-
1 prova
pro.va* * *[`prɔva]Substantivo feminino preuve fémininprova final examen masculin de fin d'annéeà prova de à l'épreuve dedar provas de faire preuve depôr à prova mettre à l'épreuveprestar provas passer des examens* * *nome femininoter a prova deavoir la preuve deum prova de sinceridadeune preuve de sincéritéapresentar uma provaprésenter une preuvenão há provasil n'y a pas de preuvestestcorrigir as provas de examecorriger les épreuves de l'examenprova eliminatóriaépreuve éliminatoireprova de vinhosdégustation de vinsprova dos novela preuve par neuftirar a prova afaire la preuve deépreuve contre la montreépreuve d'admissionépreuve de forceépreuve de sélectionépreuve écriteépreuve oraleétancheà l'épreuve des balles, pare-ballesà l'epreuve du feujusqu'à preuve (du) contrairemettre à l'épreuve -
2 prova dos nove
preuve par neuf. -
3 pôr à prova
mettre à l’épreuve. -
4 à prova de
à l’épreuve de. -
5 a
a[‘a] sm la première lettre de l’alphabet de la langue portugaise. nom de la lettre A. • art def f sing la. • pron f sing la, l’. • pron dem f sing celle. • prep 1 à: vou a Nice / je vais à Nice. 2 manière: comprar a crédito / acheter à crédit. 3 moyen: costurado à mão / cousu à la main. 4 caractéristique: opor-se a uma idéia / s’opposer à une idée. • contr prepos a+ art def f sing a à la, à l’.**A palavra a é craseada quando corresponde à contração da preposição a com o artigo definido a. Sua representação gráfica é o acento grave: ela saiu cedo para ir à feira / elle est partie tôt pour aller au marché. Veja outra nota em à (francês).*** * *a[a]Preposição1. (ger) àdar algo a alguém donner quelque chose à quelqu’undiga ao João que venha dis à João de venirmostrar algo a alguém montrer quelque chose à quelqu’unnós vamos ao cinema nous allons au cinémafomos à praia nous sommes allés à la plagevou ao Egito/ao Japão/aos Estados Unidos je vais en Égypte/au Japon/aux États-Unisfica à saída do teatro c'est à la sortie du théâtreé à esquerda/direita c'est à gauche/droitefica a dez quilômetros c'est à dix kilomètresaos centos/às dezenas par centaines/dizainesa quanto …? à combien …?a quanto está vendendo as peras? à combien vendez-vous les poires?ganhamos por dois a um nous avons gagné deux à unentraram um a um ils sont entrés un par unfeito à mão fait (à la) mainescrever à máquina taper à la machinesal a gosto sel à volontéele ia a cem por hora il allait à cent à l'heureconduzir a 60 km/h conduire à 60 km/habertura às oito horas ouverture à huit heuresé a dez minutos daqui c'est à dix minutes d'icide … a … de … à …a loja tem de tudo, desde pregos a máquinas de lavar cette boutique vend de tout, des clous aux machines à lavertrês vezes ao dia trois fois par jourestou lá às terças e quintas-feiras j'y suis tous les mardis et jeudis3. (seguido de infinitivo) enengasgou-se ao comer il s'est étouffé en mangeantpartiu a chorar il est parti en pleuranta não ser que à moins que* * *I.a1 /á/nome masculino(letra) aformat A4vitamine A◆ de A a Zdepuis A jusqu'à Z, de A à Z◆ provar por a + bprouver par a + bII.a2 /â/preposiçãochezde Faro ao Portode Faro à Portoir a Françaaller en Franceir à escolaaller à l'écoleir a casa de alguémaller chez quelqu'unvamos ao museuon va au muséeestar à janelaêtre à la fenêtreficar à mesarester à tablea uns metrosà quelques mètresfica a cem quilómetros de Parisc'est à cent kilomètres de Parisdansa dez de Janeirole dix Janviera duas semanas do campeonatoà deux semaines du championnatdaqui a uma semanadans une semaineenfalar aos gritosparler en criantfeito à mãofait à la mainfeito à pressafait en vitesseir a péaller à pied6 (característica, qualidade) àà prova de balapare-balles(relógio, máscara) à prova de águawaterproofsaia às riscasjupe à rayuresa 100 eurosà 100 eurosàs centenasaux centainesdois a doisdeux par deuxpasso a passopas à pas10 [complemento indirecto] àdar um brinquedo ao sobrinhodonner un jouet à son neveuIII.o, aartigo definido=> o -
