-
1 ♦ quiet
♦ quiet (1) /ˈkwaɪət/a.1 quieto; calmo; tranquillo; cheto; zitto; silenzioso; taciturno; placido: a quiet little street, una stradina quieta; The sea is quiet today, oggi il mare è calmo; the quiet waters of the lake, le placide acque del lago; a quiet morning, una mattinata tranquilla; Be quiet, sta' zitto!; a quiet man, un uomo placido (o taciturno)2 dimesso; modesto; semplice; sobrio: a quiet dress, un abito dimesso, semplice; quiet good taste, sobrio buon gusto● (leg.) quiet enjoyment, pacifico godimento ( di un bene) □ a quiet laugh, una risata sommessa; una risatina □ a quiet manner, un modo di fare discreto (o riservato) □ to harbour quiet resentment, nutrire un segreto rancore □ to have a quiet smoke, farsi una fumatina in santa pace □ to keep st. quiet (o to keep quiet about st.), tener segreto qc.quiet (2) /ˈkwaɪət/n. [u]quiete; calma; tranquillità; pace; riposo; silenzio: a few hours of quiet, qualche ora di tranquillità; a period of quiet, un periodo di pace (o di quiete pubblica)● to live in peace and quiet, vivere in santa pace □ on the quiet ( slang: on the q. t. /kju:ˈti:/), di nascosto, alla chetichella; in confidenza, a quattr'occhi.(to) quiet /ˈkwaɪət/ -
2 quiet
I 1. ['kwaɪət]1) (silent) [person, room] quieto, silenziosoto keep o stay quiet rimanere in silenzio; to go quiet [person, assembly] tacere; the room went quiet nella stanza si fece silenzio; to keep [sb.] quiet fare tacere [dog, child]; be quiet! — silenzio!
2) (not noisy) [ voice] basso; [ engine] silenzioso; [ music] tranquillo; [cough, laugh] discreto3) (discreet) [ diplomacy] discreto, riservato; [ deal] riservato, fatto in privato; [ confidence] pacato, sereno; [ despair] velato, dissimulato; [ colour] sobrio, discretoI had a quiet laugh over it — ne ho riso fra me e me o sotto i baffi
to have a quiet word with sb. — parlare con qcn. in privato
5) (for few people) [meal, wedding] intimo7) (secret)2.to keep [sth.] quiet — tenere segreto, non divulgare [ plans]; tenere segreto [ engagement]
1) (silence) quiete f., silenzio m.quiet please! — silenzio, per favore!
2) (peace) calma f., tranquillità f.3) colloq. (secret)II ['kwaɪət]on the quiet — di nascosto, segretamente
* * *1. adjective1) (not making very much, or any, noise; without very much, or any, noise: Tell the children to be quiet; It's very quiet out in the country; a quiet person.) calmo, tranquillo2) (free from worry, excitement etc: I live a very quiet life.) tranquillo3) (without much movement or activity; not busy: We'll have a quiet afternoon watching television.) tranquillo4) ((of colours) not bright.) tenue, sobrio2. noun(a state, atmosphere, period of time etc which is quiet: In the quiet of the night; All I want is peace and quiet.) calma, quiete3. verb((especially American: often with down) to quieten.) calmare, calmarsi- quieten- quietly
- quietness
- keep quiet about
- on the quiet* * *I 1. ['kwaɪət]1) (silent) [person, room] quieto, silenziosoto keep o stay quiet rimanere in silenzio; to go quiet [person, assembly] tacere; the room went quiet nella stanza si fece silenzio; to keep [sb.] quiet fare tacere [dog, child]; be quiet! — silenzio!
2) (not noisy) [ voice] basso; [ engine] silenzioso; [ music] tranquillo; [cough, laugh] discreto3) (discreet) [ diplomacy] discreto, riservato; [ deal] riservato, fatto in privato; [ confidence] pacato, sereno; [ despair] velato, dissimulato; [ colour] sobrio, discretoI had a quiet laugh over it — ne ho riso fra me e me o sotto i baffi
to have a quiet word with sb. — parlare con qcn. in privato
5) (for few people) [meal, wedding] intimo7) (secret)2.to keep [sth.] quiet — tenere segreto, non divulgare [ plans]; tenere segreto [ engagement]
1) (silence) quiete f., silenzio m.quiet please! — silenzio, per favore!
