-
61 thrill
thrill [θrɪl]1 noun(feeling of excitement) frisson m; (exciting experience, event) sensation f, (vive) émotion f;∎ he felt a thrill of anticipation un délicieux frisson le parcourut à l'idée du plaisir qui l'attendait;∎ it was a real thrill to meet the president j'ai ressenti une grande émotion à rencontrer le président;∎ the film gave the audience plenty of thrills le film a procuré aux spectateurs beaucoup de sensations fortes;∎ the touch of his hand sent a thrill through her le contact de sa main la fit frissonner de plaisir;∎ he gets a thrill out of gambling/driving fast le jeu/la vitesse lui procure des sensations fortes;∎ he gets a thrill out of humiliating people il éprouve du plaisir à humilier les gens;∎ they got quite a thrill out of the experience ils ont été ravis ou enchantés de l'expérience;∎ the thrill of the chase le frisson de la poursuite;∎ what a thrill for you! quelle émotion vous avez dû ressentir!;∎ familiar go on, give us a thrill, let's see you dance! allez, fais-nous plaisir ou montre-nous ce que tu sais faire, danse!□ ;∎ familiar all the thrills and spills of the circus/the hunt tous les frissons que procure le cirque/la chasse□(person) ravir, transporter de joie; (audience) électriser;∎ the news thrilled her la nouvelle l'a ravie; (stronger) la nouvelle l'a transportée de joie;∎ the magician thrilled the audience with his tricks le prestidigitateur a électrisé les spectateurs avec ses tours;∎ the sight of the pyramids thrilled us le spectacle des pyramides nous a procuré une vive émotion;∎ a novel/film that will thrill you un roman/film qui vous passionnera(with joy) tressaillir, frissonner;∎ they thrilled to the sound of the drums le bruit des tambours les fit frissonner;∎ I thrilled at the sight à la vue de ce spectacle, j'ai ressenti une vive émotion -
62 watch
watch [wɒtʃ]regarder ⇒ 1 (a), 2 (a) observer ⇒ 1 (a), 1 (b), 2 (a) surveiller ⇒ 1 (b), 1 (c) faire attention à ⇒ 1 (d) suivre de près ⇒ 1 (d) veiller ⇒ 2 (b) montre ⇒ 3 (a) surveillance ⇒ 3 (b) garde ⇒ 3 (c), 3 (d)∎ they watch a lot of television ils regardent beaucoup la télévision;∎ is there anything worth watching on TV? est-ce qu'il y a quelque chose de bien (à regarder) à la télévision?;∎ I watched her working je la regardais travailler;∎ the crowds were watching the lions being fed la foule regardait les lions qu'on était en train de nourrir;∎ we sat outside watching the world go by nous étions assis dehors à regarder les gens passer;∎ watch how I do it, watch me regardez ou observez comment je fais;∎ I bet he ignores us, just you watch! je parie qu'il va nous ignorer, tu vas voir!;∎ proverb a watched pot never boils = inutile de s'inquiéter, ça ne fera pas avancer les choses∎ you'd better watch him vous feriez bien de le surveiller ou de l'avoir à l'œil;∎ I think we're being watched (gen) j'ai l'impression qu'on nous observe ou qu'on nous surveille; (by police, thieves) j'ai l'impression qu'on nous surveille(c) (guard, tend → children, pet) surveiller, s'occuper de; (→ belongings, house) surveiller, garder; Military monter la garde devant, garder(d) (pay attention to → health, weight) faire attention à; (→ development, situation) suivre de près;∎ watch where you're going! regardez devant vous!;∎ watch what you're doing! faites bien attention (à ce que vous faites)!;∎ watch you don't spill the coffee fais attention à ou prends garde de ne pas renverser le café;∎ can you watch the milk? peux-tu surveiller le lait?;∎ I'm watching the classifieds for any job opportunities je regarde les petites annonces pour les offres d'emploi;∎ watch you don't break anything faites attention à ne rien casser;∎ we'd better watch the time il faut que nous surveillions l'heure;∎ stop watching the clock and do some work! arrêtez de surveiller la pendule et travaillez un peu!;∎ watch this space = annonce d'une publicité ou d'informations à paraître;∎ watch your head! attention ou gare à votre tête!;∎ watch your language! surveille ton langage!;∎ also figurative watch your step faites attention ou regardez où vous mettez les pieds;∎ you