-
1 początek
-ku, -ki; instr sg - kiem; mbeginning, startna początek — for a start, to begin with
z początkiem maja — as of lub from the beginning of May
brać początek od — +gen to originate from
* * *mi- tk- beginning, start, outset; od początku from the start, from the beginning; z początku at first, at the start; z początkiem czegoś at the beginning of sth; od początku świata from the beginning of things; dać początek czemuś give rise to sth; brać z czegoś swój początek originate from sth, rise from sth; zrobić dobry początek make a good start; na początku było trudno the beginning was hard l. tough; na początek mogę panu zaproponować 1000 złotych miesięcznie I can offer a starting salary of 1,000 zlotys a month; jak na początek, poradził sobie nieźle as for a start he did quite well, he did quite well just for starting; od samego początku wszyscy byli nieżyczliwi from the very beginning everybody was unfriendly; uczę się niemieckiego od początku I am a beginner in German; urlop planujemy w początkach sierpnia we're planning our vacation at the beginning of August; z początkiem grudnia zaczęła się prawdziwa zima early in December the real winter started; zrób to jeszcze raz, od początku do it again from the start; miłe złego początki, lecz koniec żałosny short pleasures, long lament.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > początek
-
2 początek
• origin pochodzenie -
3 początek począt·ek
-
4 początek kampanii elementu paliwowego
• begining of lifeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > początek kampanii elementu paliwowego
-
5 początek kryzysu wrzenia
• onset of the DNB• point of departure from nucleate boilingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > początek kryzysu wrzenia
-
6 początek przypływu
• young floodSłownik polsko-angielski dla inżynierów > początek przypływu
-
7 początek strefy wpływów
• Start of AuthoritySłownik polsko-angielski dla inżynierów > początek strefy wpływów
-
8 początek strony
• top of form -
9 początek tekstu
• start of text -
10 początek układu współrzędnych
• coordinate origin• origin of coordinatesSłownik polsko-angielski dla inżynierów > początek układu współrzędnych
-
11 początek wektora
• origin of vector -
12 pomyślny
(początek, wróżba, znak) auspicious, favourable (BRIT), favorable (US), ( wiadomość) good* * *a.favorable, auspicious.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomyślny
-
13 począt|ek
Ⅰ m (G początku) beginning- początek podróży/roku/rozmowy the beginning of a journey/year/conversation- na początku czegoś at the beginning of sth- już na samym początku a. zaraz na początku at the very beginning- na początku lat siedemdziesiątych in the early 70s- z początkiem października from the beginning of October- z a. na początku był nieśmiały he was shy at first- był droższy, niż na a. z początku sądziłem it was more expensive than I had initially thought- od początku do końca from beginning to end- od początku świata since the beginning of time- pracuję tutaj od początku roku I’ve been working here since the beginning of this year- zacząć od początku to start from the beginning- od początku wiedziałem, że tak będzie I always knew it would be like that- wrócić do początku to go back to the beginning- brać początek od a. z czegoś to have its beginnings a. origin in sth- rzeka bierze początek w górach the river has its source in the mountains- dać początek czemuś to originate sth- na początek zastanówmy się, czy… to begin with, let’s think if…- na początek dostałem sto złotych to begin with I got a hundred zlotys- nieźle jak na początek not bad for a start- początek końca kogoś/czegoś the beginning of the end for sb/sth- zrobić