2) (peace) calma f., tranquillità f.3) colloq. (secret)II ['kwaɪət]on the quiet — di nascosto, segretamente
-
3 quiet **** qui·et
['kwaɪət]1) (person: silent) silenzioso (-a), tranquillo (-a), (reserved) quieto (-a), taciturno (-a), (calm) tranquillo (-a), calmo (-a)be quiet! or keep quiet! — silenzio!, sta' zitto!, (when moving about) non far rumore!, fa' piano!
they paid him £1,000 to keep him quiet — gli hanno dato 1.000 sterline perché stesse zitto
2) (not noisy: engine) silenzioso (-a), (music, voice, laugh) sommesso (-a), (sound) basso (-a), leggero (-a)3) (not busy: day) calmo (-a), tranquillo (-a), (place) tranquillo (-a)the shops/trains are always quiet on a Monday — i negozi/treni non sono mai affollati di lunedì
4) (discreet: manner) dolce, garbato (-a), (colours) tenue, smorzato (-a), (humour) garbato (-a), (private, intimate) intimo (-a)2. non the quiet — (fam: act) di nascosto, (tell) in confidenza
3. vt AmSee:quieten 1. -
4 keep quiet about
(to say nothing about; to keep secret: I'd like you to keep quiet about the child's father being in prison.) tacere su -
5 on the quiet
(secretly; without letting anyone find out: He went out of the office to enjoy a cigarette on the quiet.) in segreto -
6 peace
[piːs] 1.1) pace f.to make peace — rappacificarsi, fare la pace
to keep the peace — (between countries, individuals) mantenere la pace; (in town) [ police] tutelare l'ordine pubblico o la quiete pubblica; [ citizen] mantenere una buona condotta
2) (tranquillity) pace f., tranquillità f., calma f.I need a bit of peace and quiet — ho bisogno di starmene un po' tranquillo o di (stare) un po' in pace
2.to be at peace — eufem. (dead) riposare in pace, dormire nella pace eterna
modificatore [process, campaign, mission] di pace; [moves, march] per la pace; [plan, talks] di pace, per la pace••to hold one's peace — tacere, non aprire bocca
to make one's peace with sb. — fare la pace o rappacificarsi con qcn
* * *[pi:s]1) ((sometimes with a) (a time of) freedom from war; (a treaty or agreement which brings about) the end or stopping of a war: Does our country want peace or war?; ( also adjective) a peace treaty.) pace; di pace2) (freedom from disturbance; quietness: I need some peace and quiet.) pace•- peaceably
- peaceful
- peacefully
- peacefulness
- peacemaker
- peace-offering
- peacetime
- at peace
- in peace
- make peace
- peace of mind* * *[piːs] 1.1) pace f.to make peace — rappacificarsi, fare la pace
to keep the peace — (between countries, individuals) mantenere la pace; (in town) [ police] tutelare l'ordine pubblico o la quiete pubblica; [ citizen] mantenere una buona condotta
2) (tranquillity) pace f., tranquillità f., calma f.I need a bit of peace and quiet — ho bisogno di starmene un po' tranquillo o di (stare) un po' in pace
2.to be at peace — eufem. (dead) riposare in pace, dormire nella pace eterna
modificatore [process, campaign, mission] di pace; [moves, march] per la pace; [plan, talks] di pace, per la pace••to hold one's peace — tacere, non aprire bocca
to make one's peace with sb. — fare la pace o rappacificarsi con qcn
-
7 beautifully
['bjuːtɪfəlɪ]1) (perfectly) [play, write, function] meravigliosamente, benissimo; [written, designed] benissimothat will do beautifully — sarà perfetto, andrà a meraviglia
2) (attractively) [displayed, furnished, dressed] magnificamente3) (emphatic) [empty, quiet, soft, warm, accurate] incredibilmente* * *adverb mirabilmente* * *beautifully* * *['bjuːtɪfəlɪ]1) (perfectly) [play, write, function] meravigliosamente, benissimo; [written, designed] benissimothat will do beautifully — sarà perfetto, andrà a meraviglia
2) (attractively) [displayed, furnished, dressed] magnificamente3) (emphatic) [empty, quiet, soft, warm, accurate] incredibilmente -
8 blessed
1.participio passato [blest] bless2.aggettivo ['blesɪd]my uncle John, of blessed memory — mio zio John, di santa memoria o buonanima
2) (beatified) beato, benedetto4) colloq. (damned) santo, benedetto3.nome ['blesɪd] relig.the blessed — + verbo pl. i Beati
* * *['blesid]adjective (holy: the Blessed Virgin.) santo, benedetto* * *blessed /ˈblɛsɪd/a.1 (relig.) santo; beato; benedetto: the Blessed Sacrament, il Santissimo Sacramento; the Blessed Virgin, la Beata Vergine; the Blessed, i Beati, le anime beate; Blessed are the meek, beati i mansueti2 beato; benedetto; fortunato: Blessed ignorance!, beata ignoranza!3 (eufem.) benedetto; santo: I have yet to finish that blessed work, devo ancora finire quel benedetto lavoro; every blessed day, tutti i santi giorniblessednessn. [u]2 felicitàblessedlyavv.fortunatamente; per fortuna; grazie al cielo.* * *1.participio passato [blest] bless2.aggettivo ['blesɪd]my uncle John, of blessed memory — mio zio John, di santa memoria o buonanima
2) (beatified) beato, benedetto4) colloq. (damned) santo, benedetto3.nome ['blesɪd] relig.the blessed — + verbo pl. i Beati
-
9 blessedly
-
10 q.