should watch your step or watch yourself with the boss vous feriez bien de vous surveiller quand vous êtes avec le patron∎ I watched to see how she would react j'ai attendu pour voir quelle serait sa réaction;∎ he watched closely as I removed the bandage il a regardé ou observé attentivement quand j'ai enlevé le bandage;∎ I just came to watch je suis simplement venu regarder, je suis venu en simple spectateur(b) (keep vigil) veiller;∎ his mother watched by his bedside sa mère a veillé à son chevet3 noun(a) (timepiece) montre f;∎ it's six o'clock by my watch il est six heures à ma montre∎ British be on the watch for pickpockets faites attention ou prenez garde aux voleurs à la tire;∎ British tax inspectors are always on the watch for fraud les inspecteurs des impôts sont toujours à l'affût des fraudeurs;∎ a sentry was on watch or kept watch une sentinelle montait la garde;∎ to keep watch by sb's bed veiller au chevet de qn;∎ the police kept a close watch on the suspect la police a surveillé le suspect de près;∎ we'll keep watch on your house during your absence nous surveillerons votre maison pendant votre absence;∎ we're keeping a watch on inflation rates nous surveillons de près les taux d'inflation(c) (person on guard → gen) & Military sentinelle f; Nautical homme m de quart; (group of guards → gen) & Military garde f; Nautical quart m∎ in the slow watches of the night pendant les longues nuits sans sommeil►► watch chain chaîne f de montre;watch crystal verre m de montre;watch night nuit f de la Saint-Sylvestre;watch night service messe f (de minuit) de la Saint-Sylvestre;watch pocket gousset mguetter, surveiller;∎ he watched for a chance to approach the President il attendait une occasion d'approcher le Président;∎ watch for any sudden changes in temperature surveillez toute variation soudaine de la température;∎ something to watch for this month is the London marathon la chose à ne pas rater ce mois-ci, c'est le marathon de Londresfaire attention, prendre garde;∎ watch out! (warning) (faites) attention!;∎ you'd better watch out, the boss knows tu devrais te méfier, le patron est au courant;∎ to watch out for sth (be on lookout for) guetter qch; (be careful of) faire attention ou prendre garde à qch;∎ watch out for the bus guettez le bus;∎ watch out for the fine print faites bien attention à toutes les clauses;∎ watch out for Ronnie! gare à Ronnie!garder, surveiller;∎ the shepherds were watching over their flocks les bergers gardaient ou surveillaient leurs troupeaux;∎ she watched over the children while we were gone elle a surveillé les enfants ou elle s'est occupée des enfants pendant notre absence;∎ God will watch over you Dieu vous protégera -
63 à force
уст.1) поневолеFemme 2 (calmée, à plat). - Je ferai ce qui me déplaît... Je mangerai du camembert. Matin et soir le camembert. Et à force je deviendrai méchante comme une teigne. (M. Duras, Les Eaux et forêts.) — 2-ая женщина (успокоившись, обессиленная). - Я буду делать то, что мне больше всего неприятно... Буду есть камамбер. Утром и вечером камамбер. И поневоле стану злой как ведьма.
2) в конце концов, со временемDe plus, en menaçant toujours sans frapper jamais, à force, on aura fait le jeu de l'Allemagne. (J. Jaurès, Le Guêpier marocain.) — Более того, постоянно угрожая ударом, но никогда его не нанося, мы сыграли бы на руку Германии.
3) вдвое сильнее; еще пущеIl ne bougeait plus. Il ne respirait plus. Il était comme de la terre. On attendait seulement ce bruit d'étoffe que faisait le sang en coulant à force de lui. (J. Giono, Le Grand troupeau.) — Теперь он не шевелился и не дышал, лежа безжизненной массой. Слышался лишь шорох от струи крови, которая, все усиливаясь, вытекала из его тела.
-
64 au débotté
(au débotté [или débotter])1) тотчас по прибытии, по приездеAu débotté, le duc d'Orléans apprit qu'une contagion pestilentielle ravageait les environs, et que les troupes étaient démoralisées par le fléau. (La Vie de François I.) — Сразу же по прибытии герцог Орлеанский узнал, что чума распространилась по всей округе и что войска пали духом от этого бедствия.
