-
1 psuć się
( o maszynach) to break down; ( o żywności) to go bad; ( o pogodzie) to get worse; (o stosunkach, układach, wzroku) to deteriorate, to get worseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > psuć się
-
2 psuć
(maszynę, zabawkę) to break; (nastrój, zabawę) to spoil; ( reputację) to ruinpsuć sobie zdrowie/wzrok — to ruin one's health/eyes
* * *ipf.1. (= uszkadzać) break, damage; (= powodować gnicie) addle; ( zęby) decay, rot; psuć komuś krew get under sb's skin, get sb's goat; psuć l. pokrzyżować komuś szyki upset sb's plans; Br. put a spoke in sb's wheel, queer one's pitch; psuć sobie oczy ruin one's eyesight, pore one's eyes out; psuć sobie zdrowie/żołądek ruin one's health/stomach; psuć powietrze pot. foul up the air, fart.2. (= pogarszać, mącić) spoil; ( efekt wizualny) kill; ( stosunki między ludźmi) sour; psuć komuś humor damp sb's spirits; psuć zabawę spoil l. kill the fun; nie psuj innym l. ludziom zabawy don't be such a spoilsport l. killjoy, don't be such a wet blanket; osoba psująca innym zabawę killjoy, sportspoil, wet blanket; psuć widok spoil the view; psuć wrażenie spoil the show.3. (= rozpieszczać) spoil; ( zwłaszcza dziecko) pamper; (= deprawować) pervert, corrupt.ipf.1. (= uszkadzać się) break down; samochód znowu się zepsuł the car's broken down again.2. (= gnić) ( o jedzeniu) go bad; ( o zębach) decay; łatwo się psujący perishable; artykuły łatwo się psujące perishables.3. (= ulegać pogorszeniu) deteriorate, worsen; sprawy zaczęły się psuć the rot has set in; pogoda się psuje so much for blue skies and sunshine, looks like we're in for it; słuch/wzrok mi się psuje my hearing/sight is going.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > psuć
-
3 psuć psu·ć
-
4 rozkraczać się
ipf.rozkraczyć się pf.1. pot. (= rozsuwać nogi) straddle.2. pot. ( o pojeździe) (= psuć się) conk out, go kaput.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkraczać się
-
5 starzeć się
(-eję, -ejesz); vr; perf ze-( o człowieku) to age; (o tytoniu, żywności) to go stale; (przen: o dziele, teorii) to become stale* * *ipf.1. (= mieć więcej lat) be getting old, get l. grow old, age; (o społeczeństwie, teorii) grow old, age.2. (= psuć się, tracić świeżość) go bad l. stale.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > starzeć się
-
6 popsu|ć
pf Ⅰ vt 1. (zniszczyć) to break [maszynę, zabawki]; to wreck, to spoil ⇒ psuć 2. (zakłócić) to spoil, to wreck, to mar- popsuć komuś zabawę to spoil sb’s fun- zła pogoda popsuła nam wakacje our holiday was ruined a. marred by foul weather- sprzeczka popsuła stosunki między nami the dispute soured our relationship ⇒ psuć3. przest. to demoralize przest.- był dobrym dzieckiem, ale popsuli go koledzy he was a good kid, but his friends had a bad influence on him- popsuł wnuki, kupując im wszystko, co chciały he spoiled his grandchildren by buying them whatever they wanted ⇒ psućⅡ popsuć się 1. (ulec zniszczeniu) to break down- samochód wczoraj się popsuł the car broke (down) yesterday2. (stać się niejadalnym) to spoil, to go bad a. off- owoce popsuły się w lodówce the fruit went off in the refrigerator ⇒ psuć się3. (pogorszyć się) to deteriorate- pogoda nagle się popsuła the weather suddenly deteriorated- popsuła się atmosfera w domu the atmosphere at home turned sour a. deteriorated ⇒ psuć się■ popsuć komuś szyki to queer sb’s pitch, to thwart sb- popsuć (sobie) oczy/zęby/żołądek to ruin one’s eyes/teeth/stomach- popsuła sobie oczy czytaniem przy świecy reading by candlelight ruined her eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popsu|ć