q.abbr. -
11 say
I [seɪ]to have one's say — dire la propria, dare il proprio parere (on su)
to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo
II 1. [seɪ]they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso
verbo transitivo (pass., p.pass. said)1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)"hello," he said — "ciao" disse
say after me... — ripetete dopo di me...
if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say... come dici tu...; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he's very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to...? cosa ne pensi di...? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it's not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l'hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let's say no more about it non ne parliamo più; there's no more to be said non c'è nient'altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don't say it's raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say... tanto vale dire che...; that is to say cioè, vale a dire; that's not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos'hai da dire in tua difesa? that's saying a lot — colloq. non è poco
2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler direit says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che
3) (guess)4) (assume)2.let's say (that) — supponiamo o mettiamo che
verbo intransitivo (pass., p.pass. said)1)you don't say! — iron. ma non mi dire! ma va là!
says you! — colloq. (taunting) lo dici tu!
says who! who says? — colloq. (sceptical) ah sì? (on whose authority?) e chi lo dice?
2) BE ant.••it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.
III [seɪ]when all is said and done — tutto considerato, a conti fatti
avverbio diciamo, poniamoIV [seɪ]you'll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina
interiezione AE ehi, senti (un po')* * *[sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) dire2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) dire3) (to repeat: The child says her prayers every night.) dire4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) dire2. noun(the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) (diritto di parlare), (voce in capitolo)- saying- have
- I wouldn't say no to
- let's say
- say
- say the word
- that is to say* * *say (1) /seɪ/n. [u]1 quel che si ha da dire; opinione: to have (o to say) one's say, dire la propria; dare il proprio parere2 diritto di parlare (o di decidere); voce in capitolo: to have a say ( in the matter), aver voce in capitolo (nella faccenda).say (2) /seɪ/inter.(fam. USA) ehi!; di' un po'! senti (un po')!♦ (to) say /seɪ/(pass. e p. p. said), v. t. e i.1 dire; dichiarare; asserire; affermare; recitare: «Move this table,» Mary said, «sposta questo tavolo» disse Mary; I said straightaway I wanted to buy it, but he told me to think it over, io dissi subito che volevo comprarlo ma lui mi disse di rifletterci bene; I'm only going to say a few words, dirò solo poche parole; to say «Good morning», dire «buongiorno»; dare il buongiorno; Say after me: «I swear to speak the truth», ripeti dopo di me: «Giuro di dire la verità»; to say yes [no], dire di sì [di no]; needless to say, inutile a dirsi; manco a dirlo; People say ( o they say) he's very wealthy, dicono che sia molto ricco; He is said to be extremely rich, si dice che sia ricchissimo; Say your prayers, di' (o recita) le preghiere!; He said he would run in the election, ha dichiarato che si sarebbe candidato alle elezioni; It's hard to say, è difficile a dirsi; DIALOGO → - At the bus stop- I'd say I've been here about fifteen minutes, direi che sono qui da quindici minuti; What did he say about me?, che cosa ha detto di me?; What do you have to say about that?, che cosa ne dici?; Do as I say, fai come dico io; Let us say he is innocent, diciamo che è (o supponiamo che sia) innocente; Let's meet again tomorrow, say at 4, ritroviamoci domani pomeriggio, diciamo alle 4 NOTA D'USO: - to tell o to say?-2 ( di testo scritto) dire; essere scritto: What does her note say?, che cosa dice il suo biglietto?; It says on the label that it should be taken before your meals, l'etichetta dice che lo si deve prendere prima dei pasti; It is said in the Bible, lo dice la Bibbia; sta scritto nella Bibbia3 indicare; segnare; fare: The tower clock says ten past four, l'orologio della torre segna le 4 e 10● (GB) I say, you do look smart!, ehi, come sei elegante! □ That says a lot about his reliability, questo la dice lunga sulla sua affidabilità □ What have you got to say for yourself?, che cosa puoi dire a tua discolpa? □ There is a lot to be said for their offer, la loro offerta sembra assai vantaggiosa □ It doesn't say much for his fitness to run the business, non depone certo a favore della sua capacità di mandare avanti la ditta □ to say a good word for sb., dire (o mettere) una buona parola per q. □ to say nothing of, per non dire (o parlare) di □ What would you say (o do you say) to a glass of beer?, che ne diresti (o che ne dici) di una birra? □ to say to oneself, dire fra sé; pensare □ (fam. USA) to say uncle, arrendersi; dire basta □ (versando da bere a q.) «Say when!» – «When», «Di' basta!» – «Basta così» □ to say the word, dare l'ordine; dare il via □ ( slang) «Says