-
1 créer
kʀeev1) gründen, errichten2) ( élaborer) schaffen3) ( produire) hervorbringen4) ( fonder) stiftencréercréer [kʀee] <1>1 (réaliser) schaffen emploi, œ uvre; gründen entreprise; kreieren produit; erschaffen monde théâtre uraufführenschöpferisch tätig seinBeispiel: se créer des besoins sich datif Bedürfnisse schaffen; Beispiel: se créer des problèmes sich datif Probleme bereiten -
2 créer l'événement
créer l'événementAufsehen erregen -
3 créer quelque chose de toutes pièces
créer quelque chose de toutes piècesetwas selbst zusammenbauenDictionnaire Français-Allemand > créer quelque chose de toutes pièces
-
4 former
fɔʀmev1) ausbilden2) ( créer) bilden, gestalten3) ( personnel) anlernen4) ( modeler) modellieren, prägen5)formerformer [fɔʀme] <1>1 (façonner) formen3 (assembler des éléments) bilden équipes; zusammenstellen cortège; zusammentragen collection; aufbauen armée5 (constituer) bilden -
5 aménager
amenaʒev1) einrichten, gestalten2) ( arranger) herrichtenaménageraménager [amenaʒe] <2a>2 (modifier par des travaux) umbauen5 administration Beispiel: aménager une ville/le territoire Stadtplanungs-/Raumordnungsmaßnahmen durchführen6 \^politique [ab]ändern texte de loi, décret -
6 composer
kɔ̃pozev1) aufstellen2) ( assembler) zusammenstellen3) ( rédiger) verfassen4) ( libeller) aufsetzen5)composer des vers — LIT dichten
6) ( texte) setzen, être composé de zusammengesetzt sein aus7) ( numéro) TEL wählen8) MUS komponieren9)composercomposer [kõpoze] <1>3 (former) bildenmusique komponierenBeispiel: se composer de quelque chose aus etwas bestehen -
7 constituer
kɔ̃stitɥev1) ( former) darstellen, sein, bedeutenSa présence constitue une menace. — Seine Anwesenheit bedeutet eine Bedrohung.
2)constituer qn (établir) — JUR jdn einsetzen, jdn benennen
3) ( créer) JUR aussetzen, errichten4)se constituer qc — sich etw anschaffen, sich etw zulegen, sich etw anlegen
se constituer des réserves — sich einen Vorrat anlegen, sich Reserven anlegen
5)se constituer — JUR auftreten als, sich stellen, sich anschließen als
constituerconstituer [kõstitɥe] <1>1 (composer) bilden3 (représenter) darstellen -
8 déséquilibre
dezekilibʀm1) Missverhältnis n2) ( perturbation) Unausgeglichenheit f3) MED Gleichgewichtsstörung fdéséquilibredéséquilibre [dezekilibʀ]1 des forces, valeurs Ungleichgewicht neutre; d'une construction, d'une personne mangelndes Gleichgewicht; Beispiel: déséquilibre entre l'offre et la demande Missverhältnis neutre zwischen Angebot und Nachfrage; Beispiel: être en déséquilibre personne, objet wackelig sein; Beispiel: créer un déséquilibre das Gleichgewicht stören -
9 fonder
fɔ̃dev1) gründen, errichten2)3) ( une ville) erbauen4) ( créer) stiftenfonderfonder [fõde] <1>1 gründen3 (faire reposer) Beispiel: fonder une décision sur quelque chose eine Entscheidung mit etwas begründenBeispiel: se fonder sur quelque chose personne sich auf etwas Accusatif berufen; attitude, raisonnement durch etwas Accusatif begründet sein -
10 ouvrir
uvʀiʀv irr1) öffnen, aufmachen2) ( porte) aufschließen, aufsperren, aufziehen3) ( magasin) eröffnen4) ( un nouveau marché) erschließen5)s'ouvrir — sich öffnen, aufgehen
