-
21 étendre
[etɑ̃dʀ]Verbe transitif estenderVerbe pronominal estender-se* * *I.étendre etɑ̃dʀ]verboétendre les brasestender os braçosétendre le lingeestender a roupaCULINÁRIA étendre de la pâteestender massaétendre un malade sur un litdeitar um doente na camaétendre la sphère de son activitéalargar o campo de actividadesétendre ses relationsdesenvolver as suas relaçõesII.prolongar-sele village s'étend jusqu'à la rivièrea aldeia estende-se até ao riol'épidémie s'est étenduea epidemia alastrous'étendre sur un sujetdesenvolver um tema; discorrer longamente -
22 étroit
étroit, e[etʀwa, at]Adjectif (rue, siège) estreito(ta)(vêtement) apertado(da)être étroit d'esprit ter visão limitadaêtre à l'étroit estar apertado* * *étroit etʀwa]adjectivorue étroiterua estreitasouliers trop étroitssapatos demasiado apertadosun cercle étroit de relationsum círculo de relações muito restritodes vues étroitesideias estreitasliaison étroiteligação íntimaestar demasiado à justa -
23 extérieur
extérieur, e[ɛksteʀjœʀ]Adjectif (escalier, boulevard) externo(na)(commerce, politique) exterior(gentillesse, calme) exteriorNom masculin exterior masculinoà l'extérieur (dehors) lá forasport foraà l'extérieur de fora de* * *extérieur ɛksteʀjœʀ]nome masculino1 exteriortravailler à l'extérieurtrabalhar no exteriorhabiter à l'extérieur d'une villehabitar na periferia de uma cidade(filmagens) prises de vues en extérieurfilmagens no exteriorexteriorrelations avec l'extérieurrelações com o exterioradjectivoexteriorexternola partie extérieure de la maisona parte exterior da casano exterior, foracintura periféricafora devisto do exterior, visto de fora -
24 fâcher
[fãʃe]Verbe transitif zangarVerbe pronominal zangar-sese fâcher avec/contre quelqu’un zangar-se com alguém* * *I.fâcher fɑʃe]verbo1 zangarirritardesolarII.irritar-sese fâcher tout rougeir aos aramesofender-sese fâcher avec quelqu'unzangar-se com alguém; cortar relações com alguémse fâcher contre quelqu'unirritar-se com alguém -
25 fidèle
[fidɛl]Adjectif fiel* * *fidèle fidɛl]adjectivo 2 géneroslealêtre fidèle à/envers quelqu'unser fiel a alguémêtre fidèle à sa paroleser fiel à sua palavraêtre fidèle au postemanter-se fiel no seu postofieldescription fidèleuma descrição fielnome 2 géneros -
26 fidélité
[fidelite]Nom féminin fidelidade feminino* * *fidélité fidelite]nome femininolealdade2 (a um partido, a um produto) fidelidadeCOMÉRCIO carte de fidélitécartão de fidelidade; cartão de cliente3 (de memória, de som) exactidãofidelidade -
27 fréquenter
[fʀekɑ̃te]Verbe transitif freqüentar* * *I.fréquenter fʀekɑ̃te]verboje ne fréquente plus les cafés comme avantjá não passo tanto tempo nos cafés como antesfréquenter les milieux de l'artfrequentar os meios artísticosII.andar juntosconhecer-seil commence à fréquenterele começa a sair com raparigasils se fréquentent beaucoupandam sempre juntos -
28 fricoter
-
29 froid
froid, e[fʀwa, fʀwad]Adjectif frio(fria)Nom masculin frio masculinoAdverbe avoir froid ter frioil fait froid está frioprendre froid pegar um resfriado* * *froid fʀwa]adjectivorepas froidrefeição à base de pratos friosa friodémarrer à froidarrancar a frioil m'a parlé d'un ton froid et réservéfalou-me num tom frio e reservadonome masculinofrioavoir froidter frioil fait froidestá friochaîne du froidcadeia do frioisso não me aquece nem me arrefeceestar de relações cortadasmanter a cabeça fria; manter o sangue-friocriar mal-estarser destemido; ser decidido -
30 intelligences
-
31 intensifier
[ɛ̃tɑ̃sifje]Verbe pronominal intensificar-se* * *I.intensifier ɛ̃tɑ̃sifje]verboII.intensificar-se -
32 lier
[lje]Verbe transitif ligar(attacher) atarlier conversation avec quelqu’un puxar conversa com alguémVerbe pronominal se lier (d'amitié) avec quelqu’un fazer amizade com alguém* * *I.lier lje]verbojuntarlier avec une ficelleatar com um fioles ravisseurs lui ont lié les pieds et les mainsos raptores ataram-lhe os pés e as mãos2 (ideias, acontecimentos) associarrelacionarlier la cause à l'effetligar a causa ao efeitoligarunirlier amitié avec quelqu'uncontrair amizade com alguém; travar amizade com alguéml'amitié qui nous liea amizade que nos ligasujeitardoido varridoestar de mãos atadasII.1 (ideias, acontecimentos) ligar-sese lier d'amitié avec quelqu'untravar amizade com alguém -
33 pourrir
[puʀiʀ]Verbe intransitif apodrecer* * *pourrir puʀiʀ]verbo2 (situação, relações) pioraril ne faut pas laisser pourrir la situationnão se pode deixar piorar a situaçãoil pourrit ses filsele mima exageradamente os filhos -
34 rapport