who?» «Says me!», «e chi lo dice?» «lo dico io!» □ ( slang) Says you!, lo dici tu!; figurati!; non ci credo; provaci (un po')! □ (fam.) says I, dico io; dissi io □ So you say!, ah sì?; davvero?; cosa mi dici! □ You can say that again (o You may well say so)!, puoi dirlo forte!; altroché!; eccome! □ (fam. spec. USA) You said it, l'hai detto!; verissimo! □ You don't say (so)!, ma no!; non è possibile!; pensa un po'! □ It goes without saying that…, va da sé che…; è ovvio che… □ ( rispondendo a un'offerta) I wouldn't say no, grazie, sì; volentieri □ (fam.) What do you say?, che ne dici? che ne pensi?; che te ne pare? □ Who can say?, chi può dirlo?, chi lo sa? □ You can't say fairer than that, mi pare una proposta più che generosa; di più non si può pretendere □ having said that, detto questo; comunque □ An excellent idea, if I may say so!, ottima idea, se posso dire! □ You may well say so, puoi ben dirlo □ There is no saying how he will react, non si può sapere come la prenderà; la sua reazione è imprevedibile □ (fam.) Say no more, non dire altro!; non aggiungere altro!; ho (già) capito! □ that is to say, vale a dire; cioè; in altre parole □ when all is said and done, a conti fatti; tutto considerato.NOTA D'USO: - to say (passive)-* * *I [seɪ]to have one's say — dire la propria, dare il proprio parere (on su)
to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo
II 1. [seɪ]they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso
verbo transitivo (pass., p.pass. said)1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)"hello," he said — "ciao" disse
say after me... — ripetete dopo di me...
if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say... come dici tu...; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he's very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to...? cosa ne pensi di...? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it's not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l'hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let's say no more about it non ne parliamo più; there's no more to be said non c'è nient'altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don't say it's raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say... tanto vale dire che...; that is to say cioè, vale a dire; that's not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos'hai da dire in tua difesa? that's saying a lot — colloq. non è poco
2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler direit says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che
3) (guess)4) (assume)2.let's say (that) — supponiamo o mettiamo che
verbo intransitivo (pass., p.pass. said)1)you don't say! — iron. ma non mi dire! ma va là!
says you! — colloq. (taunting) lo dici tu!
says who! who says? — colloq. (sceptical) ah sì? (on whose authority?) e chi lo dice?
2) BE ant.••it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.
III [seɪ]when all is said and done — tutto considerato, a conti fatti
avverbio diciamo, poniamoIV [seɪ]you'll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina
interiezione AE ehi, senti (un po') -
12 strangely
['streɪndʒlɪ]aggettivo [behave, react] in modo strano; [quiet, empty] stranamentestrangely enough,... — stranamente,... cosa strana,... sorprendentemente
* * *adverb stranamente* * *strangely /ˈstreɪndʒlɪ/avv.stranamente; in modo insolito; bizzarramente; singolarmente● strangely enough, stranamente; sorprendentemente.* * *['streɪndʒlɪ]aggettivo [behave, react] in modo strano; [quiet, empty] stranamentestrangely enough,... — stranamente,... cosa strana,... sorprendentemente
-
13 suspiciously
[sə'spɪʃəslɪ]1) (warily) sospettosamente, con aria sospettosa* * *[sə'spiʃəsli]adverb sospettosamente, con diffidenza* * *suspiciously* * *[sə'spɪʃəslɪ]1) (warily) sospettosamente, con aria sospettosa -
14 unobtrusive
[ˌʌnəb'truːsɪv]aggettivo [ person] riservato, discreto; [site, object] non appariscente, che non dà nell'occhio; [ noise] non importuno* * *(not too obvious or noticeable: She is quiet and unobtrusive.) discreto* * *unobtrusive /ʌnəbˈtru:sɪv/a.che non si nota; discreto: unobtrusive and efficient service, servizio discreto ed efficiente; Joe was quiet and unobtrusive, Joe era un tipo tranquillo che non attirava l'attenzione● to make oneself unobtrusive, non farsi notare; farsi piccolo (fig.)unobtrusively avv.* * *[ˌʌnəb'truːsɪv] -
15 just
I [dʒʌst]1) (fair) [criticism, action, decision] giusto; [anger, complaint, demand] giustificato; [ person] giusto, equo, imparziale, onesto; [ comment] giusto, imparziale; [suspicion, claim] fondato; [ reward] giusto, meritato, adeguato2) (exact) [account, calculation] giusto, esatto, correttoII [dʒʌst]2) (immediately) subito, appena3) (slightly) (with quantities) un po'; (indicating location or position) appenajust over, under 20 kg — un po' più, meno di 20 kg
4) (only, merely) solo5) (purposely) proprio, per l'appunto, giusto6) (barely)7) (simply) solo, soltanto, semplicemente, solamentejust a moment — (please wait) solo un attimo o momento; (when interrupting, disagreeing) un momento
8) (exactly, precisely) esattamente, proprio, precisamente9) (possibly, conceivably)11) (positively, totally)12) (easily)just think, you could have been hurt! — pensa, ti saresti potuto fare male!
