est très bon — э́то о́чень вку́сноun bon plat — вку́сное блю́до;
7. (plaisant) заба́вный; остроу́мный (spirituel);● un bon mot — остроу́мная шу́тка, остро́та; il m'en a dit de bonnés — он нагово́рил с три ко́роба; чего́ то́лько он мне ни наговори́лune bon ne histoire — заба́вная исто́рия; о́строумный анекдо́т;
c'est bon signe — э́то до́брый <хоро́ший, счастли́вый> знак; la bonne place — тёпленькое месте́чко; prendre les choses du bon côté — смотре́ть/ по= на ве́щи с хоро́шей стороны́une bonne occasion — счастли́вый <благоприя́тный> слу́чай;
9. (propre pour, à) го́дный* (для + G; на + A);une invitation bonne pour deux personnes — приглаше́ние на два лица́; être bon pour...un remède bon pour le rhume — лека́рство [,помо́гающее] от на́сморка;
1) годи́ться ipf. для..., быть поле́зным (+ D);c'est bon pour la santé — э́то поле́зно для здоро́вьяil est bon pour le service — он го́ден к строево́й слу́жбе;
c'est bon pour nous de prendre le train — что ж, мы пое́дем по́ездомcette explication est bonne pour les petits enfants — э́то объясне́ние годи́тся <хорошо́> лишь для ма́лых дете́й;
3) fam. (inévitable) не минова́ть pf. impers;je suis bon pour une contravention ∑ — не минова́ть мне штра́фа
10. (valeur quantitative) значи́тельный, до́брый, хоро́ший fam. (se met devant le numéral); с ли́шним, с ли́шком fam. (qui excède la mesure); си́льный (fort);j'ai attrapé un bon rhume — я си́льно простуди́лся; une bonne partie de — значи́тельная <бо́льшая> часть (+ G); à une bonne distance de... — на значи́тельном расстоя́нии от (+ G); une bonne moitié — до́брая полови́на; c'est à deux bons kilomètres d'ici — доту́да ∫ до́брых два киломе́тра <два киломе́тра с ли́шним>; il a fini bon dernier — он ко́нчил са́мым после́дним; une bonne fois pour toutes — раз [и] навсегда́une bonne grippe (pluie) — си́льный грипп (дождь);
11.:à quoi bon recommencer? — заче́м начина́ть ipf. [всё] сно́ва?; à quelque chose malheur est bon — нет ху́да без добра́ prov.; il est bon en mathématiques — он хоро́шо у́чится по матема́тике; bon à rien — никуда́ не го́дный;à quoi bon? — заче́м?, к чему́?;
c'est bon à savoir — э́то поле́зно знать; c'est toujours bon à prendre — э́то всегда́ мо́жет пригоди́ться; ce plat est bon à servir — э́то блю́до [уже́] мо́жно подава́ть; c'est bon à manger — э́то мо́жно есть, э́то съедо́бно; ces vêtements sont bons à jeter — э́ту оде́жду мо́жно вы́бросить; des épreuves bonnés à tirer «— в печа́ть» (formule); notre compte est bon — мы пропа́ли, на́ша пе́сня спе́та; trouver bon — находи́ть ipf. поле́зным (utile) <— прия́тным (agréable)>; je trouve bon que... ∑ — хорошо́, что...; ● il fait ce que bon lui semble — он де́лает, что хо́чет; faites comme bon vous semble — поступа́йте, как зна́ете; il est bon de... impers — хорошо́; поле́зно (utile); il serait bon de le savoir à l'avance — бы́ло бы поле́зно <хорошо́> знать э́то зара́нее; il est bon que vous le sachiez — вам бы́ло бы поле́зно э́то знать; elle est bien bon ne! — как бы не так1, вот ещё! (désaccord)║ bon à + inf ∑ — хорошо́ <поле́зно; ну́жно, на́до; мо́жно> + inf;
║ ( souhaits):souhaiter une bonne fête à qn. — поздравля́ть/поздра́вить кого́-л. с пра́здником; bon voyage (retour)! — счастли́вого пути́ (возвраще́ния)!; bon voyage et bon vent! — ска́тертью доро́га!; bonne nuit! — споко́йной но́чи!bonne fête! — с пра́здником!;
■ adv. хорошо́*;tenir bon — сто́йко <хорошо́> держа́ться ipf.; 1) (en parlant du temps) хоро́шая пого́да 2) (c'est agréable [de]) прия́тно, хорошо́;sentir bon — хорошо́ <прия́тно> па́хнуть ipf.; благоуха́ть ipf. poét.;