dobry początek to make a good start- na dobry początek spróbujmy… to make a good start, let’s try to…Ⅱ początki plt 1. (pierwszy okres) beginnings- początki teatru/kina the early days of theatre/cinema- w początkach chrześcijaństwa in the origins of Christianity- początki parlamentu sięgają… the origins of parliament go back to…- początki choroby the early symptoms of a disease- ich początki były trudne in the beginning they had it tough2. (podstawy) basics- początki angielskiego the basics of EnglishThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > począt|ek
-
14 wstęp
m (G wstępu) 1. (wejście, dostęp) admission, admittance, entrance- zakaz wstępu, wstęp wzbroniony no admittance a. entry- osobom postronnym wstęp wzbroniony authorized personnel only- wstęp wolny admission free2. przen. (początek) bez wstępów without any preliminaries- na wstępie to begin a. start with- na wstępie kilka słów o naszym gościu to begin with, a few words concerning our guest- na wstępie zebrania wybrano przewodniczącego at the beginning of the meeting the chairman was chosen3. (część dzieła) introduction 4. (podstawy) introduction (do czegoś to sth)- wstęp do literatury/językoznawstwa an introduction to literature/linguistics- □ bilet a. karta wstępu entrance ticket, ticket of admission* * *( prawo wejścia) entry, admission; (przygotowanie, początek) introduction; LIT preface"wstęp wzbroniony!" — "no entry "
* * *mi1. (= pozwolenie wejścia) entrance, admission; bilet wstępu entrance ticket; opłata za wstęp entrance fee, admission (fee); wstęp wolny w poniedziałki admission free Monday; odmówiono im wstępu they were refused entrance; wstęp wzbroniony no entry; no trespassing.2. (= początek, wprowadzenie, t. tekst wstępny) introduction ( do czegoś to sth); wstęp do teorii kwantów introduction to quantum theory; bez zbytecznych wstępów without further ado; na wstępie... as an introduction..., as a preamble...; po tym wstępie... after this introduction..., after this overture...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstęp
-
15 start
* * *mi1. sport start; start lotny flying start; start niski block starting; start wysoki standing start; na miejsca, gotowi, start! on your marks, get set, go!2. lotn. takeoff, liftoff; ( rakiety) blastoff, liftoff.3. (= początek) beginning, start; zapewnić wszystkim równy start give everybody an equal chance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > start
-
16 wybuch
m (G wybuchu) 1. (eksplozja) explosion, burst- wybuch bomby/granatu a bomb/grenade explosion- wybuch gazu a gas explosion2. przen. (gwałtowny początek) outbreak- wybuch wojny/rewolucji an outbreak of war/revolution- wybuch pożaru/epidemii the outbreak of a fire/an epidemic3. książk. (przejaw uczuć) burst, outburst- wybuch radości/płaczu a burst of joy/tears- niepohamowane wybuchy złości uncontrolled outbursts of anger4. Jęz. plosion- □ wybuch wulkanu volcanic eruption- wybuch jądrowy a. atomowy nuclear explosion* * *-u; -y; m(gazu, bomby) explosion; ( wulkanu) eruption; (pożaru, wojny, epidemii) outbreak; (płaczu, radości, śmiechu) outburst* * *mi1. (= eksplozja) explosion; (gazu, płomieni, wulkanu) eruption.2. (= początek czegoś) explosion, outbreak; (pożaru, wojny, powstania, kłótni) outbreak.3. ( przejaw uczuć) outburst; (płaczu, śmiechu, radości) peals.4. fon. explosion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybuch
-
17 brać
impf wziąć* * *1. (biorę, bierzesz); perf; wziąć; vtto take; ( wynagrodzenie) to receive; ( kąpiel) to take, to have; ( przykład) to follow, to copy; ( posadę) to take, to assume; ( obowiązek) to take on2. vi( o rybie) to bitebierze mnie ochota na... — I feel like...