-
7 zepsu|ć
pf Ⅰ vt 1. (uszkodzić) to break [samochód, maszynę, urządzenie]- zepsuła im komputer she broke their computer ⇒ psuć2. (pogorszyć) to spoil [nastrój, humor]- zepsuł wszystko niepotrzebnym gadaniem he spoilt everything by talking too much- zepsuć sobie zdrowie/oczy to ruin one’s health/eyes ⇒ psuć3. (rozpieścić) to spoil [dziecko]- powodzenie kompletnie go zepsuło his success spoilt him completely- zepsuć kogoś pochlebstwami to spoil sb with one’s adulation ⇒ psućⅡ zepsuć się 1. (uszkodzić się) [maszyna, samochód, zegar] to break down ⇒ psuć się 2. (zgnić) to spoil, to go bad- mięso się zepsuło the meat has spoilt ⇒ psuć się3. (pogorszyć się) [pogoda, nastrój] to get worse; [stosunki, wzrok, zdrowie] to deteriorate- w ich małżeństwie coś się zepsuło their marriage is breaking down- z wiekiem pamięć mu się zepsuła his memory deteriorated a. got worse as he grew old■ być zepsutym do szpiku kości to be rotten to the core- zepsuć powietrze to break windThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zepsu|ć
-
8 psu|ć
impf Ⅰ vt 1. (niszczyć) to break [maszynę, zabawkę, urządzenie] ⇒ popsuć , zepsuć 2. (uszkadzać) to ruin [oczy, wzrok, zdrowie, żołądek] 3. (pogarszać) to spoil [przyjemność, zabawę]- psuć komuś opinię to ruin sb’s reputation ⇒ popsuć , zepsuć4. (rozpieszczać) to spoil [dziecko] ⇒ zepsuć Ⅱ psuć się 1. (niszczyć się) [zegarek, samochód, urządzenie] to break ⇒ popsuć się , zepsuć się 2. (gnić) [owoce, warzywa] to rot; [mięso] to go bad 3. (uszkadzać się) [wzrok, zdrowie] to deteriorate; [zęby] to decay- od pracy przy komputerze psują się oczy working on the computer damages your eyesight ⇒ popsuć się , zepsuć się4. (pogarszać się) [pogoda, stosunki] to deteriorate ⇒ popsuć się , zepsuć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > psu|ć
-
9 pieprz|yć
impf Ⅰ vt 1. (doprawiać pieprzem) to pepper ⇒ popieprzyć 2. wulg. (mówić głupstwa lub nieprawdę) to talk crap a. bull(shit) a. posp. 3. wulg. (odbywać stosunek płciowy) to screw wulg., to shag wulg. Ⅱ pieprzyć się wulg. 1. (odbywać stosunek płciowy) to screw wulg., to shag wulg.- pieprzyć się z byle kim to screw around2. (obchodzić się delikatnie) pieprzyć się z kimś to pussyfoot around with sb pot., pejor.- pieprzyć się z czymś to fart around a. about with sth posp.3. (mylić się, plątać się) jestem zmęczony i już mi się cała robota pieprzy I’m so tired I’m cocking GB pot. a. screwing posp. everything up- wszystko jej się pieprzy she’s got everything screwed up posp. ⇒ popieprzyć się4. (psuć się) to get cocked up GB pot. ⇒ spieprzyć się■ ja (cię) pieprzę! wulg. holy shit! posp., bugger me! posp.- pieprzyć go/to a. pieprzę go!/to! wulg. screw him!/it! wulg.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieprz|yć
-
10 chrza|nić
impf posp. Ⅰ vt 1. (pleść bzdury) to bullshit GB posp.; to talk crap posp.a. tripe pot. vi- nie chrzań! don’t give me that crap! posp.- chrzanisz, to niemożliwe! you’re bullshitting me, that’s impossible!2. (partaczyć) to cock up GB pot., to screw up pot. [robotę] ⇒ schrzanić 3. (lekceważyć) not to give a toss posp.; not to give a shit wulg.- chrzanię go! sod a. bugger him! posp.- chrzanię to, znajdę inną robotę! stuff it, I’ll find another job! GB pot.Ⅱ chrzanić się 1. (cackać się) to mess about GB around (z czymś with sth); to bugger about a. around posp. (z czymś with sth) 2. (plątać się) to get confused a. mixed up- wszystko mi się chrzani I’m all confused ⇒ pochrzanić się3. (psuć się) to turn crappy posp.- pogoda się chrzani the weather’s turning crappyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrza|nić
