-
1 potraktować
-uję, -ujesz; vb od traktować* * *pf.1. (= odnieść się do kogoś/czegoś) treat; potraktował to jako ostrzeżenie he treated it as a warning; ostro coś potraktować make short shrift of sth; potraktować kogoś łagodnie let sb off lightly; potraktować kogoś oschle give sb the brush-off; potraktować lekceważąco snub.2. chem. treat.3. przest. treat to; potraktować kogoś czymś przen. (= uderzyć) hit sb with sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potraktować
-
2 potrakt|ować
pf vt 1. (odnieść się) to treat- potraktować kogoś życzliwie/lekceważąco to treat sb kindly/disdainfully- potraktować kogoś źle to treat sb badly, to ill-treat sb- potraktować kogoś z góry to patronize sb- potraktować kogoś jak własne dziecko to treat sb as if he/she were one’s own child ⇒ traktować2. (omówić) to treat- potraktować temat szkicowo/wybiórczo to treat the matter sketchily a. vaguely/selectively3. Chem. (poddać działaniu) to treat- metalowa płytka potraktowana kwasem siarkowym a metal plate treated with sulphuric acid ⇒ traktować4. pot. (uderzyć) potraktować kogoś kijem to give sb a thrashing with a stick- potraktować kogoś kulą z pistoletu to put a bullet through sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potrakt|ować
-
3 ozięble
adv. grad. [potraktować, przywitać] coldly; coolly* * *adv.coldly, lovelessly; potraktować kogoś ozięble give sb the cold shoulder, cold-shoulder sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ozięble
-
4 ulgowo
adv. 1. (nie angażując się) [pracować, grać] half-heartedly 2. (ze zniżką) [kupić, wynajmować, sprzedać] at a discount- zapłacić za coś ulgowo to pay a discount(ed) price for sth* * *adv.preferentially, specially; potraktować kogoś ulgowo give sb a special treatment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulgowo
-
5 trakt|ować
impf Ⅰ vt 1. (odnosić się) to treat- traktować kogoś dobrze/źle to treat sb well/badly- traktować wszystkich równo to treat everyone equally a. the same a. on an equal footing- on niczego nie traktuje poważnie he doesn’t take anything seriously, he treats everything as a joke- traktować kogoś jak idiotę/wariata to treat sb like an idiot/a madman- traktują mnie jak członka rodziny they treat me as if I were one of the family- nie traktuj mnie jak dziecko/służącą don’t treat me like a child/skivvy GB pot.- nie pozwolę się tak traktować I’m not going a. I refuse to be treated like that- tak się nie traktuje klienta! that’s no way to treat a customer!- traktuję to jako komplement I consider it a compliment- złe/nierówne traktowanie więźniów ill-treatment/unequal a. differential treatment of prisoners- niczym nie zasłużył sobie na takie traktowanie he had done nothing to deserve such treatment ⇒ potraktować2. (działać) to treat- traktować roztwór kwasem to treat a solution with acid- lekarze traktują go antybiotykami doctors are treating him with a. giving him antibiotics- rośliny traktowane pestycydami plants treated with pesticides3. przest. (częstować) to treat- traktować kogoś kolacją to treat sb to dinner ⇒ potraktowaćⅡ vi książk. (omawiać) to discuss- książki traktujące o filozofii/astrologii books treating of a. dealing with philosophy/astrology- o czym traktuje ten artykuł? what is this article about?Ⅲ traktować się 1. (wzajemnie) to treat each other- traktowali się życzliwie/przyjaźnie they treated each other kindly/in a friendly way2. przest. to treat each other (czymś to sth) [obiadem, kawą]■ traktować kogoś/coś po macoszemu to treat sb/sth like a poor cousin, to pay little attention to sb/sth- kultura jest traktowana trochę po macoszemu culture is somewhat neglected- traktować temat po macoszemu to treat a subject sketchily, to skim over a subject- traktować kogoś jak powietrze to ignore sb, to cut sb dead- traktować kogoś z góry to look down on sb- traktować życie lekko to make light of thingsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trakt|ować
-
6 brutalny
adj* * *a.brutal, harsh; brutalny mąż brutal husband; brutalna napaść brutal assault; brutalne słowa harsh words; potraktować kogoś w brutalny sposób treat sb harshly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brutalny
-
7 nieuprzejmie
adv. grad. (niegrzecznie) [obsłużyć, potraktować] impolitely, in an impolite manner; [burknąć, odezwać się] uncivilly; (niedelikatnie) discourteously- zachował się wobec ojca bardzo nieuprzejmie he was most uncivil to his father- nieuprzejmie byłoby odmówić/nie przyjść it would be impolite to refuse/not to come* * *adv.1. (= niegrzecznie) impolitely.2. (= nieżyczliwie) unkindly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieuprzejmie
-
8 oburzająco
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oburzająco
-
9 odrębnie
adv. [ująć, potraktować] separately, individually* * *adv.1. (= inaczej, samoistnie) differently, separately.2. (= szczególnie, oddzielnie) individually, distinctly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odrębnie
-
10 oficjalnie
adv. grad. 1. [ogłosić, uznać, zatwierdzić] officially 2. [przyjąć, potraktować] formally, officially* * *advofficially, formally* * *adv.officially, formally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oficjalnie
-
11 ostro
* * *adv.1. (= spiczasto) sharply; (= stromo) steeply, abruptly; ( wznosić się) abruptly, steeply, rapidly.2. (= mocno) severely; dać komuś ostro popalić pot. give sb hell, make sb's life a living hell, make it l. things hot for sb, ride roughshod over sb.3. (= wyraziście) sharply, acutely.4. (= energicznie) briskly, sharply, resolutely, vigorously; ( hamować) rapidly, suddenly; ostro zakręcić make a tight l. sharp turn; ostro wziąć się do roboty put l. set one's shoulder to the wheel, wade into sth, get cracking l. weaving, pull up one's socks, go roundly to work.5. (= gniewnie) sharply; ( odpowiedzieć) sharply, harshly, brusquely; ostro zareagować put one's foot down, lower the boom on sb; potraktować kogoś ostro be sharp with sb, take sth out on sb, give sb a hard time, give sb a hell of a time.6. (= intensywnie) strongly, intensely; podać coś na ostro serve sth hot l. spicy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostro
-
12 per
praep. zwracać się do kogoś per pani/synu to address sb as Mrs/to call sb son- zwracać się do kogoś per ty to address sb using the familiar form (of second person singular)■ potraktować kogoś per noga a. per nogam pot. (lekceważąco) to be offhand with sb; (pogardliwie) to treat sb like dirt pot.* * *prep.per, by; per procura prawn. by proxy; per se per se; mówić do kogoś per ty be on first name terms l. first name basis with sb; mówić do kogoś per pan/pani mister/madam sb; traktować kogoś per noga turn one's nose up at sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > per
-
13 podle
adv. grad. 1. (nikczemnie) [postąpić, potraktować] meanly, basely, shabbily- jak mogłaś postąpić tak podle? how could you be so mean?- zachować się podle wobec kogoś to be mean to sb2. pot. (kiepsko) [zarabiać, płacić] badly; [wyglądać] poorly- czuję się podle, że ich nie zaprosiłem I feel mean for a. about not inviting them- wszystko, czym nas poczęstowali, smakowało podle everything they gave us to eat tasted disgusting- mieszkali podle they lived poorly* * *1) ( postępować) despicably, vilely2) (pot) ( czuć się) lousy, rotten* * *adv.1. (= nikczemnie) abjectly, despicably, vilely; zachować się podle behave despicably l. vilely.2. pot. (= licho) lousy; czuć się podle feel lousy l. rotten.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podle
-
14 rozłącznie
adv. (osobno) niektóre złożenia pisze się razem, inne rozłącznie some compounds are written as one word, others as separate words- proponuję potraktować te wnioski rozłącznie I suggest that we deal with these motions separately* * *adv.separately.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozłącznie
-
15 wtórnie
adv. 1. (pochodnie) [powstać, prowadzić, występować] secondarily książk. 2. (powtórnie) rośliny wtórnie przystosowane do klimatu plants that have re-adapted to the climate 3. (ubocznie) [otrzymywany, uzyskiwać] incidentally; (drugorzędnie) secondarily- przede wszystkim dotyczy to wspólnoty, a dopiero wtórnie jednostki it concerns the community first, and the individual only secondarily4. (nieoryginalnie) [pisać, potraktować temat] unoriginally* * *adv.secondarily, derivatively; ( przetworzony) recycled.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wtórnie
-
16 zdeptać
pf.1. (= depcząc, zniszczyć; t. przen.) trample ( sth) (down), crush ( sth) (with the feet), stamp ( sth) out.2. (= potraktować z pogardą) trample on ( sth); zdeptać czyjeś prawa/uczucia trample on sb's rights/feelings.3. (= przemierzyć) walk about all over ( sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdeptać
-
17 wziąć