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
brać (wziąć perf) coś dosłownie/poważnie — to take sth literally/seriously
brać (wziąć perf) kogoś za kogoś innego — to take sb for sb else
* * *I.brać1ipf.1. (= chwytać) take, pick up; brać coś od kogoś take sth from sb; brać coś palcami/widelcem pick sth up with one's fingers/with a fork; brać kogoś za rękę take sb by the hand; brać kogoś w ramiona take sb in one's arms; embrace sb; brać kogoś/coś na kolana place sb/sth on one's lap; weź dwa jajka i cztery łyżki cukru take two eggs and four spoonfuls of sugar; brać coś garściami take handfuls of sth; brać coś po kawałku take sth bit by bit; brać coś do kieszeni put sth in one's pocket; biorę cię za słowo I'll take you at your word; I'll hold you to your promise; brać coś na warsztat pot. start working on sth.2. (= zabierać z sobą) take (out); brać kogoś na obiad take sb out for dinner; brać psa na spacer take the dog for a walk.3. (= przyjmować na siebie) take (on), assume, accept; brać na siebie odpowiedzialność take l. assume responsibility (za kogoś/coś for sb/sth); brać coś na swoje barki l. ramiona przen. take sth on one's shoulders; brać coś na swoje sumienie feel responsible for sth.4. (= podejmować) take up, accept; brać pracę w supermarkecie take up a job in a supermarket.5. (= przyjmować, dostawać) take, receive, get; brać łapówki take bribes; brać pensję receive a salary; ile bierzesz miesięcznie? how much do you get a month?6. (= nabywać) purchase, buy; brać coś na kredyt/na raty buy sth on credit/on an installment plan; biorę tę książkę I'll take this book.7. (= wynajmować) take; brać w dzierżawę rent, lease; brać taksówkę take a taxi; brać pokój z widokiem na morze take a room with a view of the sea.8. (= zdobywać siłą) take, capture, seize; brać zakładników/jeńców take hostages/prisoners; brać kogoś do niewoli take sb into captivity; take sb prisoner; brać kogoś w karby bring sb under control; brać kogoś w dwa ognie take sb from two sides; brać miasto siłą capture l. seize a town; brać kogoś na lep l. na plewy take sb for a ride.9. (= kochać się z) make love to (sb); take (sb); brał ją podczas przechadzek he took her during walks; brać kogoś siłą rape sb.10. (= ogarniać) bierze mnie ciekawość I'm getting curious; strach mnie bierze I'm getting scared; bierze mnie znużenie I'm getting tired; litość bierze, kiedy się na to patrzy it's a pitiful sight.11. (= wykorzystywać jako źródło) take; brać przykład l. wzór z kogoś/czegoś take sb/sth as an example; brać pomysł z głowy come up with an idea; brać źródło l. początek originate.12. (= zatrudniać, przyjmować) take (on), hire; brać gosposię hire a housekeeper; brać sobie pomocnika take an assistant; brać kogoś za żonę/męża take sb for one's (wedded) wife/husband.13. (= przezwyciężać, pokonywać) take; brać zakręt zbyt ostro take a corner too fast; brać biegacza na ostatniej prostej overtake a runner on the final staightaway; koń bezbłędnie bierze przeszkody the horse takes fences faultlessly.14. (= stosować dla zdrowia l. higieny) take; brać środki przeciwbólowe take painkillers; brać kąpiel/prysznic take a bath/a shower.15. (uderzenie, atak) take, get, receive; brać baty/lanie get a whipping/a spanking; brać w skórę take a licking l. beating; brać za swoje be rewarded according to one's deserts; moje plany biorą w łeb my plans are coming to nothing.16. (= uważać, poczytywać) take; brać coś za żart take sth as a joke; brać coś dosłownie/poważnie take sth literally/seriously; brać coś za punkt honoru take sth as a point of honor; brać coś do siebie take sth personally; za kogo mnie bierzesz? what do you take me for?; brać coś za dobrą monetę take sth at face value; biorą mnie często za mojego brata I'm often mistaken for my brother.17. ( o rybie) bite, take (the bait).18. ( w różnych utartych zwrotach) brać kurs na Nowy Jork set a course for New York; brać miarę take measurements; brać górę get the upper hand ( nad kimś over sb); brać rozpęd gain speed; brać odwet take revenge (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); brać czyjąś stronę take sb's side; brać udział take part; be involved; participate ( w czymś in sth); brać ślub get married; brać coś na rozum pot. think sth through; brać pod uwagę l. pod rozwagę l. w rachubę take sth into consideration; brać coś do serca take sth to heart; brać nogi za pas take to one's heels; mróz bierze it's beginning to freeze; brać kogoś do galopu pot. spur sb on; get sb into (high) gear; diabli mnie biorą pot. it burns me up.II.brać2f.brotherhood, fellowship; brać myśliwska/aktorska fellow hunters/actors; brać szlachecka hist. gentry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brać