14) (in requests)"that film was dreadful" - "wasn't it just!" — "il film era terribile!" - "davvero!"
16) (equally)just as big, well as... — grande, bene esattamente come
17) just about appena appena, quasijust about cooked, finished — quasi cotto, finito
18) just now (a short time ago) appena; (at the moment) proprio adesso, in questo momento19) just as proprio quando, nel momento in cui, mentre••take your raincoat just in case it rains — prendi il tuo impermeabile, in caso piova o caso mai piovesse
* * *I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.)2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.)3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.)•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.)2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.)3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.)4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.)5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.)6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.)7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?)8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.)9) (absolutely: The weather is just marvellous.)•- just now
- just then* * *I [dʒʌst] adj(fair) giusto (-a)II [dʒʌst] adv1) (exactly) proprio, esattamentejust here/there — proprio qui/là
just behind/in front of/near — proprio dietro a/davanti a/vicino a
just when it was going well... — proprio quando tutto andava a gonfie vele...
just then or just at that moment — proprio in quel momento
it's just on 10 o'clock — sono le 10 in punto or precise
it costs just (on) £20 — costa 20 sterline tonde tonde
that's just it!; that's just the point! — precisamente!, proprio così!, per l'appunto!
that's just (like) him, always late — è proprio da lui arrivare sempre in ritardo
just as I thought/expected — proprio come pensavo/mi aspettavo
2) (recently, soon) appena, or orahe's just done it/left — lo ha appena fatto/è appena partito
3) (only) soltanto, solojust yesterday/this morning — soltanto ieri/stamattina
just a minute!; just one moment! — un attimo!
4) (simply) semplicemente, soltantoI just thought that... — pensavo solo che...
I just wanted to say that... — volevo solo dire che...
5) (slightly) pocojust over/under 2 kilos — un po' più/meno di 2 chili
it's just to the left/right — è subito a sinistra/destra
6) (barely) appena, (almost not) per un pelojust in time — giusto or appena in tempo
just enough money for sth/to do sth — soldi appena sufficienti per qc/per fare qc
he (only) just caught/missed it; he caught/missed it, but only just — l'ha preso/perso proprio per un pelo
7)it's just as good — è altrettanto buonoit's just as good as... — è buono quanto...
8) (with imperatives) un po'9) (emphatic) veramente, proprioso you regret buying it? — don't I just! — ti sei pentito di averlo comprato? — eccome!
10)I've had just about enough of this noise! fam — ne ho proprio avuto abbastanza di questo rumore!take an umbrella just in case — prendi un'ombrello, che non si sa mai
just the same, I'd rather... — ciononostante, preferirei...
* * *I [dʒʌst]1) (fair) [criticism, action, decision] giusto; [anger, complaint, demand] giustificato; [ person] giusto, equo, imparziale, onesto; [ comment] giusto, imparziale; [suspicion, claim] fondato; [ reward] giusto, meritato, adeguato2) (exact) [account, calculation] giusto, esatto, correttoII [dʒʌst]2) (immediately) subito, appena3) (slightly) (with quantities) un po'; (indicating location or position) appenajust over, under 20 kg — un po' più, meno di 20 kg
4) (only, merely) solo5) (purposely) proprio, per l'appunto, giusto6) (barely)7) (simply) solo, soltanto, semplicemente, solamentejust a moment — (please wait) solo un attimo o momento; (when interrupting, disagreeing) un momento
8) (exactly, precisely) esattamente, proprio, precisamente9) (possibly, conceivably)11) (positively, totally)12) (easily)just think, you could have been hurt! — pensa, ti saresti potuto fare male!
14) (in requests)"that film was dreadful" - "wasn't it just!" — "il film era terribile!" - "davvero!"