pf — brać impf Ⅰ vt 1. (chwycić) to hold, to take- wziąć kogoś w ramiona to hold/take sb in one’s arms- wziąć kogoś za rękę to take sb by the hand a. sb’s hand- wziąć kogoś pod ramię to take sb by the arm- wziąć coś w zęby to take sth in one’s teeth- wziął dziecko na ręce he picked up the child- wzięła dziecko na kolana she put the child on her lap2. (zabrać ze sobą) to take (out)- wziąć kogoś na narty/ryby/tańce to take sb fishing/skiing/dancing- wziąć kogoś na kolację/spacer to take sb out to dinner/for a walk- weź mnie ze sobą! take me with you!3. (otrzymać) to get [pensję, napiwek, zapłatę]- ile wziąłeś za samochód? how much did you get for your car?4. (na własność, w użytkowanie, pod opiekę) to take- wziąć coś w dzierżawę to take out a lease on sth- wziąć coś na kredyt/na raty to take sth on credit/in installments- wziąć psa ze schroniska to take a dog from the shelter5. (skorzystać) to take [sth] out, to take (out) [pożyczkę, urlop, zwolnienie] 6. (powierzyć funkcję) to employ [korepetytora, niańkę] 7. (do niewoli) to take [jeńców, zakładników]- wziąć kogoś żywcem to take sb alive8. (zaczerpnąć) to get [informacje, pomysł]; to take (z czegoś from sth) [cytaty, przykłady] 9 przen., książk. (odziedziczyć) to get (coś po kimś sth from sb)- urodę wzięła po matce she got her good looks from her mother- imię wziął po dziadku he is named after his grandfather10 pot. (włożyć) to put [sth] on, to put (on)- weź coś na głowę, bo jest zimno! put something on your head, it’s cold!11 pot. (pokonać) [koń] to clear, to take [przeszkodę]; [samochód] to take [zakręt] 12 pot. (wyprzedzić) [biegacz, kolarz] to overtake [współzawodnika] 13 (zastosować) to take [lekarstwo, pigułkę]; to have [masaże, zastrzyki] 14 (przyjąć) to take [pracę, stanowisko, zajęcie] 15 (użyć) to take [drzewo, mąkę] 16 (potraktować, zrozumieć) to take- wziąć coś do siebie to take sth personally- wzięła jego słowa poważnie/dosłownie/za żart she took his words seriously/literally/as a joke- przepraszam, wzięłam pana za kogoś innego I’m sorry, I mistook you for someone else17 (zdobyć w walce) to take [miasto, twierdzę]- wziąć fortecę szturmem to storm a fortress18 (przywłaszczyć sobie) to take- kto mi wziął pióro? who’s taken my pen?19 (dokonać czynności) to take [kąpiel, lekcje, miarę, oddech, prysznic]- wziąć ślub to get married20 pot. (usunąć) to take- weź nogi z kanapy! take a. get your legs off the sofa!- bierz a. weź to stąd zaraz! take it away right now a. this minute! pot.21 pot. (wywrzeć wpływ) to sway- wzięła go na litość ≈ she appealed to his better self- dał się wziąć na jej kłamstwa he was taken in by her lies22 (zobowiązać się) wziąć na siebie dodatkowe obowiązki to take on extra responsibilities- wziąć na siebie zrobienie czegoś to take it upon oneself to do sth- wziąć na siebie winę to shoulder a. take the blame23 (zacząć się przejawiać) to be felt- wzięła ją ciekawość/złość/zazdrość she was overcome with curiosity/anger/jealousy- wzięła go grypa he came down with the flu24 (porwać, wciągnąć) to captivate- tak go wzięły te komputery, że o niczym innym nie mówi he got so hooked on computers that he couldn’t talk about anything else25 (rozważyć) to take- weźmy (na przykład) sytuację we Francji… let’s take the situation in France (for example)…- weźmy inny przykład… let’s take another example…- razem wzięte taken together- jest mądrzejszy niż wy wszyscy razem wzięci he’s smarter than all of you put together pot.26 (dostać, oberwać) to get [baty, lanie] 27 pot. (uprawiać seks) to take [kobietę] Ⅱ wziąć się 1. (chwycić się) to hold- wziąć się za głowę/pod boki to hold one’s head/sides2. (chwycić się nawzajem) wziąć się w objęcia to hold each other- dzieci wzięły się za ręce the children took each other’s hands3. (zająć się) to get down (do czegoś to sth); to take [sth] up, to take up- wziąć się do pracy/nauki to get down to work/some studying- wziąć się do pióra/łopaty to take up writing/a spade- po pomalowaniu kuchni wziął się za salon having painted the kitchen he set to work on the living room4. (zwiększyć kontrolę) to crack down (za kogoś on sb); to do something (za kogoś/coś about sb/sth)- weź się wreszcie za syna! do something about your son at last!5. (pojawić się) to come- skąd się tu wziął ten talerzyk? where did that plate come from?6. (mieć źródło) [nieufność, niezadowolenie, problem] to stem (z czegoś from sth)* * *The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wziąć
-
18 bezwzględnoś|ć