[ʀapɔʀ]Nom masculin (compte-rendu) relatório masculino(point commun) ligação femininopar rapport à em relação aNom masculin pluriel relações feminino plural* * *rapport ʀapɔʀ]nome masculinoavoir rapport àestar relacionado comêtre en rapport avec quelqu'unmanter contactos com alguémvivre du rapport d'actionsviver do rendimento de acçõesrapport officielrelatório oficialem relação aem todos os aspectos -
35 rapports
-
36 réchauffement
[ʀẽʃofmɑ̃]Nom masculin sobreaquecimento masculinoréchauffement de la planète aquecimento global do planeta* * *réchauffement ʀeʃofmɑ̃]nome masculino1 aquecimento; reaquecimentoun réchauffement de la températureum aumento de temperaturaaquecimento global -
37 refroidissement
[ʀəfʀwadismɑ̃]Nom masculin (de la température) arrefecimento masculino* * *refroidissement ʀəfʀwadismɑ̃]nome masculino3 (de sentimentos, relações) frieza f. -
38 social
social, e, aux[sɔsjal, o]Adjectif social* * *social sɔsjal]nome masculinosocialfaire du socialdedicar-se a problemas sociaisadjectivorapports sociauxrelações sociais2 POLÍTICA, SOCIOLOGIA socialcouche socialecamada socialrevendications socialesreivindicações sociaiscapital socialcapital socialCaixa de Segurança Social -
39 tendre
[tɑ̃dʀ]Adjectif terno(na)Verbe transitif esticartendre quelque chose à quelqu’un estender algo a alguémtendre la main à quelqu’un estender a mão a alguémtendre l'oreille prestar atençãotendre un piège à quelqu’un armar uma armadilha a alguémVerbe pronominal esticar-se* * *I.tendre tɑ̃dʀ]adjectivo1 tenrode la viande tendrecarne tenraen âge tendreem tenra idade2 terno; meigodes mots tendrespalavras ternasune voix tendreuma voz meiga3 suave; pastelcette robe est d'un bleu tendreeste vestido é de um azul pastelverbo1 estendertendre la mainestender a mãotendre une cordeesticar uma cordail a la mauvaise habitude de tendre les musclesele tem o péssimo hábito de contrair os músculos3 forrar; cobrirelle a tendu les murs de sa chambre de tissuela cobriu as paredes do quarto de tecido4 (laço, ratoeira) armarfigurado tendre un piège à quelqu'unarmar uma cilada a alguém5 oferecer; dartendre un stylo à quelqu'undar uma caneta a alguém6 tenderdes différences qui tendent à s'accentuerdiferenças que tendem a acentuar-semes bénéfices tendent vers zéroos meus benefícios tendem para ser de zeroII.leurs relations se sont tenduesas relações entre eles ficaram mais tensas2 estender-setoutes les personnes se tendent vers luitodas as pessoas se estendem na sua direcção -
40 tension
[tɑ̃sjɔ̃]Nom féminin tensão femininoavoir de la tension ter a pressão alta* * *tension tɑ̃sjɔ̃]nome femininoil règle la tension des cordes de son violonele regula a tensão das cordas da sua violaavoir de la tensionter a tensão altaêtre sous tensionestar sob tensãotension racialetensão racialalta tensãotensão arterial
См. также в других словарях:
relações-públicas — s. 2 g. 2 núm. Profissional que, numa empresa, tem por funções estabelecer contatos com a imprensa, com o público, com outras organizações, etc … Dicionário da Língua Portuguesa
Kuba in Angola — In diesem Artikel geht es im wesentlichen um den militärischen Teil des kubanischen Engagements in Angola, das darüber hinaus noch in einem bedeutenden zivilen Teil bestand. Kuba intervenierte auf Seiten der angolanischen Befreiungsfront… … Deutsch Wikipedia
Lauro Müller — en Estados Unidos. Lauro Severiano Müller (Itajaí, 8 de noviembre de 1863 Rio de Janeiro, 30 de julio de 1926), político y diplomático brasileño. Biogr … Wikipedia Español
Foreign relations of Brazil — Brazil This article is part of the series: Politics and government of Brazil … Wikipedia
Moniz Bandeira — Luiz Alberto de Vianna Moniz Bandeira, 2° Barón de São Marcos, por Portugal, (Nacido en Salvador, Bahia, en 30 de diciembre de 1935) es un escritor e historiador brasileño. Es uno de los más respetados especialista en la política exterior y las… … Wikipedia Español
List of federal institutions of Brazil — Brazil This article is part of the series: Politics and government of Brazil … Wikipedia
Order of the Southern Cross — National Order of the Southern Cross Grand Collar of the National Order of the Southern Cross Awarded by the Government of Brazil Type Order … Wikipedia
Moniz Bandeira — Luiz Alberto Moniz Bandeira Luiz Alberto de Vianna Moniz Bandeira (1935, Salvador, Bahia, Brazil) is a Brazilian writer, professor, political scientist, historian and poet. Contents … Wikipedia
Ministry of External Relations (Brazil) — Minist … Wikipedia
Agustina Bessa-Luís — (* 15. Oktober 1922 im nordportugiesischen Vila Meã) ist eine portugiesische Schriftstellerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke (Auswahl) 2.1 ins Deutsche übertragen … Deutsch Wikipedia
Angola — República de Angola (port.) Repubilika ya Ngola (Kimbundu, Umbundu und Kikongo) Republik Angola … Deutsch Wikipedia