16) (equally)just as big, well as... — grande, bene esattamente come
17) just about appena appena, quasijust about cooked, finished — quasi cotto, finito
18) just now (a short time ago) appena; (at the moment) proprio adesso, in questo momento19) just as proprio quando, nel momento in cui, mentre••take your raincoat just in case it rains — prendi il tuo impermeabile, in caso piova o caso mai piovesse
-
16 calm
I [kɑːm] [AE anche kɑːlm]1) (of place, atmosphere) calma f., quiete f., tranquillità f.2) (of person) calma f.; (in adversity) sangue m. freddo3) mar. calma f.••II [kɑːm] [AE anche kɑːlm]the calm before the storm — la calma o la quiete prima della tempesta
aggettivo calmoIII [kɑːm] [AE anche kɑːlm]verbo transitivo calmare* * *1. adjective1) (still or quiet: a calm sea; The weather was calm.) calmo2) (not anxious or excited: a calm person/expression; Please keep calm!) calmo2. noun1) ((a period of) absence of wind and large waves.) calma2) (peace and quiet: He enjoyed the calm of the library.) tranquillità, quiete3. verb(to make calm: Calm yourself!) calmare- calmly- calmness
- calm down* * *I [kɑːm] [AE anche kɑːlm]1) (of place, atmosphere) calma f., quiete f., tranquillità f.2) (of person) calma f.; (in adversity) sangue m. freddo3) mar. calma f.••II [kɑːm] [AE anche kɑːlm]the calm before the storm — la calma o la quiete prima della tempesta
aggettivo calmoIII [kɑːm] [AE anche kɑːlm]verbo transitivo calmare -
17 last
I 1. [lɑːst] [AE læst]1) (final) ultimofor the last time, will you be quiet! — per l'ultima volta, vuoi stare zitto!
every last one of them — tutti loro, fino all'ultimo uomo
2) (final in series) ultimo3) (describing past time) ultimo, scorsolast year — lo scorso anno, l'anno passato
in o over the last ten years durante gli ultimi dieci anni; he has been in Cambridge for the last eight months è a Cambridge da otto mesi a questa parte; last night — (evening) ieri sera; (night-time) questa notte, la scorsa notte, ieri notte
4) fig. (most unlikely) ultimo2.the last thing I need is guests for the weekend — ci mancavano anche gli invitati per il fine settimana
1) (final)the last — l'ultimo ( to do a fare)
to leave sth. till last — la sciare qcs. per ultimo
2) (of series)the last I heard, he was living in Spain — l'ultima che ho sentito è che abitava in Spagna
the night before last — (evening) l'altroieri sera; (night) l'altroieri notte
4) at last alla fine, finalmente3. 4.to come in last — [runner, racing car] arrivare ultimo
II 1. [lɑːst] [AE læst] 2.last of all — infine, per ultima cosa
1) (extend in time) durare2) (maintain condition) [ fabric] durare, resistere all'usura; [ perishables] durare, conservarsi•- last outIII [lɑːst] [AE læst]nome (for shoes) forma f.* * *I 1. adjective1) (coming at the end: We set out on the last day of November; He was last in the race; He caught the last bus home.)2) (most recent; next before the present: Our last house was much smaller than this; last year/month/week.)3) (coming or remaining after all the others: He was the last guest to leave.)2. adverb(at the end of or after all the others: He took his turn last.)- lastly- at long last
- at last
- hear
- see the last of
- the last person
- the last straw
- the last thing
- the last word
- on one's last legs
- to the last II verb1) (to continue to exist: This situation lasted until she got married; I hope this fine weather lasts.)2) (to remain in good condition or supply: This carpet has lasted well; The bread won't last another two days - we'll need more; This coat will last me until I die.)•- lasting- last out* * *I 1. [lɑːst] [AE læst]1) (final) ultimofor the last time, will you be quiet! — per l'ultima volta, vuoi stare zitto!
every last one of them — tutti loro, fino all'ultimo uomo
2) (final in series) ultimo3) (describing past time) ultimo, scorsolast year — lo scorso anno, l'anno passato
in o over the last ten years durante gli ultimi dieci anni; he has been in Cambridge for the last eight months è a Cambridge da otto mesi a questa parte; last night — (evening) ieri sera; (night-time) questa notte, la scorsa notte, ieri notte
4) fig. (most unlikely) ultimo2.the last thing I need is guests for the weekend — ci mancavano anche gli invitati per il fine settimana
1) (final)the last — l'ultimo ( to do a fare)
to leave sth. till last — la sciare qcs. per ultimo
2) (of series)the last I heard, he was living in Spain — l'ultima che ho sentito è che abitava in Spagna
the night before last — (evening) l'altroieri sera; (night) l'altroieri notte
4) at last alla fine, finalmente3. 4.to come in last — [runner, racing car] arrivare ultimo
II 1. [lɑːst] [AE læst] 2.last of all — infine, per ultima cosa
1) (extend in time) durare2) (maintain condition) [ fabric] durare, resistere all'usura; [ perishables] durare, conservarsi•- last outIII [lɑːst] [AE læst]nome (for shoes) forma f. -
18 life
[laɪf] 1.1) (as opposed to death) vita f.to bring sb. back to life — riportare in vita qcn.; med. rianimare qcn.