f sgt ruthlessness- potraktować kogoś z całą bezwzględnością to treat sb ruthlesslyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezwzględnoś|ć
-
19 chłodn|o
adv. grad. 1. cool, chilly- w mieszkaniu było chłodno it was cool a. chilly in the flat- przez cały tydzień było chłodno i deszczowo it was wet and chilly the whole week- zrobiło mi się chłodno I felt a. got chilly- chłodno mi w nogi my feet are cold- pod wieczór zrobiło się chłodniej it got cooler a. chillier in the evening2. przen. (ozięble) coldly, coolly; (z opanowaniem) coolly, calmly- potraktować kogoś chłodno to treat sb coolly, to give sb the cold shoulder- krytycy chłodno przyjęli jego nowy film the critics gave his new film a cool reception- przywitać kogoś chłodno to give sb a cold welcome- zachowywać się chłodno wobec kogoś to be cool towards sb- robić coś na chłodno to do sth calmly- muszę się na chłodno zastanowić nad tą propozycją I have to step back and consider the offer calmly- starał się na chłodno ocenić swoje szanse he tried to evaluate his chances objectively a. dispassionately■ chłodno, głodno i do domu daleko przysł. I’m cold, hungry and a long way from homeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłodn|o
-
20 formalistycznie
adv. 1. [potraktować] formalistically- podeszli do sprawy zbyt formalistycznie they approached the case too formalistically2. Filoz., Szt. formalisticallyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > formalistycznie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
potraktować — kogoś jak powietrze zob. powietrze 4. Potraktować kogoś jak przedmiot zob. przedmiot. Potraktować kogoś jak psa zob. pies 19. Potraktować kogoś per noga, per nogam, przez nogę zob. noga 29. Potraktować kogoś, coś ulgowo zob. ulgowo … Słownik frazeologiczny
potraktować — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}traktować {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
potraktować — dk IV, potraktowaćtuję, potraktowaćtujesz, potraktowaćtuj, potraktowaćował, potraktowaćowany 1. «odnieść się do kogoś lub czegoś w określony sposób, postąpić, obejść się z kimś jakoś; ustosunkować się do czegoś w jakiś sposób» Potraktować kogoś… … Słownik języka polskiego
traktować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, traktowaćtuję, traktowaćtuje, traktowaćany {{/stl 8}}– potraktować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} postępować wobec kogoś, czegoś w pewien sposób;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
góra — 1. Brać, wziąć nad kimś górę; być (nad kimś) górą «osiągnąć przewagę nad kimś, zwyciężyć kogoś, mieć lepszą pozycję»: (...) zawsze był górą. Silny, pewny siebie erudyta z lekką skłonnością do protekcjonalizmu. T. Raczek, Pies. 2. Coś bierze nad… … Słownik frazeologiczny
noga — 1. pot. Brać, wziąć nogi za pas «szybko uciekać, uciec»: Uratował go nalot niemiecki, bo ludziska rozbiegli się w popłochu, a szpieg wziął nogi za pas i nikt go tu więcej nie widział. R. Antoszewski, Kariera. 2. Być gdzieś jedną nogą a) «mieć… … Słownik frazeologiczny
pies — 1. pot. A to pies? «a to się nie liczy? nie ma znaczenia?» 2. pot. (Coś) goi się, zagoiło się na kimś jak na psie «czyjeś rany, zadrapania goją się szybko, łatwo»: Zerknęła raz jeszcze w moją stronę i dodała łagodniej: – do not worry... zagoi się … Słownik frazeologiczny
ulgowo — Traktować, potraktować kogoś, coś ulgowo «traktować, potraktować kogoś, coś łagodnie, z pobłażliwością, z wyrozumiałością, stosując łagodniejsze kryteria oceny, tolerując błędy»: Mówi się, że hipermarkety są traktowane ulgowo, że mają możliwość… … Słownik frazeologiczny
oprzeć — dk XI, oprę, oprzesz, oprzyj, oparł, oparli, oparty I opierać ndk I, oprzećam, oprzećasz, oprzećają, oprzećaj, oprzećał, oprzećany 1. «przystawić coś do czegoś, przysunąć tak, by dotykało do czegoś, ustawić coś przy czymś albo na czymś, by się… … Słownik języka polskiego
przyjąć — dk Xc, przyjąćjmę, przyjąćjmiesz, przyjąćjmij (przyjm), przyjąćjął, przyjąćjęła, przyjąćjęli, przyjąćjęty, przyjąćjąwszy przyjmować ndk IV, przyjąćmuję, przyjąćmujesz, przyjąćmuj, przyjąćował, przyjąćowany 1. «stać się odbiorcą czegoś, wziąć to,… … Słownik języka polskiego
ulgowo — 1. «w sposób ulgowy, nie angażując się w coś całkowicie, nie wkładając maksimum wysiłku lub nie wymagając od kogoś maksimum wysiłku, z pobłażliwością» Piłkarze grali ulgowo. ◊ Potraktować kogoś ulgowo «potraktować kogoś łagodnie, z pobłażliwością … Słownik języka polskiego