-
11 konserwować
(-uję, -ujesz); vt* * *ipf.1. (= odnawiać) restore.2. (= remontować) maintain.3. (= wekować) preserve; can.ipf.1. (= nie psuć się) preserve; ogórki dobrze się konserwują cucumbers preserve well.2. (= trzymać się) age gracefully l. with dignity; on dobrze się konserwuje l. trzyma he ages gracefully l. with dignity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konserwować
-
12 marnować
(-uję, -ujesz); perf; z-; vt* * *ipf.waste, fritter away; marnować siły waste one's energy; marnować czas waste time, fritter away time, trifle, burn the daylight; (o czasie, pieniądzach) squander, dissipate, misspend; marnować czyjś czas waste sb's time, give sb the runaround; pot. jack l. jerk sb around; marnować sobie życie waste one's life.ipf.1. (= zaniedbywać się) languish, waste away; marnujesz się w tej pracy you're above this sort of work, this sort of work is beneath you.2. (= psuć się) deteriorate, go to waste.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marnować
-
13 pierniczyć
ipf.pot.1. (= bredzić) talk rubbish.2. (= olewać) not give a damn ( coś about sth); pierniczę to! I don't give a damn about it!; ja pierniczę! holy cow!ipf.pot.1. (= mylić się) muddle up.2. (= psuć się) break down; cholera, znów mi się komputer pierniczy damn, the computer's on the fritz again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierniczyć
-
14 nawalać
impf nawalić1* * *1. (-am, -asz); perf -ić; pot 2. vi( o urządzeniu) to pack up (pot), ( o osobie) to blow it (pot)* * *ipf.1. pot. (= psuć się) conk (out).2. pot. (= nie wywiązywać się z czegoś) blow it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawalać
-
15 siadać
impf ⇒ siąść* * *siadać do stołu/obiadu/kart — to sit down to table/dinner/cards
* * *ipf.1. sit (down), take a seat, be seated; siadać po turecku sit cross-legged; siadać wygodnie sit comfortably; siadać okrakiem na czymś bestride sth; siadać niedbale sprawl; siadać w kucki squat, crouch, hunker down; siadać do stołu/obiadu/kart sit down to table/dinner/cards; siadać na koń/rower mount one's horse/bicycle; proszę siadać! take your seat, please!, please, be seated!2. (o koniu, psie) sit, come down l. sit on its haunches; ( o ptakach) alight, light, perch, rest; mucha nie siada! pot. tiptop, topnotch; first-class, first-rate.3. lotn. land, touch down.4. (= psuć się) break down, conk out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siadać
-
16 wysiadać
impf ⇒ wysiąść* * *(z autobusu/pociągu) to get off; ( z samochodu) to get out, (pot: psuć się) to pack up (pot)* * *ipf.1. ( z pojazdu) get off l. out.2. ja wysiadam pot. (= rezygnuję) I give up l. quit.3. pot. (= przestawać działać) break down, crash; wysiadła mi wątroba I have a bad liver; wysiadł silnik the engine crashed l. went blooey.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysiadać
-
17 pleśni|eć
impf (pleśnieję, pleśniał, pleśnieli) vi 1. (psuć się) [chleb, ser] to go mouldy GB, to go moldy US; [namiot, ubranie] to become mildewed ⇒ spleśnieć, zapleśnieć 2. przen. [osoba] to rot away przen.- pleśnieć w prowincjonalnym miasteczku to rot away in a provincial townThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pleśni|eć
-
18 wysiadać wysiad·ać
-am, -asz; pf wysiąśćvi1) (z pojazdu) to get off2) (z samochodu) to get out3) pot (= psuć się) to pack up -
19 opinia
-i; -e; gen pl -i; fpsuć (zepsuć perf) komuś opinię — to give lub earn sb a bad name
psuć (zepsuć perf) sobie opinię — to earn a bad name (for o.s.)