6 amostra
a.mos.tra[am‘ɔstrə] sf échantillon.* * *[a`mɔʃtra]Substantivo feminino (de produto) échantillon masculinamostra grátis échantillon gratuit* * *nome femininoamostra de compraéchantillon de venteamostra representativa da populaçãoéchantillon représentatif de la population -
7 comprovação
[kõmprova`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(confirmação) confirmation féminin* * *nome feminino -
8 demonstração
de.mons.tra.ção[demõstras‘ãw] sf démonstration. Pl: demonstrações.* * *[demõʃtra`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(exposição) démonstration féminin(manifestação) manifestation féminin* * *nome femininodemonstração de amizadedémonstration d'amitiédemonstração de uma hipótesela démonstration d'une hypothèsefazer uma demonstraçãofaire une démonstration -
9 nove
no.ve[n‘ɔvi] sm+num neuf. prova dos nove preuve par neuf.* * *[`nɔvi]Numeral neuf, → seis* * *numeralneufàs nove menos um quartoà neuf heures moins le quartcinco e quatro, novecinq et quatre font neufdaqui a nove mesesdans neuf moisisso custa nove eurosceci coûte neuf eurosno dia novele neufo volume nove da enciclopédiale volume neuf de l'encyclopédiepor nove votos contra doispar neuf voix contre deuxuma criança de nove anosun enfant de neuf ansfaire la preuve par neuf -
10 testar
tes.tar[test‘ar] vt tester.* * *[teʃ`ta(x)]Verbo transitivo (experimentar) essayer(pôr à prova) tester* * *verbotestar em laboratóriotester en laboratoiretestar os conhecimentos um candidatotester les connaissances d'un candidattestar a paciência de alguémtester la patience de quelqu'unlaisser en testament -
11 água
á.gua[‘agwə] sf eau. a gota d’água la goutte d’eau, la goutte d’eau dans la mer. água benta eau bénite. água clara eau claire. água-de-colônia eau de cologne. água lodosa eau bourbeuse. água mineral eau minérale. água oxigenada eau oxigénée. água potável eau potable. água salgada eau salée. dar água na boca faire venir l’eau à la bouche. estar como peixe dentro d’ água être comme un poisson dans l’eau. jogar água na fervura mettre de l’eau dans son vin. o espelho das águas le miroir des eaux.* * *[`agwa]Substantivo feminino eau fémininágua benta eau béniteágua corrente eau couranteágua destilada eau distilléeágua mineral eau minéraleágua mineral com gás ou gaseificada eau gazeuseágua mineral sem gás eau plateágua potável eau potableágua sanitária eau de Javelágua tônica Schweppes© masculinde dar água na boca qui met l'eau à la bouche* * *nome feminino1 eauágua bentaeau béniteágua chocaeau croupieágua com gáseau gazeuseágua de nascenteeau de sourceágua destiladaeau distilléeágua doceeau douceágua medicinaleau thermalágua mineraleau minéraleágua potáveleau potableágua salgadaeau saléeágua sem gáseau plateágua residualeau résiduelétancheil coulera encore beaucoup d'eau sous les pontsl'eau lui vient à la bouchemettre de l'eau dans son vintomber à l'eautomber à l'eauêtre entre deux eaux◆ água mole em pedra dura, tanto bate até que furac'est en forgeant que l'on devient forgeron -
12 alegação
-
13 apuração
a.pu.ra.ção[apuras‘ãw] sf purification, affinage, épurement. Pl: apurações. apuração de votos scrutin.* * *[apura`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(em prova) sélection féminin(de votos) décompte masculin* * *nome feminino1 épurationapuração dos custosapurement des coûtschoix m. -
14 argumento
ar.gu.men.to[argum‘ẽtu] sm argument.* * *[axgu`mẽntu]Substantivo masculino argument masculin(de filme) scénario masculin* * *nome masculino3 LITERATURA, TEATRO argument -
15 avaliar