6)ouvrirouvrir [uvʀiʀ] <11>1 (opp: fermer) öffnen, aufmachen; (à clé) aufschließen, aufschlagen livre, yeux; Beispiel: ouvrir grand ses oreilles/le bec die Ohren/den Schnabel weit aufsperren3 (écarter, déployer) öffnen, ausbreiten bras; aufschlagen éventail; aufspannen parapluie; aufziehen rideaux4 (débloquer, frayer) Beispiel: ouvrir une issue/un passage à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. einen Zugang schaffen/eine Passage freimachen; Beispiel: ouvrir à la navigation für die Schifffahrt freigeben5 (rendre accessible) Beispiel: ouvrir une frontière à quelqu'un eine Grenze für jemanden öffnen; Beispiel: ouvrir à quelqu'un les portes de quelque chose jdm zu etwas Zutritt verschaffen; Beispiel: ouvrir des horizons/perspectives à quelqu'un jdm [neue] Horizonte/Perspektiven eröffnen6 (fonder, créer) eröffnen9 Sport eröffnen piste, slalom; Beispiel: ouvrir la marque [oder le score] den ersten Treffer erzielen10 (être en tête de) eröffnen marche, procession; Beispiel: ouvrir une liste auf Platz 1 einer Liste génitif stehen13 finances, bourse Beispiel: ouvrir un compte à quelqu'un ein Konto für jemanden eröffnen; Beispiel: ouvrir un crédit à quelqu'un jdm einen Kredit gewähren1 (donner sur) Beispiel: ouvrir sur quelque chose auf etwas Accusatif gehen; porte auf etwas Accusatif führen2 (être accessible au public) Beispiel: ouvrir le lundi montags geöffnet sein; magasin montags geöffnet sein; cinéma, théâtre montags Vorstellung haben; (être rendu accessible au public) Beispiel: ouvrir à 15 h magasin um 15 Uhr öffnen; cinéma, théâtre um 15 Uhr Einlass haben1 (opp: se fermer) Beispiel: s'ouvrir sich öffnen; fenêtre, livre, porte, fleur sich öffnen; parapluie, vêtement aufgehen; bras sich öffnen; foule sich teilen; Beispiel: mal s'ouvrir schwer aufgehen2 (devenir accessible à) Beispiel: s'ouvrir au commerce sich dem Handel öffnen; Beispiel: s'ouvrir à l'extérieur sich [nach außen] öffnen; Beispiel: s'ouvrir au monde beginnen die Welt wahrzunehmen3 (commencer) Beispiel: s'ouvrir par quelque chose mit etwas beginnen; exposition, séance mit etwas eröffnet werden4 (se blesser) Beispiel: s'ouvrir les veines sich datif die Adern aufschneiden; Beispiel: s'ouvrir la lèvre sich datif die Lippe aufbeißen; Beispiel: s'ouvrir la jambe/le crâne sich datif das Bein/den Kopf aufschlagen -
11 pièce
pjɛsf1) ( part) Stück n2) ( chambre) Raum m, Zimmer n3) ( de monnaie) Münze f4) ( de tissu) Fleck m5) THEAT Posse f6) Stube fpetite pièce — Kammer f
piècepièce [pjεs]2 (monnaie) Geldstück neutre; Beispiel: pièce de monnaie Geldstück; Beispiel: pièce d'un franc/de deux marks Einfranc-/Zweimarkstück; Beispiel: pièces [en] euro Euro-Münzen Pluriel5 (document) Schriftstück neutre; Beispiel: pièce d'identité [Personal]ausweis masculin; Beispiel: les pièces Unterlagen Pluriel; Beispiel: les pièces du procès die Prozessakten; Beispiel: pièce justificative Beleg masculin; Beispiel: pièce d'archives Archivdokument; Beispiel: pièce à conviction Beweisstück neutre6 (élément constitutif) Teil neutre; d'une collection, d'un trousseau Stück neutre; jeux Figur féminin; Beispiel: pièce de mobilier Möbelstück; Beispiel: belle pièce Prachtexemplar neutre; Beispiel: pièce de musée Museumsstück►Wendungen: pièce de rechange Ersatzteil neutre; pièce détachée Einzelteil neutre; pièce rapportée péjoratif fünftes Rad am Wagen; [être] tout d'une pièce aus einem Stück [gemacht sein]; Beispiel: c'est un homme tout d'une pièce er ist geradeheraus familier; tout d'une pièce (avec raideur) steif; créer quelque chose de toutes pièces etw selbst zusammenbauen; construire quelque chose de toutes pièces etw von A bis Z entwerfen; reconstituer quelque chose de toutes pièces etw wieder vollständig zusammensetzen; être inventé de toutes pièces von Anfang bis Ende erfunden sein; donner la pièce à quelqu'un familier jdm ein Trinkgeld geben; mettre/tailler quelqu'un/quelque chose en pièces (en morceaux) jemanden/etwas kurz und klein schlagen; Sport jdn vernichtend schlagen; Beispiel: mettre/tailler une argumentation/théorie en pièces eine Argumentation/Theorie in der Luft zerreißen familier; travailler aux pièces im Akkord arbeiten; être payé aux pièces nach Akkord bezahlt werden -
12 produire
pʀɔdɥiʀv irr1) erzeugen, herstellen, produzieren, hervorbringen2) ( occasionner) verursachen, bewirken3) ( faire) leisten4) ( fournir) vorbringen5) ( créer) stiften6) CINE darstellen7)se produire — entstehen, vorkommen, erfolgen, auftreten
produire1 industrie produzieren matières premières; herstellen voitures, produits manufacturés; erzeugen électricitéfinances, bourse Gewinn abwerfenBeispiel: se produire -
13 événement
evɛnmɑ̃m1) Ereignis n, Vorfall m, Begebenheit f, Vorkommnis n2) ( dont on a été témoin) Erlebnis n3) Event névénementévénement , évènement [evεnmã]Ereignis neutre; Beispiel: les événements de mai 1968 die politischen Unruhen im Mai 1968; Beispiel: avant les événements en Allemagne de l'est vor der Wende►Wendungen: créer l'événement Aufsehen erregen; elle est dépassée par les événements ihr wächst alles über den Kopf
См. также в других словарях:
créer — [ kree ] v. tr. <conjug. : 1> • mil. XIIe; crier 1120; lat. creare 1 ♦ Relig. Donner l être, l existence, la vie à; tirer du néant. ⇒ 1. faire, former. Dieu créa le ciel et la terre. 2 ♦ Faire, réaliser (qqch. qui n existait pas encore). ⇒… … Encyclopédie Universelle
créer — CRÉER. v. actif. Tirer du néant, donner l être, faire une chose de rien. Dieu a créé le Ciel et la Terre. Quand Dieu créa le monde. Dieu a créé toutes choses de rien. f♛/b] Il se dit aussi Des choses dont les hommes sont les inventeurs. Il a créé … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
créer — CRÉER. v. a. Tirer du neant, donner l estre, faire une chose de rien. Dieu a creé le ciel & la terre. quand Dieu crea le monde. Dieu a creé toutes choses de rien. On dit fig. Créer des Charges, des Offices, & autres choses semblables, pour dire,… … Dictionnaire de l'Académie française
créer — Créer, et donner estre à quelque chose, et mettre premierement en nature, Creare. Créer {{o=Crées}} derechef, Recreare. Créer un consul, Consulem facere. Créer derechef, continuer un magistrat, Tribunos et alios magistratus reficere. Ceux qui… … Thresor de la langue françoyse
creer — (Del lat. credĕre). 1. tr. Tener por cierto algo que el entendimiento no alcanza o que no está comprobado o demostrado. 2. Dar firme asenso a las verdades reveladas por Dios. 3. Pensar, juzgar, sospechar algo o estar persuadido de ello. 4. Tener… … Diccionario de la lengua española
creer — verbo transitivo 1. Considerar (una persona) cierta [una cosa]: Él ha creído siempre que la encontraría. ¿Tu hijo ya no cree en los reyes magos? 2. Considerar (una persona) que … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
creer — Se conjuga como: leer Infinitivo: Gerundio: Participio: creer creyendo creído Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. creo crees cree creemos creéis creen creía… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
creer — creer, no te lo crees ni tú expr. negación absoluta. ❙ «Eso no te lo crees ni tú.» DTE … Diccionario del Argot "El Sohez"
creer — creer(se) 1. Se conjuga como leer (→ apéndice 1, n.º 39). Hoy no es propio de la lengua culta intercalar una y entre las dos vocales iguales cuando el acento recae en la primera de ellas: ⊕ creye, ⊕ creyen, ⊕ creyemos, etc. 2. Cuando significa… … Diccionario panhispánico de dudas
creer — var. of crayer … Useful english dictionary
creer — (Del lat. credere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Considerar o aceptar una cosa como cierta sin tener pruebas irrefutables de ella: ■ se cree todo lo que le dicen. SE CONJUGA COMO leer SINÓNIMO tragar 2 Pensar o suponer que una persona o una… … Enciclopedia Universal