il fait bon se baigner par cette chaleur — прия́тно <хорошо́> купа́ться/ис= в таку́ю жа́ру; il ne fait pas bon + inf — не сле́дует, нехорошо́ (il ne convient pas de); — неприя́тно (désagréable); — опа́сно (dangereux); il ne fait pas bon le contredire — не сле́дует ему́ противоре́чить <пере́чить fam.>;il fait très bon ici — здесь о́чень хорошо́ <прия́тно>;
pour tout de bon (pour de bon, tout de bon) в са́мом де́ле, по-настоя́щему (réellement); всерьёз (sé rieusement), не на шу́тку■ interj. хорошо́!, ла́дно! fam. (approbation) ║ ( impatience) хорошо́, хорошо́!; ла́дно, ла́дно!;je t'attends.— C'est bon! j'arrive — я жду тебя́. — Хорошо́, хорошо́, я иду́bon ! finissons-en — ла́дно, ла́дно, дава́йте конча́ть!;
║ (dépit) [ну] что ж!;bon! je me vengerai — ну что ж! Я отомщу́ [за себя́]
║ ah! bon ! — ах, да!; allons bon ! — ну!; allons bon ! qu'est-ce qui t'arrive encore? — ну, что там ещё с тобо́й приключи́лось <стрясло́сь>?tu ne peux pas venir demain. Bon. Alors, viens après-demain — ты не мо́жешь прийти́ за́втра. Так... Тогда́ приходи́ послеза́втра
BON %=2 m1. (ce qui est bien, juste) хоро́шее ◄-'его́►; хоро́шая сторона́ (bon côté);rien de bon — ничего́ хоро́шего; cela a du bon — в э́том есть и хоро́шее <хоро́шие стороны́>; le bon de l'affaire c'est que... — в э́том де́ле хорошо́ то, что...distinguer le bon et le mauvais — отлича́ть/отличи́ть хоро́шее от дурно́го;
2. (personne) до́брый <хоро́ший> челове́к*;● mon bon ! fam. — мой ми́лый!; ми́лый мой!; un bon à rien — него́дни|к, -ца; ничто́жество (nullité)les bons et les mauvais — до́брые и злы́е, хоро́шие и плохи́е [лю́ди];
bon de transport — л́итер на прое́зд; bon de séjour — путёвка; un bon de caisse — тало́н <чек, о́рдер> на получе́ние де́нег в ка́ссе;un bon de pain (de repas) — тало́н на хлеб (на обе́д);
4.:le bon à tirer — разреше́ние к печа́ти, «в печа́ть» (formule)
-
16 souvenir
%=1 m1. воспомина́ние (souvent pl.); ↑па́мять f (o + P);j'ai gardé de lui un excellent souvenir — я сохрани́л <∑ у меня́ оста́лись> о нём прекра́сные воспомина́ния; cela m'a laissé un souvenir inoubliable — э́то оста́вило у меня́ неизглади́мые воспомина́ния; laisser un bon souvenir — оста́вить по себе́ до́брую па́мять; évoquer le souvenir de qn. — вспомина́ть/вспо́мнить кого́-л. <о ком-л.>; напомина́ть/напо́мнить о. ком-л. (à qn.); chercher dans ses souvenirs — иска́ть ipf. в па́мяти; ce n'est plus qu'un mauvais souvenir ∑ — от э́того оста́лось лишь неприя́тное воспомина́ние; j'en ai perdu le souvenir — я забы́л об э́том; si j'ai bon souvenir ∑ — е́сли па́мять мне не изменя́ет...; en souvenir — на па́мять (о + P); offrir qch. en souvenir — дари́ть/по= что-л. на па́мять; en souvenir de notre rencontre — на <в> па́мять о на́шей встре́чеgarder le souvenir de... — храни́ть/со= воспомина́ние <па́мять> (о + P), по́мнить ipf. (о + P);
2. pl. (mémoires) воспомина́ния, мемуа́ры ◄-'ов►;des souvenirs d'enfance — воспомина́ния де́тства; des souvenirs de guerre — вое́нные воспомина́нияécrire ses souvenirs — писа́ть ipf. ∫ [свои́] воспомина́ния <мемуа́ры>;
3. (objet) сувени́р; па́мятный пода́рок (à qn.);rapporter des souvenirs d'un voyage en U.R.S.S. — привози́ть/привезти́ сувени́ры из пое́здки в СССР
4. (dans les formules de politesse) приве́т, пожела́ния pl. (souhaits);mes meilleurs souvenirs à votre père — мой наилу́чшие пожела́ния ва́шему отцу́; souvenir de Moscou — приве́т из Москвы́; affectueux souvenirs — серде́чный приве́т; avec mon fidèle souvenir — неизме́нно ваш...rappelez-moi à son bon souvenir — переда́йте ему́ приве́т от меня́;
SOU|VENIR %=2 (SE) vpr. по́мнить ipf. (avoir présent à l'esprit); вспомина́ть/вспо́мнить (A; о + P) ( se rappeler);je me souvenirviens bien de lui — я хорошо́ по́мню его́; je me souvenir viendrai de cette soirée toute ma vie — я бу́ду по́мнить ∫ э́тот ве́чер <об э́том ве́чере> всю жизнь; je ne me souvenir viens pas où cela se passait [— я] не по́мню, где э́то бы́ло; je me souvenir viens de l'avoir rencontré — я по́мню, что встреча́лся с ним; je ne me souvenirviens pas de t'avoir dit cela — я не по́мню, что́бы я тебе́ э́то говори́л; je me suis souvenirvenu brusquement que... — вдруг я вспо́мнил, что...; tu te souvenir viens de ta promesse? — ты по́мнишь о своём обеща́нии?; je m'en souvenirviendrai — я э́того не забу́ду!, я [тебе́] э́то припо́мню!se souvenir de sa jeunesse — по́мнить <вспомина́ть> о свое́й мо́лодости <свою́ мо́лодость>;
║ impers:autant qu'il m'en souvenir vienne — наско́лько) я по́мню <мне по́мнится>...il me souvenirvient de... — мне по́мнится <по́мнится мне>, что...;
См. также в других словарях:
Souhaits dangereux — est un livre de la collection Chair de Poule (Goosebumps, en anglais), créée et écrite par l auteur R. L. Stine. Dans la collection française Bayard Poche, ce livre est le 20e de la collection. La version française est traduite de l américain par … Wikipédia en Français
Souhaits de bonne année — ● Souhaits de bonne année vœux de bonheur exprimés à l occasion de la nouvelle année … Encyclopédie Universelle
Les Souhaits (conte) — Les Souhaits ridicules Les Souhaits ridicules est un conte populaire, dont la version la plus célèbre est celle de Charles Perrault, parue une première fois dans Le Mercure Galant en 1693, puis rattachée aux Contes de ma mère l Oye en 1697.… … Wikipédia en Français
Les Souhaits Ridicules — est un conte populaire, dont la version la plus célèbre est celle de Charles Perrault, parue une première fois dans Le Mercure Galant en 1693, puis rattachée aux Contes de ma mère l Oye en 1697. Sommaire 1 Histoire 2 Analyse … Wikipédia en Français
Les Souhaits ridicules — Auteur Charles Perrault Genre Conte en vers Lieu de parution Paris Éditeur Le Mercure Galant Date de parution 1693 Chrono … Wikipédia en Français
Les Souhaits (La Fontaine) — Pour les articles homonymes, voir Les Souhaits. Les Souhaits Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine … Wikipédia en Français
A vos souhaits les Calinours ! — À vos souhaits les Calinours ! À vos souhaits les Calinours ! est un film dessin animé, produit par le studio d animation Nelvana, et distribué par Lions Gate. Il est sorti sur DVD le 18 octobre 2005. C est le second long métrage en images… … Wikipédia en Français
À vos souhaits les Calinours ! — À vos souhaits les Calinours ! est un film dessin animé, produit par le studio d animation Nelvana, et distribué par Lions Gate. Il est sorti sur DVD le 18 octobre 2005. C est le second long métrage en images de synthèse à réprésenter les… … Wikipédia en Français
À vos souhaits les calinours ! — À vos souhaits les Calinours ! est un film dessin animé, produit par le studio d animation Nelvana, et distribué par Lions Gate. Il est sorti sur DVD le 18 octobre 2005. C est le second long métrage en images de synthèse à réprésenter les… … Wikipédia en Français
Les Souhaits — Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Les Souhaits est le titre de plusieurs œuvres : Les Souhaits, conte populaire Que ne suis je la fougère ou Les Souhaits, poème de Charles Henri Ribouté Les … Wikipédia en Français
Impasse des Souhaits — 20e arrt … Wikipédia en Français