-
41 przedłużacz
m 1. Elektr. extension lead a. cable GB, extension cord US 2. (przyrządu) extension* * *-a, -e; gen pl -y; m; ELEKTRextension lead (BRIT), extension cord (US)* * *miGen. -a1. (= przewód) extension cord.2. (np. cyrkla) lengthening bar, extension rod.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedłużacz
-
42 suwak
m 1. (ruchoma część urządzenia) slider 2. (zapięcie) zip (fastener) GB, zipper US 3. Muz. slide- □ suwak logarytmiczny Mat. slide rule* * *(pot: zamek błyskawiczny) zip (BRIT), zipper (US), ( przesuwana część przyrządu) slide control* * *miGen. -a1. (= zamek błyskawiczny) zipper; Br. zip, zip fastener.2. muz., techn. slide; suwak logarytmiczny mat. slide rule.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > suwak
-
43 wagowy
a.3. ( o odczycie) gravimetric.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wagowy
-
44 wskazanie
n.1. (= zalecenie) prescription, indication, recommendation; według wskazań lekarza as indicated by the doctor.2. techn., miern. (= wartość odczytana z przyrządu pomiarowego) indication; odczytanie wskazań reading.3. (= wytypowanie) nomination.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wskazanie
-
45 no|ga
f 1. (kończyna) leg- przednie/tylne nogi front legs a. forelegs/hind legs- złamać nogę to break one’s leg- skręcić nogę w kostce to sprain one’s ankle- założyć nogę na nogę to cross one’s legs- siedzieć ze skrzyżowanymi nogami to sit cross-legged- chwiać się na nogach to stagger- ledwo a. z trudem trzymać się na nogach to be about to collapse- trzymać a. utrzymywać się na nogach to keep one’s balance- nie zdołał a. nie umiał utrzymać się na nogach he lost his balance- nogi ugięły się pode mną/pod nią I/she went weak at the knees- iksowate nogi a. nogi w iks knock knees- mieć iksowate nogi to be knock-kneed2. (stopa) foot- palce u nóg toes- deptać komuś po nogach w tańcu to tread a. step on sb’s toes while dancing- powłóczyć nogami to drag one’s feet3. (część stołu, krzesła, przyrządu) leg- stolik/taboret na trzech nogach a three-legged table/stool- stół na jednej a. o jednej nodze a pedestal table4. pot., pejor. (niezaradna osoba) also-ran; basket case pot., obraźl.; (tępak) turkey pot., duffer pot.- zawsze byłem noga z matmy I’ve always been a duffer at maths- postąpił jak noga he blew it pot.- □ noga wykroczna Sport back leg- noga wypadowa Sport leading foot■ do góry nogami topsy-turvy, upside down- świat przewrócony do góry nogami a topsy-turvy world- przewrócić wszystko do góry nogami to turn everything upside down- noga! a. do nogi! (do psa) heel!- chodzić przy nodze a. za nogą [pies] to walk a. follow at a. to heel- do nogi a. co do nogi to the last person- wystrzelali wszystkich co do nogi they wiped out all of them- na drugą nogę! pot. let’s drink another one- na jednej nodze on a. at the double- w nogach łóżka a. posłania at the foot of the bed- w nogę [iść, maszerować] in step- w nogi! run for it!- dali nogę z ostatniej lekcji they bunked off GB pot. a. played hook(e)y from US pot. the last period- trzecia noga pot., żart. a walking stick- wziąć nogi za pas to take to one’s heels- bronić się przed czymś rękami i nogami to resist a. oppose sth- być cały dzień a. nieustannie na nogach to be on the go every minute of the day a. without a break- być jedną nogą w grobie a. na tamtym świecie to be at death’s door, to be on one’s last legs; to have one foot in the grave pot., żart.- robić coś na ostatnich nogach to do sth with one’s last strength- iść a. wlec się noga za nogą to drag one’s feet- iść w nogi [alkohol] to make walking difficult- ledwo powłóczyć nogami a. wlec nogi za sobą to be on one’s last legs- (ze zmęczenia) ledwo a. z trudem trzymał się na nogach (being so tired) he could barely stand- mieć dobre nogi to be a good walker- nakryć się nogami pot. to fall (down) on one’s back- nie móc ruszyć ręką, ani nogą to be too tired to stir- padać a. rzucać się komuś do nóg (na znak czci, wdzięczności) to fall a. drop a. sink to one’s knees before sb; (na znak pokory, oddania) to bend a. bow the a. one’s knee to sb- podciąć komuś nogi [silne wrażenia, emocje] to make sb weak at the knees; (spowodować upadek) to trip sb (up)- postawić kogoś na nogi (finansowo) to provide sb with a firm financial footing; (zdrowotnie) to make sb feel good again- schodzić a. uchodzić nogi do kolan to be exhausted by walking- stanąć mocno na nogach (zdrowotnie) to be back on one’s feet; (finansowo) to establish oneself on a firm financial footing- stanąć na własnych nogach to stand on one’s own (two) feet- ściąć a. zwalić a. zbić kogoś z nóg (pozytywnie) to sweep sb off their feet; (negatywnie) to knock sb off their feet- tracić grunt pod nogami (w konfliktowej sytuacji) to lose ground- traktować kogoś per noga a. per nogam to treat sb in a scornful way- wstać lewą nogą pot., żart. to get out of bed on the wrong side- wyciągać nogi pot. (iść szybciej) to walk with long strides- zmienić nogę to fall into