-
1 refaire
refaire [ʀ(ə)fεʀ]➭ TABLE 601. transitive verba. ( = recommencer) to do again ; [+ nœud, paquet] to do up again• si c'était à refaire ! if I had to do it again!• elle est complètement refaite du visage (après chirurgie esthétique) she's got a completely new faceb. ( = retaper) [+ toit, route] [+ mur] to repair ; [+ meuble] to restore ; [+ chambre] to redecorate• on refera les peintures/les papiers au printemps we'll repaint/repaper in the spring• nous allons faire refaire le carrelage du salon we're going to have the tiles in the lounge done again• à son âge, tu ne la referas pas at her age, you won't change herc. ( = duper) (inf) to take in2. reflexive verb► se refaire ( = regagner son argent) to make up one's losses• que voulez-vous, on ne se refait pas ! what can you expect - you can't change how you're made! (inf)* * *ʀəfɛʀ
1.
1) ( faire de nouveau) to do [something] again, to redo [exercice, calcul, travail, vêtement]; to make [something] again [voyage, erreur]; to repack [bagage]refaire le même chemin — ( en sens inverse) to go back the same way
refaire du cinéma — [ancien acteur] to get back into films GB ou movies US
‘à refaire’ — ( sur une copie d'élève) ‘do it again’
2) ( faire en plus)3) ( changer complètement)se faire refaire le nez — to have one's nose re-modelled [BrE]
4) ( rénover) to redo [toit, gouttière, sol]; to redecorate [pièce]; to resurface [route]
2.
se refaire verbe pronominal1) ( fabriquer pour soi)2) ( retrouver)3) ( se réhabituer)se refaire à — to get used to [something] again
4) ( changer)* * *ʀ(ə)fɛʀ vt1) (faire de nouveau, recommencer) to do againJe dois refaire ce rapport. — I've got to do this report again.
Je voudrais refaire de la gym. — I'd like to take up gymnastics again.
Je ne referai pas la même erreur. — I won't make the same mistake again.
2)Il n'y a plus de vinaigrette, je vais en refaire. — There's no vinaigrette left, I'll make some more.
3) (= réparer, restaurer) [façade] to do upse faire refaire le nez — to have one's nose done, to have a nose job *
* * *refaire verb table: faireA vtr1 ( faire de nouveau) to do [sth] again, to redo [exercice, calcul, travail, vêtement]; to repack [bagage]; to redo [maquillage]; refaire les mêmes erreurs to make the same mistakes again; refaire le même voyage to make the same journey again; refaire le même chemin ( en sens inverse) to go back the same way; refaire du cinéma [ancien acteur] to get back into films GB ou movies US; tout est à refaire it will have to be done all over again; ‘à refaire’ ( sur une copie d'élève) ‘do it again’; refaire un numéro de téléphone to redial a number, to dial a number again; si c'était à refaire if I had to do it all over again; je vais refaire les rideaux de ta chambre I'll make some new curtains for your bedroom; refaire des mathématiques/de l'espagnol to do maths/Spanish again;2 ( faire en plus) je vais refaire un gâteau I'll make another cake; je vais refaire de la soupe I'll make some more soup; refaire trois exercices to do three more exercises; refaire trois gâteaux to make three more cakes;3 ( changer complètement) vouloir refaire le monde/la société to want to change the world/society; on ne peut pas refaire l'histoire you can't rewrite history; se faire refaire le nez to have one's nose re-modelledGB; se faire refaire les seins/le visage to have plastic surgery on one's breasts/one's face; on ne le refera pas there's no changing him; refaire sa vie (avec quelqu'un d'autre) to start all over again (with somebody else);4 ( rénover) to redo [toit, gouttière, sol]; to redecorate [pièce]; to resurface [route]; refaire la peinture dans le couloir to repaint the corridor; refaire les peintures to repaint; la pièce est à refaire the room will have to be redone; appartement refait à neuf completely refurbished apartment;5 ○(voler, tromper) se faire refaire de dix euros to be done out○ of ou diddled out○ of ten euros; il est refait, il s'est fait refaire he's been had○.B se refaire vpr1 ( fabriquer pour soi) se refaire une robe to make oneself another dress; se refaire une tasse de thé to make (oneself) another cup of tea;2 ( retrouver) se refaire des amis to make new friends; se refaire une santé to recuperate; se refaire une beauté to redo one's make-up;4 ( changer) on ne se refait pas a person can't change;5 ○( financièrement) to recoup one's losses.C v impers il refait froid/beau it's cold/fine again.[rəfɛr] verbe transitifrefaire sa vie to start a new life, to make a fresh start (in life)si c'était à refaire? — je suis prête à recommencer and if you had to do it all again? — I would do the same thing2. [réparer] to redo————————se refaire verbe pronominal (emploi réfléchi)[se changer]————————se refaire verbe pronominal intransitif(familier) [financièrement] to recoup one's losses————————se refaire verbe pronominal transitif————————se refaire à verbe pronominal plus préposition -
2 refaire
[ʀəfɛʀ]Verbe transitif refazer* * *I.refaire ʀəfɛʀ]verbo(maquilhagem) retocaril faut tout refaireé preciso recomeçar; é preciso voltar ao princípiorefaire à neufrenovar completamenterefaire les peinturesvoltar a pintarrefaire sa vie avec quelqu'unrefazer a vida com alguémlevar à certail a été refaitele foi enganado; levaram-no à certaII.restabelecer-sese refaire une beautérenovar-se -
3 refaire
refaire [rəfer]1 opnieuw maken, doen ⇒ weer maken, doen♦voorbeelden:tout est à refaire • alles moet over2 refaire à neuf • weer als nieuw maken, vernieuwen♦voorbeelden:→ beautév1) overdoen, opnieuw maken2) herstellen3) beetnemen -
4 refaire
-
5 refaire
refairepředělatznovu dělatopravitznovu udělatspravit -
6 refaire q.
refaire q.napálit koho (fam..) -
7 refaire
v -
8 refaire
ʀəfɛʀv2) ( réparer) reparieren, ausbessern3) (fam) foppen, anschwindeln, anführen4)5)se refaire — sich erholen, wieder zu Kräften kommen
6) nachfüllenTout est à refaire. — Alles muss noch einmal gemacht werden.
refaire2 (recommencer) wieder machen bruit, fautes; wieder treiben sport; noch einmal abgehen parcours; Beispiel: refaire ses comptes noch einmal nachrechnen; Beispiel: quelque chose est à refaire man muss mit etwas noch einmal von vorn anfangen; Beispiel: si c'était à refaire wenn ich/du noch einmal von vorn anfangen könnte/könntest3 (remettre en état) restaurieren meuble; neu decken toit; renovieren chambre; Beispiel: refaire la peinture de quelque chose etw neu streichen; Beispiel: se faire refaire le nez sich datif die Nase richten lassen -
9 refaire
vt.1. де́лать/с= за́ново <сно́ва>; переде́лывать/переде́лать (autrement);refaire un pansement — меня́ть/перемени́ть повя́зку, накла́дывать/наложи́ть но́вую повя́зку; refaire le chemin en sens inverse — проде́лывать/проде́лать тот же путь в обра́тном направле́нии; refaire ses calculs — проводи́ть/ провести́ расчёты за́ново; пересчи́тывать/пересчита́ть; refaire sa vie — переме́нить <измени́ть> pf. свою́ жизнь; начина́ть/ нача́ть но́вую жизнь; vous me referez ce devoir — вы [мне] пе́ределаете э́то зада́ние; c'est à refaire — э́то на́до переде́латьrefaire un travail — сде́лать рабо́ту за́ново; переде́лать рабо́ту;