* * *f.Gen. -ii1. (= pogląd, sąd) opinion, view; przychylna opinia positive opinion; sprzeczne opinie dissenting l. conflicting opinions l. views; podzielam twoją opinię I agree with you, I share your views; polegam na twojej opinii I trust your judgement; zyskałeś w mojej opinii now I have a high opinion of you; według opinii specjalistów nie możemy zaciągnąć kolejnego kredytu according to experts we cannot take out another loan; opinia publiczna public opinion.2. (= reputacja) reputation, opinion; tą historią z kradzionym samochodem zepsuł sobie opinię this story about the stolen car earned him a bad name l. ruined his reputation; doktor Kowalski cieszy się opinią doskonałego chirurga doctor Kowalski enjoys a fine reputation as a surgeon; ktoś stara się zszargać mi opinię sb is trying to tarnish my reputation.3. (= ocena przełożonego) opinion, assessment, reference; wydać komuś opinię provide sb with a (letter of) reference; załączyć opinię z poprzedniego miejsca pracy enclose references from the previous employer; opinia biegłego rewidenta handl., prawn. auditor's report.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opinia
-
20 krzyż|ować
impf Ⅰ vt 1. (układać na krzyż) to cross- krzyżować ręce na piersiach/brzuchu to cross one’s arms on a. over one’s chest/stomach- krzyżować nogi to cross one’s legs- krzyżować spojrzenia (z kimś) przen. to make eye contact (with sb)- bokserzy krzyżowali rękawice w walce o mistrzostwo świata przen. the boxers were competing for the world championship ⇒ skrzyżować2. (psuć celowo) to thwart; (stanowić przeszkodę) to stand in the way of- krzyżować komuś plany a. zamiary to thwart/stand in the way of sb’s plans- nagła choroba matki krzyżowała mu plan wyjazdu his mother’s sudden illness upset his planned departure ⇒ pokrzyżować3. przen. (zawierać) to combine, to unite- film krzyżuje w sobie elementy aż trzech gatunków the film is a hybrid of three different genres4. Hist. to crucify- Rzymianie krzyżowali pierwszych chrześcijan the Romans crucified the early Christians ⇒ ukrzyżować5. Biol. to cross(-breed) [rośliny, zwierzęta] ⇒ skrzyżować Ⅱ krzyżować się 1. (przecinać się) [szlaki, ślady] to cross, to intersect- krzyżujące się linie intersecting a. crossing lines- droga krzyżuje się ze starym szlakiem the road intersects with a. crosses an old trail- rumieniła się, gdy ich spojrzenia się krzyżowały przen. she blushed whenever their eyes met- ich losy dziwnie się krzyżują i rozchodzą it’s strange how their paths keep crossing and then parting ⇒ skrzyżować się2. przen. (przenikać się) [zjawiska, nurty, idee] to merge, to blend- tu krzyżują się wpływy dwóch epok the influences of two eras merge here ⇒ skrzyżować się3. (współistnieć) to overlap- dążenia ich krzyżują się ze staraniami konkurentów their efforts overlap with their rivals’ ⇒ skrzyżować się4. Biol. [zwierzęta, rasy] to cross(-breed), to interbreed- pszenica i żyto krzyżują się ze sobą, dając odmianę zwaną pszenżytem wheat is crossed with rye to produce triticale ⇒ skrzyżować się5. Log. krzyżujące się pojęcia overlapping concepts■ krzyżować miecze/szpady książk. to cross swordsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyż|ować
- 1
- 2
См. также в других словарях:
psuć się – popsuć się, zepsuć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się bezużytecznym, przestawać pełnić swą funkcję; niszczyć się, uszkadzać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Urządzenia tej firmy często się psują. Radio się zepsuło. W czasie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
psuć — ndk Xa, psuję, psujesz, psuj, psuł, psuty 1. «czynić coś nieprzydatnym, nie nadającym się do użytku; uszkadzać, niszczyć coś» Dziecko psuło zabawki. Psuć maszynę niewłaściwym użytkowaniem. ◊ Psuć sobie lub komuś krew «irytować się, denerwować… … Słownik języka polskiego
psuć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIc, psuję, psuje, psuty {{/stl 8}}– popsuć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 22}}zepsuć {{/stl 22}}{{stl 8}}dk IIIc {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zepsuć (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}psuć (się) {{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}psuć – zepsuć powietrze {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
starzeć się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}ndk IIIa, starzeć sięeję się, starzeć sięeje się, starzeć sięrzał się, starzeć sięrzeli się {{/stl 8}}– postarzeć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIa {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 22}}zestarzeć się {{/stl 22}}{{stl 8}}dk… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozpadać się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIIa, rozpadać sięa się, rozpadać sięają się {{/stl 8}}– rozpaść się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, rozpadać siępadnie się, rozpadać siępadł się, rozpadać siępadła się, rozpadać siępadli się {{/stl 8}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kiełbasić się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIb, kiełbasić sięsi się, kiełbasić sięsiło się {{/stl 8}}– pokiełbasić się {{/stl 13}}{{stl 8}}VIIb, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} mieszać się, gmatwać się, komplikować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Od tego huku w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chrzanić się II – pochrzanić się, schrzanić się — chrzanić się II – pochrzanić się, schrzanić się, {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} psuć się; pogarszać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Radio się chrzani. Chrzani się pogoda. Pralka się schrzaniła. Komuś chrzani się zdrowie. Wszystko się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spalać się – spalić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}zwykle dk {{/stl 8}}{{stl 7}} ulegać zniszczeniu w wyniku działania ognia; płonąć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Las spalił się mimo wysiłków strażaków. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pogarszać się – pogorszyć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} stawać się gorszym; psuć się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zarobki pogarszają się. Jakość usług pogarsza się. Na święta pogoda się pogorszyła. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
grzać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powodować przyjemne uczucie ciepła we własnym ciele : {{/stl 7}}{{stl 10}}Grzać się przy piecu. Kot grzał się w słońcu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień