-
1 adapter
adaptev1) anpassen2)3)s'adapter à — TECH passen zu
adapteradapter [adapte] <1>1 (ajuster) anbringen embout; Beispiel: adapter une pièce à une autre ein Stück mit einem anderen verbinden2 (accorder) anpassen3 cinéma, théâtre bearbeiten1 (s'habituer à) Beispiel: s'adapter à quelqu'un/quelque chose sich jemandem/einer S. anpassen; Beispiel: s'adapter à un nouveau travail sich an eine neue Arbeit gewöhnen; Beispiel: s'adapter à un nouveau pays sich in einem Land einleben2 (s'ajuster à) Beispiel: s'adapter à quelque chose tuyau auf etwas Accusatif passen; clé in etwas Accusatif passen -
2 ajuster
-
3 adaptateur
-
4 acclimater
aklimatev1)2) ( s'habituer) sich einlebenacclimateracclimater [aklimate] <1>gewöhnen an +accusatif heimisch machen plante; Beispiel: acclimater un animal dans un zoo ein Tier in einem Zoo eingewöhnen -
5 adaptation
adaptɑsjɔ̃f1) Anpassung f2)adaptation cinématographique — CINE Verfilmung f
adaptationadaptation [adaptasjõ] -
6 aménager
amenaʒev1) einrichten, gestalten2) ( arranger) herrichtenaménageraménager [amenaʒe] <2a>2 (modifier par des travaux) umbauen5 administration Beispiel: aménager une ville/le territoire Stadtplanungs-/Raumordnungsmaßnahmen durchführen6 \^politique [ab]ändern texte de loi, décret -
7 capable
kapabladj1) fähigcapable de gagner sa vie/capable de travailler — erwerbsfähig
être capable de — können/im Stande sein
2) ( apte à qc) tüchtigcapablecapable [kapabl]fähig; Beispiel: être capable de faire quelque chose personne fähig sein etwas zu tun; chose etw tun können -
8 coller
kɔlev1) kleben, haften2) ( fixer) kleben, heften, leimen3) ( boucher) verkleben4) ( cacheter) zukleben5) (fig: réussir) klappencollercoller [kɔle] <1>1 (fixer) kleben, aufkleben timbre, étiquette; ankleben affiche, papier peint; zukleben enveloppe; zusammenkleben pièces3 ( familier: donner) Beispiel: coller un devoir à quelqu'un jdm eine Aufgabe aufbrummen; Beispiel: coller une baffe à quelqu'un jdm eine kleben4 ( familier: embarrasser par une question) Beispiel: coller quelqu'un jdm eine knifflige Frage stellen2 (mouler) hauteng [sein]4 (s'adapter) Beispiel: coller à la route gut auf der Straße liegen; Beispiel: coller au sujet das Thema treffend darstellen5 ( familier: bien marcher) hinhauen; Beispiel: entre eux, ça ne colle pas zwischen den beiden haut es nicht hin -
9 mettre
mɛtʀv irr1) ( lieu) setzen, stellen, legen, hängenmettre fin à qc — etw beenden/ein Ende mit etw machen
mettre à l'envers — auf den Kopf stellen/umstülpen
mettre de côté — beiseite legen, zurücklegen
2) ( temps) brauchen, verwendenLe train met huit heures pour aller à Rouen. — Der Zug braucht acht Stunden bis Rouen.
3)se mettre (se placer) — sich setzen, sich stellen, sich legen
se mettre debout — sich aufrichten/sich aufsetzen
se mettre en colère — zornig werden/wütend werden
se mettre en marche — sich in Bewegung setzen/anfahren
4)se mettre (s'habiller) — sich kleiden, sich anziehen
Il est bien mis. — Er ist gut gekleidet.