2) (обыкн. употр. с гл. prendre, surprendre, saisir, etc.) неожиданно, внезапноSieyès attendait dans son cabinet Moreau, arrivé d'Italie le matin même. En le prenant au débotté, Sieyès espérait vaincre ses hésitations et à le déterminer à faire le coup. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Сейес ждал у себя в кабинете Моро, прибывшего из Италии в то же утро. Сейес надеялся, что, не давая ему времени опомниться, он сумеет побороть его колебания и убедить совершить переворот.
-
65 aux yeux de ...
loc. prép.1) [или sous les yeux de...] на глазах у...Plus tard, à Barcelone, un autre éditeur, Pujol, qui avait un piano dans son magasin, prenait immédiatement tout ce que le musicien écrivait à la hâte sous ses yeux, pour le prix dérisoire de trois pesetas soixante-quinze centimes la page. (G. Laplane, Albéniz. Sa vie, son œuvre.) — Позднее, в Барселоне, другой издатель, по фамилии Пухоль, имевший у себя в магазине инструмент, покупал все, что композитор наспех набрасывал тут же, у него на глазах, за смехотворную цену: 3 песеты и 75 сентимо за страницу.
2) в чьих-либо глазах, в чьем-либо мнении; по чьему-либо мнению, с чьей-либо точки зренияComme la plupart de ceux qui ont connu cette vie de hasard, il attendait au dernier moment pour solder des créances sacrées aux yeux des bourgeois... (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Подобно всем тем, кто привык полагаться на случай, он до последнего момента оттягивал уплату долгов - священных в глазах всякого буржуа...
-
66 déballer son paquet
разг.(déballer [или donner, sortir, vider] son paquet)Maman m'attendait là et me déballa d'un seul coup son paquet. - M. le Doyen n'a pas l'esprit si étroit. Il n'attache aucune importance au fait que Simon à dix-neuf ans, préfère la chasse aux vêpres. (F. Mauriac, Un adolescent d'autrefois.) — Мама меня ждала и тут же выложила свои карты. - У господина настоятеля не такие уже узкие взгляды. Он не придает ни малейшего значения тому, что Симон в девятнадцать лет предпочитает охоту вечерней службе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > déballer son paquet
-
67 la grande faucheuse
Dire que la Grande Faucheuse l'attendait dans sa paisible retraite champêtre... (P. Courcel, Convoitises.) — Трудно поверить, что смерть скосила его в этом мирном сельском убежище...
Dictionnaire français-russe des idiomes > la grande faucheuse
-
68 remuer ciel et terre
(remuer [или soulever] ciel et terre [или le ciel et la terre])пустить в ход все средства; лезть из кожи вон; перевернуть все вверх дномLà, il remuait ciel et terre, menaçant "d'aller jusqu'en haut s'il le fallait" si on ne lui donnait pas satisfaction. (G. Coulonges, Le général et son train.) — В гарнизонном интендантстве он из кожи вон лез, угрожая "дойти до самого верха", если требования его не будут удовлетворены.
On attendait toujours que ça reprenne... On remuait le ciel et la terre... mais la résurrection ne venait pas. Les clients pensaient à autre chose. C'était la déconfiture. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — А мы все ждали, что торговля оживится. Мы лезли из кожи вон... но оживление все не приходило. У клиентов было другое на уме. Это был полный крах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > remuer ciel et terre
-
69 se cailler le mou
прост.(se cailler le mou [или le raisin, le sang])волноваться, переживатьSosthène, lui, il était fixé. Il se caillait plus le mou. Il voulait pas remuer pour rien. Il attendait l'accomplissement de la prophétie, que les bourriques viennent nous cueillir. (L.-F. Céline, Le Pont de Londres.) — Состен уже принял решение. Он перестал переживать и не хотел больше ничего делать. Он ждал осуществления предсказания о том, что придут шпики и загребут нас.
-
70 se laisser faire
1) быть податливым, подчиняться, покоряться, идти на поводу у кого-либоCela me charmait d'être adorée ainsi, et par instants je me laissais faire avec une singulière complaisance. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Это обожание имело для меня какую-то притягательную силу, и, как это ни странно, были минуты, когда я охотно подчинялась ему.
... l'auto attendait, en bas. Christophe essaya de se défendre; mais naïf et sensible, malgré lui, aux protestations d'amitié, il finit par se laisser faire. (R. Rolland, Les Amies.) —... автомобиль ждал его внизу. Кристоф попробовал отнекиваться, но по наивности расчувствовался от любезных слов и в конце концов дал себя увезти.
