-
61 приструнить
разг.zurechtweisen (непр.) отд. vt, streng rügen vt; an ( in) die Kandare nehmen (непр.) vt ( прибрать кого-либо к рукам) -
62 Рюген
( остров) Rügen n -s -
63 выговаривать
-
64 охаять
-
65 пожурить
пожурить разг. rügen vt -
66 приструнивать
-
67 ahnden
ahnden, animadvertere (etwas Verschuldetes übel vermerken u. bestrafen). – vindicare (durch Bestrafung einer Verschuldung dem Rechte Genüge tun; beide bes. auch von der Obrigkeit). – castigare (etw. rügen, um zu bessern), etwas an jmd., alle alqd in alqo. – persequi (mit Strafe verfolgen). – etw. streng a., omni supplicio vindicare alqd (auch an jmd., in alqo). – Ahndung, animadversio (das Übelvermerken u. Bestrafen), einer Sache, alcis rei, gegen jmd., in alqm. – castigatio (die Zurechtweisung, Rüge, um zu bessern).
-
68 Mangel
Mangel m 1. GEN lack, dearth; 2. RECHT defect (Verträge); 3. WIWI scarcity, shortage, dearth • Mangel haben an GEN be lacking in* * *m 1. < Geschäft> lack; 2. < Recht> Verträge defect; 3. <Vw> scarcity, shortage, dearth ■ Mangel haben an < Geschäft> be lacking in* * *Mangel
defect, insufficiency, destitution, shortcoming, (Fehlbetrag) deficiency, deficit, (Fehler) defect, failure, want, lack, vice, fault, (Knappheit) shortage, scarcity, penury, need, dearth;
• aus Mangel an Beweisen for lack of sufficient evidence;
• aus Mangel weiterer Informationen in the absence of further information;
• aus Mangel an Mitteln for lack of funds;
• augenscheinlicher Mangel apparent defect;
• zur Wandlung berechtigender Mangel redhibitory vice (defect) (US);
• äußerlich erkennbarer Mangel apparent defect;
• innerer Mangel intrinsic defect;
• innewohnender Mangel inherent defect (vice);
• offensichtlicher Mangel apparent (patent, obvious) defect;
• längst spürbarer Mangel long-felt want;
• unsichtbarer Mangel invisible defect;
• versteckter (verborgener) Mangel latent (hidden) defect, inherent vice;
• Mangel an Arbeitskräften manpower shortage, scarcity of workers, labo(u)r scarcity (shortage), underhandedness;
• Mangel an Devisen foreign-exchange shortage;
• Mangel des Erfüllungsgeschäftes lack (want) of delivery;
• Mangel an Facharbeitern (Fachkräften) shortage of skilled workers (personnel);
• absoluter Mangel an Führungskräften leadership vacuum;
• Mangel an Geld shortage of money, impecuniosity;
• Mangel an Kapital lack (want) of capital;
• Mangel an Lebensmitteln shortage (shortness) of food (provisions);
• Mangel an Rohstoffen scarcity of raw materials;
• Mangel an Schiffsraum scarcity of tonnage;
• Mangel der im Verkehr erforderlichen Sorgfalt ordinary neglect (negligence);
• Mangel der Vertretungsbefugnis absence of authority;
• Mangel an Wohnungen housing shortage;
• einem dringenden Mangel abhelfen to supply a much-felt want;
• Konkurseröffnung wegen Mangel an Masse ablehnen to dismiss a petition for return unsatisfied;
• Mangel beheben (beseitigen) to remedy (cure, make good) a defect;
• Mangel an etw. haben to want of s. th.;
• Mangel an Arbeitskräften haben to be short of hands (short-handed);
• für einen Mangel haften to be liable for a defect;
• Mangel heilen to cure a defect;
• Mangel rügen to notify a defect;
• Mangel verschweigen to conceal a defect. -
69 deckeln
v/t3. WIRTS., umg. (Kostenobergrenzen setzen) cap, limit, impose an upper limit on; der Minister will die Zahnarzthonorare deckeln the Minister seeks to cap dentists’ fees* * *de|ckeln ['dɛkln]vt1) (= mit einem Deckel versehen) to put a/the lid on; (fig = nach oben begrenzen) to impose an upper limit onwir müssen die Kosten deckeln — we'll have to keep a lid on the costs
2) (inf = rügen)jdn deckeln — to carpet sb (Brit inf), to tear sb off a strip (Brit inf), to chew sb out (US inf)
* * *deckeln v/t2. umg, fig:jemanden deckeln (scharf kritisieren) take sb to task, tear a strip off sbder Minister will die Zahnarzthonorare deckeln the Minister seeks to cap dentists’ fees -
70 verweisen