a.va.li.ar[avali‘ar] vt évaluer.* * *[ava`lja(x)]Verbo transitivo évaluera avaliar por (a julgar por) à en juger par* * *verbodar a avaliar a um peritofaire évaluer par un expertnão se pode avaliar as perdas humanason ne peut pas estimer les pertes humainesestimer; expertiseravaliar os estragosévaluer les dégâtsavaliar a provaévaluer l'épreuve -
16 bala
ba.la[b‘alə] sf 1 bonbon. 2 Mil balle, projectile d’une arme à feu. bala de artilharia boulet. bala de menta bonbon à la menthe.* * *[`bala]à prova de bala pare-balles* * *nome feminino -
17 capaz
ca.paz[kap‘as] adj capable, habile, apte.* * *[ka`paʃ]Adjetivo(plural: -es)capableser capaz de fazer algo être capable de faire quelque choseé capaz de chover il se peut qu'il pleuvesou capaz de não sair hoje aujourd'hui, il se peut que je ne sorte pas* * *adjectivoela é capaz de tudoelle est capable de tout -
18 competição
com.pe.ti.ção[kõpetis‘ãw] sf compétition. Pl: competições.* * *[kõmpetʃi`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)concurrence féminin(esportiva) compétition féminin* * *nome feminino -
19 comprovativo
adjectivoconfirmatifprobatoirenome masculino( prova) justificatifum comprovativo de residênciaun justificatif de domicile -
20 contundente
con.tun.den.te[kõtũd‘ẽti] adj contondant.* * *adjectivo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Prova — is an open source programming language that combines Prolog with Java. Description Prova is a rule based scripting system that is used for middleware. The language combines imperative and declarative programming by using a prolog syntax that… … Wikipedia
prova — / prɔva/ s.f. [der. di provare ]. 1. a. [il verificare le qualità, le caratteristiche, ecc., di qualcosa, la veridicità di un informazione, la probabilità di un fatto, ecc.: sottoporre a una p. ] ▶◀ accertamento, controllo, esame, riscontro, test … Enciclopedia Italiana
prova — |ó| s. f. 1. O que serve para estabelecer a verdade de um fato ou de asserção. 2. Testemunha, indício, sinal. 3. Ensaio, experiência. 4. Provação, transe, aperto, situação difícil. 5. Ato de tomar uma pequena porção de um todo para avaliar o seu… … Dicionário da Língua Portuguesa
provă — PRÓVĂ s.f. v. proră. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 próvă v. proră Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic PRÓVĂ s.f. v. proră. Trimis de Laura … Dicționar Român
prova — prȏva ž DEFINICIJA reg. pom. pramac (barke ili broda) FRAZEOLOGIJA okrenuti provu pejor. početi raditi, misliti, govoriti protivno nego dosad; vjetar u provu 1. vjetar u smjeru protivnom plovidbi 2. pren. nepovoljni razvoj događaja, nepovoljne… … Hrvatski jezični portal
prova — próva (direcţie) s. f. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
prova — próva ž DEFINICIJA v. proja … Hrvatski jezični portal
prova — prò·va s.f. 1a. FO il sottoporre a verifica o il dimostrare le qualità, le proprietà, il funzionamento, l impiego possibile di un oggetto o di un materiale, le doti, le attitudini di una persona, la validità di un idea, la veridicità di un… … Dizionario italiano
prova — 1 ×provà (brus. пpaвa, l. prawo) sf. (4) 1. įstatymas: Provas mokąs Q408. Nesa kas nori kuriame mieste gyventi ir penėtisi, tas turi provas ir pajunkimus to miesto žinoti ir laikyti Vln5. O po tam ir patys rimlionys sulaužė dvasiškas provàs… … Dictionary of the Lithuanian Language
prova — {{hw}}{{prova}}{{/hw}}s. f. 1 Ogni esperimento compiuto per accertare le qualità di una cosa, dimostrare il valore o la giustezza di un affermazione, verificare le attitudini di qlcu. o controllare il funzionamento di una macchina: sottoporre a… … Enciclopedia di italiano
prova — is., İt. prova 1) Bir şeyin amacına uygun, istenilen düzeyde olup olmadığını anlamak için yapılan deneme 2) Bir giysiye son biçimini vermeden önce giysiyi giyecek kişinin üzerinde yapılan düzeltme İlk prova. 3) Yazar veya düzeltmen tarafından… … Çağatay Osmanlı Sözlük