2) разг. дать обмануть, провести себяAline, aurait-elle continué à se laisser faire par Antoine Cristin et par d'autres? (G. Simenon, Maigret et le corps sans tête.) — Будет ли Алина по-прежнему орудием в руках Антуана Кристена и других?
Les plats ont la même valeur artistique qu'une peinture ou qu'un morceau de musique. Laissez-vous faire. On pourra vous apporter six préparations successives de canards mais accommodées avec une variété si raffinée que vous ne sentirez pas la répétition. (Paris-Match.) — В гастрономии искусство имеет не меньше значение, чем в живописи или в музыке. Проверьте на себе. Вам могут несколько раз подряд подать утку, но каждый раз приправленную с таким разнообразием, что вы и не заметите повторения.
-
71 die
die [daɪ]a. [person, animal, plant] mourir ; [engine] caler• to die of hunger/cold mourir de faim/froid• he died happy ( = died in peace) il est mort heureux• never say die! (inf) il ne faut jamais désespérer !• I'd rather die! plutôt mourir !• it's to die for! (inf!) ça me fait craquer ! (inf)• she was dying for him to kiss her elle n'attendait qu'une chose: qu'il l'embrasse• to die hard [tradition, attitude, prejudice] avoir la vie dure3. noun(plural dice) [daɪs]dé m[sound, voice, laughter] s'éteindre[emotion, protest] se calmer ; [wind] tomber ; [fire] s'éteindre ; [noise] diminuer ; [applause] cesser ; [violence, conflict] s'atténuer[species, family] s'éteindre ; [custom] disparaître• to be dying out [species, tribe] être en voie d'extinction ; [custom] être en train de disparaître* * *[daɪ] 1. 2. 3.1) ( expire) mourirto die of ou from — mourir de [starvation, disease]
he' d sooner ou rather die than do — il mourrait plutôt que de faire
to die for — mourir pour [beliefs, person]
3) ( wither) [plant, crop] crever4) fig ( of boredom etc) mourir (of de)5) (colloq) ( long)clothes to die for — (colloq) des vêtements à craquer (colloq)
6) ( go out) [light, flame] s'éteindre7) ( fade) [emotion, memory, fame] s'éteindre; [enthusiasm] tomber8) (colloq) ( cease functioning) [machine, engine] s'arrêter9) (colloq) ( on stage) faire un bide (colloq)•Phrasal Verbs:- die down- die out•• -
72 moment
m1. (instant) миг, моме́нт, мгнове́ние, мину́та;un moment, s'il vous plaît! — мину́тку подожди́те, пожа́луйста!; si tu as un moment, viens me voir — е́сли у тебя́ бу́дет мину́тка, загляни́ ко мне; je n'ai pas un moment à perdre — у меня́ нет ни мину́ты свобо́дной; je n'ai pas un moment pour... — у меня́ нет вре́мени для (+ G); ne pas avoir un moment à soi — быть о́чень за́нятым; je reviendrai dans un moment — я ми́гом верну́сь; il hésita un moment — он на мгнове́ние заколеба́лся; cela ne durera qu'un moment — э́то продли́тся одно́ мгнове́ние ║ au premier moment — в пе́рвую мину́ту; il est arrivé au dernier moment — он прие́хал в после́днюю мину́ту; vous arrivez au bon moment — вы пришли́ ∫ в са́мый раз <о́чень во́время>; il faut saisir le bon moment — на́до по́льзоваться/ вос= моме́нтом; je vous attends depuis un bon moment — я вас жду дово́льно до́лго; t'est un mauvais moment à passer — э́то на́до пережи́ть pf.; il arrive toujours au mauvais moment — он всегда́ прихо́дит некста́ти <не во́время>; ce fut un moment inoubliable — э́то был незабыва́емый моме́нт; le moment psychologiqueattendez un [petit] moment! — подожди́те чуть-чуть!;
1) (décisif) реша́ющий моме́нт2) психо́логическое возде́йствие;à ce moment de son exposé... — в э́том ме́сте его́ докла́да...; un moment avant (après) — за мину́ту до (по́сле) (+ G); un moment après — мину́той по́зже; au bout d'un moment — че́рез не́которое вре́мя ║ quand arriva le moment des adieux — когда́ наста́ла пора́ проща́ться; le moment venu — в своё вре́мя; les (à ses) derniers moments (— в) предсме́ртные мину́ты; le plaisir d'un moment — мину́тное удово́льствие ║ le moment de + inf — моме́нт, когда́ + verbe; il a laissé passer le moment d'intervenir — он пропусти́л моме́нт <вре́мя>, когда́ на́до бы́ло вы́ступить;au moment décisif (propice) — в реша́ющий (в благоприя́тный) моме́нт;
à ce moment-là тогда́, в тот моме́нт, в то вре́мя;il habitait à ce moment-là Moscou — тогда́ он жил в Москве́;
à tout moment в любо́е вре́мя;dans un (petit) moment че́рез мину́ту (мину́тку); de moment en moment помину́тно; d'un moment à l'autre вре́мя от вре́мени; en ce moment в да́нный моме́нт; к настоя́щему вре́мени, пока́ что; par moment иногда́, времена́ми; pour le moment в да́нный моме́нт; пока́ что; sur le moment в са́мый моме́нт, тут же, в ту же мину́ту, в то вре́мя; au moment... в тот моме́нт; в ту мину́ту, как...; когда́...;au moment voulu — в ну́жный моме́нт; au moment de partir il avait oublié ses papiers — в моме́нт отъе́зда <когда́ на́до бы́ло уезжа́ть> он обнару́жил, что забы́л свои́ докуме́нты;au moment de l'accident — в моме́нт несча́стного слу́чая;
au moment où... в тот моме́нт, когда́...;il est arrivé au moment où on ne l'attendait plus — он прие́хал тогда́, когда́ его́ бо́льше не жда́ли;
à partir du moment où... начина́я с того́ моме́нта, как...;du moment que... поско́льку..., раз уж, е́сли так... 2. (moment présent) настоя́щее вре́мя*; да́нный моме́нт;c'est la mode du moment — э́то сего́дняшняя <ны́нешняя> мо́да; les grands écrivains du moment — вели́кие писа́тели совреме́нностиdans le moment présent — в настоя́щее вре́мя;
c'est bien le moment de iron. [— то́же] нашли́ вре́мя + inf, c'est le bon moment pour... — как раз вре́мя для (+ G); le moment est venu de... — пришло́ вре́мя + inf; c'est le moment ou jamais — сейча́с и́ли никогда́; ce n'est pas le moment de + inf [— сейча́с] не вре́мя + inf <— для (+ G)); à mes moments perclus — когда́ у меня́ есть вре́мя, в свобо́дное вре́мяc'est, le moment d'agir [— наста́ла] пора́ де́йствовать;
4. pl. пери́од;les grands moments de l'histoire — вели́кие пери́оды исто́рииbons et mauvais moments — хоро́шие и плохи́е пери́оды;
5. (science) моме́нт;le moment d'une force — моме́нт си́лыle moment d'un vecteur — ве́кторный моме́нт;
-
73 quand
adv. когда́?; в како́е вре́мя?;je ne sais pas quand il viendra — не зна́ю, когда́ он придёт; quand est-ce donc que je l'ai vu? — когда́ же я его́ ви́дел?; de quand date ce château? — к како́му вре́мени отно́сится э́тот замо́к?; de quand est cette lettre? — от како́го чи́сла э́то письмо́?; depuis quand — с каки́х пор; depuis quand l'attendez-vous? — с каки́х пор вы его́ ждёте?; depuis quand est-il arrivé? — как давно́ <когда́> он прие́хал?; jusqu'à quand — до каки́х пор; jusqu'à quand ça va durer? — до каки́х пор э́то бу́дет продолжа́ться?; jusqu'à quand le magasin est-il fermé? — до како́го вре́мени <часа́ (heure), — чи́сла (date)) — закры́т магази́н?; pour quand est le devoir? — к како́му дню [за́дано] э́то дома́шнее зада́ние?; à quand la prochaine réunion? — когда́ бу́дет сле́дующее собра́ние?quand partez-vous? — когда́ вы уезжа́ете?;
■ conj.1. когда́;j'étais absent quand il a téléphoné ∑ — меня́ не бы́ло, когда́ он [по]звони́л
║ как (en postposition, nuance de surprise);il attendait depuis une heure quand, tout à coup, il aperçut Marie — он ждал уже́ це́лый час, как вдруг уви́дел Мари́ю
2. (opposition, concession) тогда́ как;il est allé jouer, quand il aurait dû se mettre au travail — он пошёл игра́ть, тогда́ как он до́лжен был бы сесть за рабо́ту
3. (précédé d'une préposition) [то] вре́мя*, когда́;cela date de quand nous habitions Paris — э́то отно́сится ко вре́мени, когда́ мы жи́ли в Пари́же neutre;garde ce livre pour quand tu seras grand — сохрани́ э́ту кни́гу на то вре́мя, когда́ ты бу́дешь взро́слым <вы́растешь>;
quand bien même да́же, е́сли, е́сли бы;quand bien même il me le donnerait, je n'accepterais pas — да́же е́сли бы он мне э́то дал, я бы не взял;
quand même всё-та́ки; всё же; тем не ме́нее; всё равно́;venez quand même! — всё равно́ прихо́дите!je le ferai quand même — я э́то всё равно́ <все-та́ки> сде́лаю;
-
74 aviron
-
75 decent
1 ( respectable) [family, man, woman] comme il faut, bien inv ; no decent person would do a thing like that quelqu'un de correct ne ferait jamais une chose pareille ; she wanted to give him a decent burial ( not cheap) elle voulait qu'il ait un enterrement convenable ; ( with due respect) elle voulait qu'il soit enterré comme il se doit ; after a decent interval, he remarried par souci des convenances il a laissé écouler un certain temps avant de se remarier ; he did the decent thing and resigned il a fait ce qu'on attendait de lui en démissionnant ; try to persuade him to do the decent thing essaye de le persuader de faire ce que tout le monde attend de lui ;2 ( pleasant) sympathique, bien ○ inv ; he's a decent sort of chap ○ c'est un type bien ○ ; it's decent of him to help you c'est très sympathique de sa part de t'aider ;3 ( adequate) [housing, wages, facilities] convenable, décent ; [standard, level] bon/bonne (before n) ;5 ( good) [camera, choice, education, food, holiday, score, result] bon/bonne (before n) ; [profit] appréciable ; to make a decent living bien gagner sa vie ; I need a decent night's sleep j'ai besoin d'une bonne nuit de sommeil ; they do a decent fish soup at the Nautilus la soupe de poisson n'est pas mauvaise au Nautilus ; he serves a decent claret son bordeaux (rouge) n'est pas mauvais ; -
76 anxious
anxious ['æŋkʃəs]∎ she's anxious about losing her job elle a peur de perdre son travail;∎ an anxious smile un sourire anxieux ou inquiet;∎ she's anxious for their safety elle est inquiète ou elle craint pour leur sécurité;∎ I am anxious about his health sa santé me préoccupe, je m'inquiète de sa santé;∎ she's a very anxious person c'est une anxieuse, elle est anxieuse;∎ anxious friends and relatives waited for news amis et parents attendaient des nouvelles dans l'angoisse(b) (worrying) inquiétant, angoissant;∎ these are anxious times nous vivons une sombre époque;∎ we had one or two anxious moments nous avons connu quelques moments d'anxiété ou d'inquiétude∎ they're anxi-ous to start ils sont impatients ou pressés de commencer;∎ he was anxious for them to go il attendait impatiemment qu'ils partent ou leur départ;∎ he was very anxious that we shouldn't be seen together il tenait beaucoup à ce que l'on ne nous voie pas ensemble;∎ he's not exactly anxious to tell her il n'a pas réellement envie de lui dire;∎ she's very anxious to please elle est très désireuse ou anxieuse de plaire(d) Psychology anxieux -
77 dread
dread [dred]1 nounterreur f, effroi m;∎ I have a dread of dentists j'ai la hantise des dentistes;∎ she has a terrible dread of heights elle a effroyablement peur du vide;∎ she lives in dread of her ex-husband elle vit dans la crainte de son ex-mari;∎ she waited in dread for the phone to ring angoissée, elle attendait que le téléphone sonnecraindre, redouter;∎ I'm dreading Monday je redoute la journée de lundi;∎ she's dreading the journey elle redoute ou elle appréhende le voyage;∎ I dread to think of what might happen je n'ose pas imaginer ce qui pourrait arriverredoutable, effrayant -
78 guard
guard [gɑ:d]1 noun∎ prison guard gardien m de prison;∎ call out the guard! appelez la garde!;∎ guard of honour garde f d'honneur∎ to be on guard (duty) être de garde;∎ to mount (a) guard monter la garde;∎ to mount guard on or over veiller sur;∎ the military kept guard over the town les militaires gardaient la ville;∎ to stand guard monter la garde;∎ the changing of the guard la relève de la garde;∎ there was a heavy police guard for the president's visit il y avait d'importantes forces de police pour la visite du président(c) (supervision) garde f, surveillance f;∎ to keep a prisoner under guard garder un prisonnier sous surveillance;∎ to put a guard on sb/sth faire surveiller qn/qch;∎ the prisoners were taken under guard to the courthouse les prisonniers furent emmenés sous escorte au palais de justice(d) (attention) garde f;∎ on guard! (in fencing) en garde!;∎ to be on one's guard être sur ses gardes;∎ we must warn him to be on guard against robbers nous devons lui dire de faire attention aux voleurs;∎ how can you put him on (his) guard? comment le mettre en garde?;∎ to catch sb off guard prendre qn au dépourvu;∎ his offer of help caught her off guard elle ne s'attendait pas à ce qu'il lui propose son aide;∎ keep your guard up! méfiez-vous!;∎ to drop or to lower one's guard relâcher sa surveillance(f) (protective device → on machine) dispositif m de sûreté ou de protection; (→ personal) protection f(a) (watch over → prisoner) garder(b) (defend → fort, town, entrance) garder, défendre;∎ the house was heavily guarded la maison était étroitement surveillée(c) (protect → life, reputation) protéger;∎ to guard sb against danger protéger qn d'un danger;∎ guard the letter with your life veille bien sur cette lettre(d) (in games) garderMilitary (regiment) Garde f royale (britannique);∎ he's in the Guards il est dans les régiments de la Garde royale►► guard dog chien m de garde;Military Guards officer officier m de la Garde royale;British guard's van fourgon m du chef de trainse protéger contre ou de, se prémunir contre;∎ to guard against doing sth se garder de faire qch;∎ plastic sheets help guard against frost des housses en plastique aideront à protéger du gel;∎ how can we guard against such accidents (happening)? comment éviter ou empêcher (que) de tels accidents (arrivent)? -
79 likewise
likewise ['laɪkwaɪz](a) (similarly) de même;∎ likewise in Israel, talks are in progress en Israël aussi, des pourparlers ont été entamés;∎ he worked hard and expected his daughters to do likewise il travaillait beaucoup et attendait de ses filles qu'elles fassent de même;∎ and I suggest you do likewise et je suggère que tu en fasses autant;∎ pleased to meet you - likewise ravi de vous rencontrer - moi de même(b) (by the same token) de même, de plus, en outre -
80 proper
proper ['prɒpə(r)]bon ⇒ 1 (a) correct ⇒ 1 (a), 1 (c) convenable ⇒ 1 (a), 1 (c) vrai ⇒ 1 (b), 1 (d) proprement dit ⇒ 1 (e)∎ the proper answer la bonne réponse, la réponse correcte;∎ what is the proper use of the imperfect? quand doit-on utiliser l'imparfait?;∎ you're not doing it in the proper way vous ne vous y prenez pas comme il faut;∎ to apply to the proper person s'adresser à qui de droit;∎ to put sth in the proper place mettre qch à sa place;∎ John wasn't waiting at the proper place John n'attendait pas au bon endroit ou là où il fallait;∎ she didn't come at the proper time elle s'est trompée d'heure;∎ to think it proper to do sth juger bon de faire qch;∎ do as you think proper faites comme bon vous semble;∎ that wasn't the proper thing to say/to do ce n'était pas ce qu'il fallait dire/faire;∎ she thanked him, as is only proper elle l'a remercié, comme il se devait;∎ that noisy pub isn't a proper place for a meeting ce pub bruyant n'est pas un endroit approprié pour tenir une réunion;∎ paid at the proper rate payé au taux ou au prix convenable;∎ he wasn't wearing the proper clothes il n'était pas vêtu pour la circonstance;∎ you must go through the proper channels il faut suivre la filière officielle;∎ evening dress is the proper thing to wear for a ball porter une tenue de soirée est de circonstance pour aller au bal;∎ I don't have the proper tools for this engine je n'ai pas les outils appropriés pour ou qui conviennent pour ce moteur;∎ I can't find the proper word to describe him je n'arrive pas à trouver le mot juste ou qui convient pour le décrire;∎ old-fashioned or humorous he did the proper thing by her (he married her) il a réparé∎ I haven't had a proper meal in ages il y a une éternité que je n'ai pas fait un vrai repas;∎ we must give the President a proper welcome nous devons réserver au président un accueil digne de ce nom;∎ it's a toy, not a proper rifle c'est un jouet, pas un vrai fusil;∎ they call him Tommy but his proper name's Thomas on l'appelle Tommy mais son vrai nom c'est Thomas;∎ he's not a proper doctor ce n'est pas un vrai docteur;∎ in the proper sense of the word au sens propre du mot;∎ putting letters in envelopes isn't a proper job mettre des lettres dans des enveloppes n'a rien d'un vrai travail(c) (respectable) correct, convenable, comme il faut;∎ that's not proper behaviour ce n'est pas convenable, cela ne se fait pas;∎ she's a very proper young woman c'est une jeune femme très bien;∎ she's a bit too proper elle est un peu trop comme il faut;∎ may I take my shoes off? - no, that's not the proper thing to do here puis-je ôter mes chaussures? - non, ça ne se fait pas ou ce serait déplacé ici∎ it's a proper catastrophe c'est une vraie ou véritable catastrophe;∎ you're a proper idiot tu es un parfait imbécile ou un imbécile fini;∎ he made a proper fool of himself il s'est couvert de ridicule□ ;∎ a proper little madam une vraie petite madame;∎ we're in a proper mess nous voilà dans de beaux draps!;∎ her room was in a proper mess il y avait un vrai bazar dans sa chambre;∎ I gave him a proper telling-off je lui ai passé un bon savon(e) (predicative use → specifically) proprement dit;∎ he lives outside the city proper il habite en dehors de la ville même ou proprement dite∎ proper to propre à, typique de;∎ illnesses proper to tropical climates maladies propres aux climats tropicaux2 adverb∎ they got it good and proper ils ont reçu ce qu'ils méritaient□ ;∎ to talk proper parler correctement□ ;∎ North of England he was proper angry with me il était très ou vraiment en colère contre moi□3 nounReligion propre m►► Mathematics proper fraction fraction f inférieure à l'unité;Astronomy proper motion mouvement m propre;proper name nom m propre;proper noun nom m propre
См. также в других словарях:
Que le meilleur gagne — plus Titre original Que le meilleur gagne Programme adapté Everybody s Equal Genre Jeu télévisé Présentation Laurence Boccolini Ancienne présentation Nagui, Laurent Petitguillaume Pays … Wikipédia en Français
Celle que j'attendais — est un téléfilm français réalisé par Bernard Stora en 2010. Sommaire 1 L histoire 2 Synopsis 3 Distribution 4 Fiche technique … Wikipédia en Français
attendre — [ atɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • atendre fin XIe; aussi « s appliquer, aspirer à, s occuper de », en a. fr.; lat. attendere « faire attention », de tendere I ♦ V. tr. 1 ♦ Attendre qqn, qqch. : se tenir en un lieu où une personne doit… … Encyclopédie Universelle
Chopin — Frédéric Chopin « Chopin » redirige ici. Pour les autres significations, voir Chopin (homonymie). Frédéric Chopin … Wikipédia en Français
Frederic Chopin — Frédéric Chopin « Chopin » redirige ici. Pour les autres significations, voir Chopin (homonymie). Frédéric Chopin … Wikipédia en Français
Fryderyk Chopin — Frédéric Chopin « Chopin » redirige ici. Pour les autres significations, voir Chopin (homonymie). Frédéric Chopin … Wikipédia en Français
Justyna Krzyzanowska — Frédéric Chopin « Chopin » redirige ici. Pour les autres significations, voir Chopin (homonymie). Frédéric Chopin … Wikipédia en Français
Nicolas Chopin — Frédéric Chopin « Chopin » redirige ici. Pour les autres significations, voir Chopin (homonymie). Frédéric Chopin … Wikipédia en Français
Madame de Bonneuil — Michelle de Bonneuil Michelle de Bonneuil Naissance 7 mars 1748 Île Bourbon Décès … Wikipédia en Français
Michelle Guesnon de Bonneuil — Michelle de Bonneuil Michelle de Bonneuil Naissance 7 mars 1748 Île Bourbon Décès … Wikipédia en Français
Michelle Sentuary — Michelle de Bonneuil Michelle de Bonneuil Naissance 7 mars 1748 Île Bourbon Décès … Wikipédia en Français