I v/t1. der Schule, des Landes: expel; jemanden des Landes verweisen auch serve s.o. with a deportation order; jemanden in seine Grenzen oder Schranken verweisen put s.o. in his oder her place; Platz2. JUR. remitII v/i: verweisen auf (+ Akk) (hinweisen) refer to; (darauf aufmerksam machen) point out; darf ich auf... verweisen may I refer you to...* * *to relegate* * *ver|wei|sen ptp verwiesen [fɛɐ'viːzn] irreg1. vt1)(= hinweisen)
/an jdn verwéísen — to refer sb to sth/sb2) (von der Schule) to expeljdn des Landes or aus dem Lande verwéísen — to expel sb (from the country)
jdn vom Platz or des Spielfeldes verwéísen — to send sb off
jdn auf den zweiten Platz verwéísen (Sport) — to relegate sb to second place
3) (JUR) to refer (an +acc to)4) (dated = rügen)jdn verwéísen — to rebuke or reprove or admonish sb
2. viverwéísen — to refer to sth
* * *(to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.) refer* * *ver·wei·sen *I. vt▪ jdn an jdn/etw \verweisen to refer sb to sb/sth2. (hinweisen)jdn des Landes [o aus dem Lande] \verweisen to expel sb [from a country]jdn von der Schule \verweisen to expel sb from schooljdn vom Spielfeld \verweisen to send off sep [or eject] sbeinen Schüler in die Ecke \verweisen to make a pupil stand in the corner5. SPORTjdn auf den zweiten/dritten Platz \verweisen to relegate sb to second/third place6. JURII. vi* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden/einen Fall usw. an jemanden/etwas verweisen — (auch Rechtsspr.) refer somebody/a case etc. to somebody/something
jemanden von der Schule/aus dem Saal verweisen — expel somebody from the school/send somebody out of the room
jemanden des Landes verweisen — exile or (Hist.) banish somebody
3)jemanden auf den zweiten Platz verweisen — (Sport) relegate somebody to or push somebody into second place
4) auch itr. (hinweisen)[jemanden] auf etwas (Akk.) verweisen — refer [somebody] to something; (durch Querverweis) cross-refer [somebody] to something
* * *A. v/t1. der Schule, des Landes: expel;jemanden des Landes verweisen auch serve sb with a deportation order;2. JUR remit3.jemanden verweisen auf (+akk) oderan (+akk) refer sb toB. v/i:darf ich auf … verweisen may I refer you to …* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden/einen Fall usw. an jemanden/etwas verweisen — (auch Rechtsspr.) refer somebody/a case etc. to somebody/something
jemanden von der Schule/aus dem Saal verweisen — expel somebody from the school/send somebody out of the room
jemanden des Landes verweisen — exile or (Hist.) banish somebody
3)jemanden auf den zweiten Platz verweisen — (Sport) relegate somebody to or push somebody into second place
4) auch itr. (hinweisen)[jemanden] auf etwas (Akk.) verweisen — refer [somebody] to something; (durch Querverweis) cross-refer [somebody] to something
* * *(in) ausdr.to relegate (to) v. (auf) v.to refer (to) v. -
71 Rüge
'ryːgəfreprimenda f, reprensión fRüge ['ry:gə]<-n> reprimenda Feminin; jemandem eine Rüge erteilen reprender a alguien -
72 maßregeln
maßregeln ['---]transitives Verb -
73 tadeln
'taːdəlnvcriticar, desaprobar, reprochar, tachartadeln ['ta:dəln](rügen) reprender [wegen por]; (kritisieren) criticar [wegen por]transitives Verb -
74 Mangel
m1) нехватка, дефицит2) недостаток, дефект, изъян3) нужда, бедность•- offener Mangeleinen Mangel rügen — заявлять о дефекте; заявлять рекламацию по качеству
- versteckter Mangel
- verdeckter MangelDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Mangel
-
75 Mangel
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Mangel
-
76 Rüge
Rüge f <Rüge; Rügen> uyarma, azar(lama) -
77 deftig
1. простой, добротныйein deftiges Essen, eine deftige Mahlzeit.2. грубый, озорной, смачныйdeftige Witze, Spaße, Chansons, Worte, Bemerkungen, Kritik, Sache.3. здорово, как следует, изо всех силjmdn. deftig verprügeln, ausnützen, rügen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > deftig
-
78 Stubbenkammer
fШтуббенкаммеробрывистый меловой берег на северо-востоке немецкого острова Рюген (земля Мекленбург-Передняя Померания); входит в национальный парк «Ясмунд»Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Stubbenkammer
-
79 vorhalten
(ie, a) v iznijeti (-nesem), držati (držim) pred kim; (rügen) predbacivati (-cujem), predbaciti; lange - dugo trajati (-jem) -
80 Arndt Ernst Moritz
Арндт Эрнст Мориц (1769-1860), писатель, поэт. Его патриотическая лирика и политическая публицистика способствовали росту национального самосознания. В течение всей своей жизни Арндт выступал за политические свободы и единство немецкого народа. Во время учёбы в университете г. Грайфсвальда выступал против господства Наполеона, за пробуждение немецкого национального самосознания. Его произведения были популярны в студенческих и христианских обществах. Автор призывов, листовок и политических песен, в т.ч. неофициального гимна "Что есть Отечество для немцев?". Его главное произведение – "Дух времени". В 20-е годы XIX в. профессор истории в Бонне и Грайфсвальде, в 1848 г. избран депутатом Национального собрания. Из-за преследования монархическими силами был лишён профессорского статуса и реабилитирован только в 1840 г. В 1848/49 гг. член Франкфуртского Национального собрания. Его националистические произведения и антисемитские высказывания до сих пор воспринимаются неоднозначно. Музеи в Гарце (на острове Рюген, где родился поэт) и в Бонне, в доме, где он жил и скончался. Памятник в Штральзунде – здесь Арндт учился в гимназии, позже принимал участие в делах города ▲ "Was ist des Deutschen Vaterland?", "Geist der Zeit" → Frankfurter Nationalversammlung, Rügen, Bonn, Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald, Stralsund, Jahn Friedrich LudwigГермания. Лингвострановедческий словарь > Arndt Ernst Moritz
См. также в других словарях:
Rügen — Satellitenbild von Rügen Gewässer Ostsee Geographisc … Deutsch Wikipedia
Rügen — Image satellite de Rügen. Géographie Pays … Wikipédia en Français
Rugen — Rügen Rügen Image satellite de Rügen. Géographie Pays … Wikipédia en Français
Rügen — Imagen de satélite de la isla de Rügen. Localización País … Wikipedia Español
Rügen — Rügen, verb. reg. act. et neutr. welches im letztern Falle das Hülfswort haben erfordert, und in verschiedenen Bedeutungen vorkommt. 1) Anführen, erwähnen, Meldung thun; eine noch hin und wieder, besonders im Oberdeutschen, übliche Bedeutung. Der … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rügen [2] — Rügen, Insel in der Ostsee, an der pommerschen Küste, Stralsund gegenüber, zum preuß. Regbez. Stralsund gehörig, von dem sie einen Kreis bildet (s. die Textkarte und Karte »Pommern«). Die Insel, durch den 2 km breiten Strelasund oder Bodden und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
rügen — V. (Mittelstufe) jmdn. entschieden zurechtweisen, jmdm. eine Rüge erteilen Synonym: tadeln Beispiel: Der Chef hat mich wegen meiner Verspätung gerügt. rügen V. (Oberstufe) eine mangelhafte Ware beanstanden Synonyme: bemängeln, monieren,… … Extremes Deutsch
Rugen — Rugen, zwei waldige Berge unweit Interlaken am Thuner See im Schweizercanton Bern; der 2330 Fuß hohe Kleine R., ein Vorsprung des Großen R., bietet eine ausgezeichnete Aussicht dar … Pierer's Universal-Lexikon
Rügen — Rügen, die größte der deutschen Inseln; liegt in der Ostsee, unsern der pommerschen Küste, von welcher es der 1/4 Meilen breite Sund od. Gellen (Göllen) trennt; 19,25 QM. mit 42,000 Ew.; bildet den Kreis Bergen des Regierungsbezirks Stralsund in… … Pierer's Universal-Lexikon
Rügen [1] — Rügen, Volksstamm, s. Rugier … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rügen — Rügen, größte deutsche Insel, in der Ostsee [Karten: Ostpreußen etc. I u. I, 3] durch den Rügener Bodden und Strelasund vom Festlande getrennt, bildet mit den vorliegenden Eilanden einen Kreis (968 qkm, 1905: 47.027 E.) des preuß. Reg. Bez.… … Kleines Konversations-Lexikon