step- zmylić nogę to break step- jesteśmy już/jeszcze jedną nogą na wakacjach our thoughts are already/still on holidays- jesteś tu z nami tylko jedną nogą you’re here with us merely physically but your thoughts are elsewhere- moja/jego noga więcej tu nie postanie I/he will never set foot in this place again- noga się mu/mi powinęła his/my luck has run out- nogi mu/jej odjęło przest. his/her legs are paralysed- nogi odmawiają mi posłuszeństwa my legs fail me- nogi same ją/jego niosą she/he walks effortlessly- nogi wrosły jej w ziemię she was petrified- ziemia a. grunt usuwa mi/nam się spod nóg I am/we are finding myself/ourselves in a precarious situation- żywa noga stąd nie ujdzie no one will get out of here alive- kto nie ma w głowie, ten ma w nogach pot. forgetful people waste more time- ręka rękę myje, noga nogę wspiera przysł. you scratch my back and I’ll scratch yours przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > no|ga
-
46 okula|r
Ⅰ m (G okularu) (część przyrządu optycznego) eyepiece Ⅱ okulary plt 1. (szkła optyczne) glasses, spectacles GB- okulary do czytania/oglądania telewizji glasses for reading/watching television- okulary do dali/do bliży glasses for long distance/near sight- nosić okulary a. chodzić w okularach to wear glasses2. (ochronne) glasses- okulary przeciwsłoneczne sunglasses, shades- okulary pływackie swimming goggles3. (dla konia) blinkers GB, blinders USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okula|r
-
47 rozdzielczoś|ć
f sgt Techn. definition, resolution- wysoka/niska rozdzielczość high/low definiton- rozdzielczość obrazu/przyrządu optycznego image/microscope resolution- rozdzielczość materiałów światłoczułych the resolution of photosensitive materialsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdzielczoś|ć
-
48 wskaza|nie
Ⅰ sv ⇒ wskazać Ⅱ n zw. pl 1. (zalecenie, pouczenie) recommendation- wskazania lekarza the doctor’s orders2. (przyrządu) reading- wskazania kompasu były niedokładne the compass readings were inaccurateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wskaza|nie
См. также в других словарях:
czułość — ż V, DCMs. czułośćści; lm MD. czułośćści 1. blm «bycie czułym; tkliwość, serdeczność; rzewność, uczuciowość» Macierzyńska czułość. Czułość spojrzenia (w spojrzeniu). Otaczać kogoś czułością. 2. tylko w lm «objaw tkliwości, miłości, serdeczności;… … Słownik języka polskiego
iglica — ż II, DCMs. iglicacy; lm D. iglicaic 1. «narzędzie zbliżone kształtem i funkcją do igły, najczęściej drewniane lub metalowe, służące do ręcznego dziania siatki, sieci rybackich itp.; igła sieciarska, kleszczka» 2. «część mechanizmu zamkowego… … Słownik języka polskiego
igła — ż IV, CMs. igle; lm D. igieł 1. «narzędzie do szycia, ostro zakończony, najczęściej stalowy pręcik z otworem (uszkiem) do nawlekania nici» Cienka, gruba igła. Długie, krótkie igły. Igła stalowa. Igły tapicerskie, kuśnierskie, żeglarskie. Nawlec… … Słownik języka polskiego
okular — m IV, D. u, Ms. okulararze; lm M. y 1. tylko w lm okulary «para szkieł optycznych (soczewek) w oprawie, najczęściej z uchwytami zakładanymi na uszy, korygujących wady wzroku, np. krótkowzroczność, nadwzroczność, niezborność» Nosić okulary. Włożyć … Słownik języka polskiego
wizjer — m IV, D. a ( u), Ms. wizjererze; lm M. y 1. «część przyrządu optycznego umożliwiająca ustalenie granic obserwowanego obrazu, celownik jakiegoś aparatu (np. aparatu fotograficznego)» Wizjer peryskopu, teleskopu, przyrządu geodezyjnego, aparatu… … Słownik języka polskiego
obsadka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. obsadkadce; lm D. obsadkadek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} część przyrządu do pisania w postaci laseczki ze skuwką do umocowywania stalówki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rogowa… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cep — m IV, D. a, Ms. cepie; lm M. y 1. częściej w lm; także cepy blp, D. ów «narzędzie do ręcznego młócenia zboża, złożone z długiego kija i przytwierdzonego do niego rzemieniem krótszego drewnianego drążka» Nowy cep a. nowe cepy. Zrobić dwa cepy a.… … Słownik języka polskiego
dioptryka — ż III, CMs. dioptrykayce, blm fiz. «dział optyki geometrycznej obejmujący zjawiska związane z załamaniem światła» ∆ med. Dioptryka oka «nauka o właściwościach oka jako przyrządu optycznego» ‹gr.› … Słownik języka polskiego
dłubak — m III, D. a, N. dłubakkiem; lm M. i techn. «narzędzie ratunkowe do urabiania zasypu wokół urwanej części przyrządu wiertniczego» … Słownik języka polskiego
dosiężnie — sport. «o sposobie ustawienia przyrządu gimnastycznego: na wysokości swobodnego uchwytu wzniesionymi ramionami» … Słownik języka polskiego
działka — ż III, CMs. działkałce; lm D. działkałek 1. «kawałek gruntu użytkowany pod uprawy rolne albo przeznaczony pod zabudowę» Działka budowlana. Działka siedliskowa. ∆ Działka przyzagrodowa «w rolniczych spółdzielniach produkcyjnych część ziemi… … Słownik języka polskiego