mettre1 (placer, poser) tun; (à plat, couché, horizontalement) legen; (debout, verticalement) stellen; (assis) setzen; (suspendre) hängen; Beispiel: mettre les mains dans les poches die Hände in die Taschen stecken; Beispiel: mettre les mains en l'air die Arme hochheben; Beispiel: mettre les coudes sur la table die Ellbogen auf den Tisch [auf]stützen; Beispiel: mettre un enfant au lit ein Kind ins Bett bringen; Beispiel: mettre les mains devant les yeux die Hände vor die Augen halten; Beispiel: mettre la tête à la fenêtre den Kopf aus dem Fenster st[r]ecken; Beispiel: où ai-je mis mes lunettes? wo habe ich meine Brille hingelegt ?2 (déposer, entreposer) Beispiel: mettre une voiture au garage/parking ein Auto in die Garage/auf den Parkplatz bringen; Beispiel: mettre à la fourrière abschleppen; Beispiel: mettre à l'abri in Sicherheit bringen5 (répandre) Beispiel: mettre du beurre sur une tartine Butter auf ein Brot streichen; Beispiel: mettre du cirage sur ses chaussures Schuhcreme auf seine Schuhe auftragen; Beispiel: mettre de la crème sur ses mains seine Hände eincremen8 (introduire) stecken; Beispiel: mettre une lettre dans une enveloppe einen Brief in einen Umschlag stecken; Beispiel: mettre un peu de fantaisie dans sa vie figuré ein bisschen Fantasie in sein Leben bringen9 (conditionner) Beispiel: mettre de la farine en sacs/du vin en bouteilles Mehl in Säcke/Wein in Flaschen füllen10 (écrire) schreiben; Beispiel: mettre un nom sur une liste einen Namen auf eine Liste setzen; Beispiel: mettre une note à quelqu'un jdm eine Note geben12 (inscrire) Beispiel: mettre ses enfants à l'école privée seine Kinder auf eine Privatschule schicken13 (classer) Beispiel: mettre au-dessus/en-dessous de quelqu'un/quelque chose höher/niedriger als jemanden/etwas einstufen14 (revêtir) anziehen vêtement, chaussures; aufsetzen chapeau, lunettes; einsetzen lentilles de contact; auftragen, auflegen maquillage; anlegen bijou; anstecken bague, broche15 (consacrer) Beispiel: mettre deux heures/une journée à faire un travail zwei Stunden/einen Tag für eine Arbeit brauchen; Beispiel: mettre ses espoirs dans un projet/une étude seine Hoffnung in ein Projekt/eine Studie setzen; Beispiel: tu as mis le temps! du hast dir aber Zeit gelassen!16 (investir) Beispiel: mettre beaucoup d'argent/200 euros dans un projet/une maison viel Geld/200 Euro in ein Projekt/ein Haus stecken familier17 (placer dans une situation) Beispiel: mettre quelqu'un à l'aise dafür sorgen, dass jemand sich wohl fühlt; Beispiel: mettre quelqu'un au régime jdn auf Diät setzen18 (transformer) Beispiel: mettre au pluriel/au futur in den Plural/ins Futur setzen; Beispiel: mettre ses papiers/ses notes en ordre seine Unterlagen/Notizen in Ordnung bringen; Beispiel: mettre en allemand/anglais ins Deutsche/Englische übersetzen; Beispiel: mettre au propre ins Reine schreiben; Beispiel: mettre en forme ausgestalten19 (faire fonctionner) anmachen, einschalten; Beispiel: mettre la radio/télé plus fort das Radio/den Fernseher lauter stellen21 (installer) einbauen, aufhängen rideaux; verlegen moquette, électricité; Beispiel: mettre du papier peint sur les murs die Wände tapezieren23 (envoyer) Beispiel: mettre une fléchette dans la cible mit einem Pfeil ins Ziel treffen; Beispiel: mettre le ballon dans les buts den Ball ins Tor schießen; Beispiel: je lui ai mis mon poing dans la figure familier ich habe ihm/ihr eine reingehauen1 (se placer) Beispiel: se mettre debout/assis aufstehen/sich [hin]setzen; Beispiel: se mettre à genoux/au garde-à-vous sich hinknien/Haltung annehmen; Beispiel: se mettre à la disposition de quelqu'un/quelque chose sich jemandem/etwas zur Verfügung stellen2 (placer sur soi) Beispiel: se mettre un chapeau sur la tête sich datif einen Hut aufsetzen; Beispiel: se mettre de la crème sur la figure sich datif das Gesicht eincremen; Beispiel: se mettre les doigts dans le nez in der Nase bohren; Beispiel: mets-toi bien ça dans le crâne! figuré merke dir das [gut]!4 (porter) Beispiel: se mettre en pantalon/rouge eine Hose anziehen/Rot tragen; Beispiel: se mettre du parfum sich parfümieren5 (commencer à) Beispiel: se mettre au travail sich an die Arbeit machen; Beispiel: bon, je m'y mets los, packen wir's an6 (pour exprimer le changement d'état) Beispiel: se mettre au courant de quelque chose sich mit etwas vertraut machen; Beispiel: se mettre en colère wütend werden; Beispiel: se mettre en route sich auf den Weg machen; Beispiel: se mettre en place réforme, nouvelle politique eingesetzt werden8 familier Beispiel: se mettre avec quelqu'un; (constituer une équipe) sich mit jemandem zusammentun; (vivre avec) mit jemandem zusammenziehen -
10 moduler
mɔdylev1) modulieren2) (fig) anpassen, umwandeln, wechselnmodulermoduler [mɔdyle] <1>1 radio, musique, télécommunications modulieren2 (adapter) verändernmusique modulieren -
11 personnaliser
pɛʀsɔnalizevpersonalisieren, auf eine Person ausrichtenpersonnaliserpersonnaliser [pεʀsɔnalize] <1>1 (adapter) individuell gestalten2 (rendre personnel) Beispiel: personnaliser quelque chose einer S. datif eine persönliche Note verleihen -
12 reconvertir
ʀəkɔ̃vɛʀtiʀv1) umstellen, umschulen, umwandeln2)se reconvertir — sich umstellen, den Beruf wechseln
reconvertirreconvertir [ʀ(ə)kõvεʀtiʀ] <8>1 (adapter) umwandeln; Beispiel: reconvertir un entrepôt en usine ein Lager zu einem Werk umrüsten; Beispiel: être reconverti en quelque chose in etwas Accusatif umgewandelt werden2 (recycler) Beispiel: reconvertir le personnel à l'informatique das Personal zu Informatikern umschulen -
13 épouser
epuzev1)2)3)épouserépouser [epuze] <1>1 (se marier avec) heiraten2 (partager) teilen idées, point de vue; vertreten intérêts; Beispiel: épouser une cause für eine Sache eintreten
См. также в других словарях:
adapter — [ adapte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1270; lat. adaptare « ajuster à », de ad et aptus « apte » 1 ♦ Réunir (une chose à une autre), appliquer après ajustement. ⇒ ajuster, joindre, rattacher. Adapter des roulettes aux pieds d une table, un… … Encyclopédie Universelle
Adapter (patrón de diseño) — El patrón Adapter (Adaptador) se utiliza para transformar una interfaz en otra, de tal modo que una clase que no pudiera utilizar la primera, haga uso de ella a través de la segunda. Contenido 1 Propósito … Wikipedia Español
Adapter (disambiguation) — Adapter may refer to: *Adapter (device), used to match the physical or electrical characteristics of two different objects *Adapter (Genetics), a small DNA molecule used in genetic engineering *Adapter (rocketry), a segment between rocket stages… … Wikipedia
Adapter — es un convertidor de archivos multimedia. Su función radica en transformar entre diversos formatos de audio, video e imágenes. Es freeware y es desarrollado por Macroplant. Funciona en Mac OS X (10.5, 10.6 o posterior) y Windows (7, Vista o XP).… … Wikipedia Español
adapter — UK [əˈdæptə(r)] / US [əˈdæptər] or adaptor UK / US noun [countable] Word forms adapter : singular adapter plural adapters an object that allows you to connect two pieces of equipment of different types or sizes a) British an object that allows… … English dictionary
Adapter-Kassette — Eine Adapter Kassette oder Car Kit (englisch für Auto Einbausatz) ist eine Möglichkeit Audio Geräte an das Radio und Lautsprechersystem des Autos anzuschließen. Dabei wird das Kassettendeck des Autoradios verwendet: Das Car Kit besteht aus einer… … Deutsch Wikipedia
adapter — ADAPTER. v. a. Appliquer, ajuster une chose à une autre. Adapter un récipient au chapiteau d une cornue. f♛/b] Il se dit aussi De l application qu on fait d un mot, d un passage à une personne, à un sujet. Ce vers de Virgile lui est bien adapté.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
adapter — adapter, or The spelling with er is more than twice as common as that with or in both senses of the word, although it is useful to reserve adaptor to the device and adapter to the (much less used) meaning ‘a person who adapts (something or to… … Modern English usage
adapter — Adapter. v.a. Appliquer, faire convenir une chose à une autre, il ne se dit guere qu en parlant de discours. On luy peut bien adapter ce passage de l Escriture sainte. ce vers de Virgile luy est bien adapté … Dictionnaire de l'Académie française
Adapter — A*dapt er, n. 1. One who adapts. [1913 Webster] 2. (Chem.) A connecting tube; an adopter. [1913 Webster] 3. (Chem., Elec., Mech.) Any device connecting two parts of an apparatus (e.g. tubes of different diameters, or electric cords with different … The Collaborative International Dictionary of English
adapter RNA — or adaptor RNA n TRANSFER RNA … Medical dictionary