plant, marine life — la vita vegetale, marina
2) (period from birth to death) vita f.to mark sb. for life — marcare qcn. a vita
3) (biography) vita f.4) (animation) vita f., vitalità f.to come to life — [ person] rinvenire, riprendere conoscenza; [ fictional character] prendere vita; [ party] animarsi
put a bit of life into it — colloq. mettici un po' di animo
5) (social activity, lifestyle) vita f.the ship sank with the loss of 500 lives — il naufragio della nave ha causato la morte di 500 persone
8) dir.to serve o do colloq. life scontare un ergastolo; to sentence sb. to life condannare qcn. all'ergastolo; to get life — colloq. farsi dare l'ergastolo
9) art.2.from life — [draw, paint] dal vero
modificatore [president, membership, ban] a vita••for dear life — più che si può, con tutte le forze
get a life! — colloq. lasciami vivere!
to frighten the life out of sb. — spaventare a morte qcn.
* * *plural - lives; noun1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) vita2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) vita3) (liveliness: She was full of life and energy.) vita4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) vita5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) vita6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) vita7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) biografia8) (life imprisonment: He was given life for murder.) ergastolo•- lifeless- lifelike
- life-and-death
- lifebelt
- lifeboat
- lifebuoy
- life-cycle
- life expectancy
- lifeguard
- life-jacket
- lifeline
- lifelong
- life-saving
- life-sized
- life-size
- lifetime
- as large as life
- bring to life
- come to life
- for life
- the life and soul of the party
- not for the life of me
- not on your life!
- take life
- take one's life
- take one's life in one's hands
- to the life* * *[laɪf] 1.1) (as opposed to death) vita f.to bring sb. back to life — riportare in vita qcn.; med. rianimare qcn.
plant, marine life — la vita vegetale, marina
2) (period from birth to death) vita f.to mark sb. for life — marcare qcn. a vita
3) (biography) vita f.4) (animation) vita f., vitalità f.to come to life — [ person] rinvenire, riprendere conoscenza; [ fictional character] prendere vita; [ party] animarsi
put a bit of life into it — colloq. mettici un po' di animo
5) (social activity, lifestyle) vita f.the ship sank with the loss of 500 lives — il naufragio della nave ha causato la morte di 500 persone
8) dir.to serve o do colloq. life scontare un ergastolo; to sentence sb. to life condannare qcn. all'ergastolo; to get life — colloq. farsi dare l'ergastolo
9) art.2.from life — [draw, paint] dal vero
modificatore [president, membership, ban] a vita••for dear life — più che si può, con tutte le forze
get a life! — colloq. lasciami vivere!
to frighten the life out of sb. — spaventare a morte qcn.
-
19 please
I [pliːz]1) (with imperative, question) per favore, per piacere, per cortesiaplease be seated — form. sedetevi per favore
"please do not smoke" — "si prega di non fumare"
3) (encouraging) prego; (to close friend) daiplease, come in — entrate, prego
"may I?" - "please do" — "posso?" - "certo"
II 1. [pliːz]oh please! — (exasperated) ma per favore!
verbo transitivo piacere a, fare piacere a, soddisfare, accontentare [ person]he's easy to please, he's easily pleased — è facile accontentarlo
2.there's no pleasing her — non c'è modo di accontentarla, non è mai contenta
1) (give happiness or satisfaction) piacere, soddisfare2) (think fit)3) if you please form. se permetti3.he came to the wedding, if you please! — (indignantly) è venuto al matrimonio, e scusa(te) se è poco!
* * *[pli:z] 1. verb1) (to do what is wanted by (a person); to give pleasure or satisfaction to: You can't please everyone all the time; It pleases me to read poetry.)2) (to choose, want, like: He does as he pleases.)2. adverb(a word added to an order or request in order to be polite: Please open the window; Close the door, please; Will you please come with me?) per favore- pleased- pleasing
- pleasingly
- if you please
- please yourself* * *I [pliːz]1) (with imperative, question) per favore, per piacere, per cortesiaplease be seated — form. sedetevi per favore
"please do not smoke" — "si prega di non fumare"
3) (encouraging) prego; (to close friend) daiplease, come in — entrate, prego
"may I?" - "please do" — "posso?" - "certo"
II 1. [pliːz]oh please! — (exasperated) ma per favore!
verbo transitivo piacere a, fare piacere a, soddisfare, accontentare [ person]he's easy to please, he's easily pleased — è facile accontentarlo
2.there's no pleasing her — non c'è modo di accontentarla, non è mai contenta
1) (give happiness or satisfaction) piacere, soddisfare2) (think fit)3) if you please form. se permetti3.he came to the wedding, if you please! — (indignantly) è venuto al matrimonio, e scusa(te) se è poco!