2. (réparer) чини́ть ◄-'иг, ppr. чи-►/по=; ремонти́ровать/от=, исправля́ть/ испра́вить ; поправля́ть/попра́вить;refaire sa santé — поправля́ть/попра́вить своё здоро́вьеj'ai fait refaire le toit de ma maison ∑ — мне почи́нили <отремонти́ровали> кры́шу до́ма;
3. fam. ∑ надува́ть/наду́ть ◄-ду́ю, -'ет►, облапо́шить pf.║ ↑сти́брить, стяну́ть ◄-'ет►, сви́стнуть (tous pf.) ( voler);║ il m'a refait mon portefeuille — он стяну́л у меня́ бума́жникje suis refait ∑ — меня́ наду́ли <провели́>
■ vpr.- se refaire -
10 refaire
I vt.1. qaytadan, qayta; yana, yangidan qilmoq; cet été, referastu un voyage bu yoz yana sayohat qilasanmi? pansement à refaire tous les jours har kuni yangidan qilinadigan bog‘lash2. qaytadan, boshqatdan; ton éducation est à refaire sening tarbiyangni qaytadan qilish kerak; refaire sa vie hayotini boshqatdan qurmoq; si c'était à refaire agar boshqatdan qilishning iloji bo‘lganda edi3. qaytadan qilmoq, tuzatmoq; donner des fauteuils à refaire kreslolarni tuzatgani bermoq; refaire son maquillage pardozini qaytadan qilmoq; refaire ses forces, sa santé kuchini, sog‘ligini tiklamoq; elle s'est refait une santé u salomatligini tuzatib oldi4. fam. ahmoq qilmoq, aldamoq; je suis refait! men aldandim!II se refaire vpr.1. iqtisodiy ahvolini tuzatib olmoq2. o‘zini o‘zgartirmoq, o‘zini tuzatmoq, boshqacha bo‘ lmoq; je suis comme ça, je ne peux pas me refaire mening bo‘lganim shu, men o‘zimni o‘zgartirolmayman; on ne se refait pas! o‘zgarishmas ekanda! -
11 refaire
v t1 de nouveau عمل ثانية [ʔʼa'mila 'θaːnija]2 en changeant غير ['ɣajːara]3 restaurer جدد ['ӡadːada]* * *v t1 de nouveau عمل ثانية [ʔʼa'mila 'θaːnija]2 en changeant غير ['ɣajːara]3 restaurer جدد ['ӡadːada] -
12 refaire
v. (de re- et faire) I. v.tr. 1. правя отново; refaire les mêmes fautes правя отново същите грешки; 2. поправям; refaire son maquillage поправям грима си; 3. преправям изцяло; променям напълно; ta vie est а refaire твоят живот трябва да се промени напълно; 4. възстановявам; refaire des meubles възстановявам мебели; refaire ses forces възстановявам силите си; 5. разг. мамя, измамвам; il m'a refait de 100 francs той ме излъга със сто франка; II. v.intr. започвам отново, връщам се отново; se refaire 1. правя се, върша се отново; 2. променям се; 3. възстановявам силите си, укрепвам си здравето; 4. оправям си, уреждам си финансовото положение след загуби в игра. Ќ Ant. défaire. -
13 refaire
vt., recommencer ; embellir, rénover, donner une meilleure apparence ; (Saxel) fortifier, redonner des forces, retaper, reconstituer, rétablir, remettre sur pied ou à flot ; (Saxel) réparer ; reproduire, imiter, contrefaire: (a)rfére (Albanais.001, Annecy.003, Villards-Thônes), refére (Giettaz, Megève, Montagny-Bozel), (a)rfâre (Arvillard.228b, Bellevaux), refâre (228a, Attignat-Oncin, Chambéry, Saxel.002), C. => Faire. - E.: Loti, Service, Mimique.A1) se refaire (une santé), reprendre des forces et une bonne santé, (après une maladie): s'a- / sè refaire rfére vp. (001,003), se refâre (002) ; se repikolâ, se rekapitolâ (002), s'a- / sè refaire rpikolâ (001), se rfâre le fourche (228).A2) reprendre des forces, refaire ses forces, (après un gros effort): se refyâ vp., se repikolâ, se rekapitolâ (002).A3) embellir, rénover, donner une meilleure allure: (a)rblyanshi < reblanchir> gv.3 (001).B1) expr., (à la suite d'un service rendu, pour répondre à un remerciement), "de rien // il n'y a pas de quoi, à votre service // je vous en prie: "dè rê, à rfére" (001). -
14 refaire
v t1 de nouveau yeniden, bir daha yapmak2 en changeant değiştirerek yapmak3 restaurer yenileştirmek -
15 refaire
непр. vt••à refaire — снова, сначала2) переделывать; поправлять; починять, исправлятьrefaire sa coiffure — поправить причёску3) восстанавливать (здоровье, силы)4) разг. надуть, одурачить, облапошить• -
16 refaire
I.v. trans. To 'con', to 'diddle', to swindle. (The verb is used more often than not in the passive. J'ai été refait en beauté! I was done good and proper!)II.v. trans.reflex.1. Se refaire au jeu (Gambling slang): To win back one's losses.2. Se refaire une santé: To convalesce. -
17 refaire
-
18 refaire
اعاد عمل شئعمل ثانية -
19 refaire
-
20 refaire
1. naprawić2. oszukać3. poprawić4. przerobić
См. также в других словарях:
refaire — [ r(ə)fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • XIIe; de re et 1. faire I ♦ 1 ♦ Faire de nouveau (ce qu on a déjà fait, ou ce qui a déjà été fait). ⇒ recommencer. « Cent fois j avais fait, défait et refait la même page » (Chateaubriand). Refaire… … Encyclopédie Universelle
refaire — Refaire. v. a. Faire encore une fois une chose qu on a desja faite. Refaire le voyage d Italie. aprés avoir achevé sa maison il l a abbatuë pour la refaire. faire deffaire & refaire. il a refait sa paix avec un tel. Il signifie aussi, Recommencer … Dictionnaire de l'Académie française
refaire — Refaire, voyez Faire. Refaire les portes qui sont rompues, Fores effractas restituere, Reficere, voyez Rabiller, Raccoustrer, Radouber. Se refaire, et prendre force comme devant, Se recolligere, Vires redintegrare, Vires resumere, vel colligere,… … Thresor de la langue françoyse
refaire — (re fê r ) v. a. Il se conjugue comme faire. 1° Faire ce qui a déjà été fait. Refaire un travail, un voyage. • Il est vrai que nous ne voyons point qu on jette par terre toutes les maisons d une ville pour le seul dessein de les refaire d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REFAIRE — v. a. (Il se conjugue comme Faire. ) Faire encore ce qu on a déjà fait. Refaire un voyage. Refaire un tour de promenade. Refaire un ouvrage, un discours. C est un homme qui passe sa vie à faire, défaire et refaire. Il signifie aussi, Réparer,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REFAIRE — v. tr. Faire encore ce qu’on a déjà fait. Refaire un voyage. Refaire un ouvrage, un discours. C’est un homme qui passe sa vie à faire, défaire et refaire. Tout ce qu’il a fait est à refaire. Il signifie aussi Faire une chose pour la première fois … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
refaire — vt. , recommencer ; embellir, rénover, donner une meilleure apparence ; (Saxel) fortifier, redonner des forces, retaper, reconstituer, rétablir, remettre sur pied ou à flot ; (Saxel) réparer ; reproduire, imiter, contrefaire : (a)rfére… … Dictionnaire Français-Savoyard
refaire — refar, refaire, refa refaire ; réparer ; imiter, copier. Si refaire : se refaire, se rétablir … Diccionari Personau e Evolutiu
refaire — v.t. Tromper, duper ; rouler : j ai encore été refait ! □ se refaire v.pr. Compenser ses pertes au jeu. / Se refaire la cerise, reprendre des forces, se soigner … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Refaire — Remake Le remake (anglicisme venant du verbe « to remake » qui signifie « refaire ») est, dans le jargon du cinéma, un film adapté à partir d un film existant précédemment. Le nouveau contenu peut être plus ou moins fidèle à l … Wikipédia en Français
Refaire sa tête — ● Refaire sa tête en parlant du chevreuil, du cerf ou du daim, pousser de nouveaux bois … Encyclopédie Universelle