-
20 season
I ['siːzn]1) (time of year) stagione f.strawberries are in, out of season — le fragole sono di stagione, fuori stagione
Season's greetings! — (on Christmas cards) Buone Feste!
3) cinem. teatr. telev. stagione f.II ['siːzn]2) (prepare) stagionare [timber, cask]* * *['si:zn] 1. noun1) (one of the main divisions of the year according to the regular variation of the weather, length of day etc: The four seasons are spring, summer, autumn and winter; The monsoon brings the rainy season.) stagione2) (the usual, proper or suitable time for something: the football season.) stagione2. verb1) (to add salt, pepper, mustard etc to: She seasoned the meat with plenty of pepper.) condire2) (to let (wood) be affected by rain, sun etc until it is ready for use.) stagionare; (far invecchiare)•- seasonal
- seasoned
- seasoning
- season ticket
- in season
- out of season* * *I ['siːzn]1) (time of year) stagione f.strawberries are in, out of season — le fragole sono di stagione, fuori stagione
Season's greetings! — (on Christmas cards) Buone Feste!
3) cinem. teatr. telev. stagione f.II ['siːzn]2) (prepare) stagionare [timber, cask]
См. также в других словарях:
Quiet — Qui et, a. [Compar. {Quieter}; superl. {Quietest}.] [L. quietus, p. p. pf quiescere to rest, keep quiet; akin to quies rest, and prob. to E. while, n. See {While}, and cf. {Coy}, a., {Quiesce}, {Quietus}, {Quit}, a., {Quite}, {Requiem}.] 1. In a… … The Collaborative International Dictionary of English
quiet — quiet, quiète [ kjɛ, kjɛt ] adj. • XIIIe; lat. quietus ♦ Vx Paisible, tranquille. ⇒ 2. calme. « Il referma la porte de l air le plus quiet » (A. Gide). ⊗ CONTR. Inquiet. ● quiet, quiète adjectif (latin quietus) Littéraire. Paisible : Mener une… … Encyclopédie Universelle
quiet — [kwī′ət] adj. [ME quiete < OFr < L quietus, pp. of quiescere, to become quiet < quies (gen. quietis), rest < IE base * kweye , to rest > WHILE] 1. still; calm; motionless 2. a) not noisy; hushed [a quiet motor] b) not speaking;… … English World dictionary
Quiet — Qui et, n. [L. quies, etis. See {Quiet}, a.] [1913 Webster] 1. The quality or state of being quiet, or in repose; as an hour or a time of quiet. [1913 Webster] 2. Freedom from disturbance, noise, or alarm; stillness; tranquillity; peace; security … The Collaborative International Dictionary of English
quiet — qui‧et [ˈkwaɪət] adjective 1. if business, a market etc is quiet, there are not many customers or there is not much activity: • August is a quiet time of year for the retail trade. • The market has been quiet this morning. 2. quiet enjoyment LAW… … Financial and business terms
quiet — quiet, quieten As a verb, quiet has been used transitively (with an object) since the 16c in the meaning ‘to make (someone or something) quiet’, and is still in use in this sense: • The unexpectedness of this departure from the routine at first… … Modern English usage
quiet — ► ADJECTIVE (quieter, quietest) 1) making little or no noise. 2) free from activity, disturbance, or excitement. 3) without being disturbed or interrupted: a quiet drink. 4) discreet, moderate, or restrained. 5) (of a person) tranquil and… … English terms dictionary
Quiet — may refer to:* Quiet (John Scofield album), a jazz album * Silence, a relative or total lack of sound * Quiet (The Smashing Pumpkins song) * Quiet game, a children s game where children must stay quiet and still, on fear of punishment * QUIET… … Wikipedia
Quiet — Qui et, v. t. [imp. & p. p. {Quieted}; p. pr. & vb. n. {Quieting}.] 1. To stop motion in; to still; to reduce to a state of rest, or of silence. [1913 Webster] 2. To calm; to appease; to pacify; to lull; to allay; to tranquillize; as, to quiet… … The Collaborative International Dictionary of English
quiet — qui·et 1 adj: free from disturbance, interference, or dispute (as from an adverse claim) quiet enjoyment of property quiet 2 vt: to establish or make (title) secure by means of an action that produces a final determination of the respective… … Law dictionary
quiet — [adj1] without or with little sound buttoned up*, clammed up*, close, closemouthed, could hear a pin drop*, dumb, hushed, hushful, inaudible, low, low pitched, muffled, mute, muted, noiseless, not saying boo*, peaceful, quiescent, quieted,… … New thesaurus