-
18 dalejże
inter. książk. 1. (zachęta) come on!- dalejże, bierzmy się do dzieła! come on, let’s get down to work!2. (nagły początek) kobiety dalejże w krzyk the women suddenly start a. started shouting- a ona dalejże mi wymyślać and all of a sudden she starts abusing me* * *int.1. = dalej2.2. (z bezokolicznikiem l. określeniem celu) (oni) dalejże mnie przekonywać they set about persuading me; dalejże na nich! (go) at them!; give them hell!; dalejże na zachód! westward ho!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dalejże
-
19 dzień
Ⅰ m 1. (doba) day- pociąg kursuje wyłącznie w dni powszednie the train only runs on weekdays- tak wygląda nasz dzień powszedni that’s what a typical day is like- dzień wolny od pracy a holiday- autobus nie kursuje w święta i dni wolne od pracy the bus does not run on Sundays or holidays- dzień świąteczny a holiday- wziąć dzień urlopu to take a day off- tego dnia było pochmurno it was a cloudy day- pewnego dnia one day- pewnego dnia się o tym dowiecie you’ll get to know about it one day- pewnego dnia obudzisz się i… one day you’ll wake up and…- na drugi/trzeci dzień a. drugiego/trzeciego dnia on the second/third day- trzeciego dnia poczuła się lepiej she felt better on the third day- cztery dni później four days later- co drugi/co trzeci dzień every second/third day- lada dzień any day now- wydarzenie/temat/bohater dnia an event/topic/hero of the day- mieć swój dzień to have ones day- to był mój wielki dzień it was my big day- mam dziś dobry dzień today is my lucky day- dziś mam zły dzień, robota mi się nie klei this really isn’t my day, work is heavy going- pechowy/szczęśliwy dzień unlucky a. bad/lucky day- co dzień every day, daily- ubranie na co dzień clothes for everyday use- na co dzień chodziła w spodniach she normally a. usually wore trousers- wstał jak co dzień przed piątą as usual he got up before five o’clock- tak na co dzień pusto tu i ciemnawo usually, it’s an empty and dark place- co dnia książk. every day, daily- spotykał ją co dnia he met her every day- dzień w dzień day in day out, day by a. after day- matka wydzwania do nas dzień w dzień mother phones us every single day- w tych dniach one of these days, any day now- wyjeżdża w tych dniach he’s leaving any day now- na dniach pot. any day now- powinien wrócić na dniach he should return any day now- odkładać coś z dnia na dzień to delay doing sth- żyć z dnia na dzień to live from hand to mouth a. a hand-to-mouth existence- z dnia na dzień nabierają wprawy they are becoming more proficient by the day- z dnia na dzień musiał zmienić mieszkanie he had to move unexpectedly2. (część doby, w czasie której się nie śpi) day- ciężki/pracowity dzień a hard/busy day- spędzić dzień na zakupach/na plaży to spend the day shopping/on the beach- dobrze rozpocząć/zakończyć dzień to begin the day/end the day well- było jeszcze ciemno, kiedy w szpitalu zaczął się dzień it was still dark outside when the day began at the hospital- przez cały dzień the whole day- przez cały dzień przygotowywała się do przyjęcia it took her the whole day to get ready for the party- uszycie sukienki zajęło jej cały dzień it took her the whole day to sew the dress- cały (boży) dzień the whole day long- siedzą cały dzień za biurkami i nic nie robią they sit at their desks all day long doing nothing- cały dzień spędził w łóżku/przed telewizorem he spent the whole day in bed/watching television- całymi dniami a. po całych dniach all day (long)- całymi dniami a. po całych dniach nie ma go w domu he’s never at home- pracował dniami i nocami he worked day and night- krem na dzień a day cream- ukłonić się komuś/pocałować kogoś na dzień dobry to greet sb/to greet sb with a kiss- na dzień dobry dostał służbowy samochód for starters he was given a company car- już na dzień dobry przegraliśmy dwa mecze we immediately lost two matches3. (okres od wschodu do zachodu słońca) day- słoneczny/deszczowy dzień a sunny/rainy day- najkrótszy/najdłuższy dzień w roku the shortest/longest day of the year- dzień się wydłuża the days are getting longer- w listopadzie dnia ubywa in November the days begin to draw in4. (światło dzienne) daylight- za dnia by day, in a. during the daytime- wrócimy jeszcze za dnia we’ll be back before nightfall- za dnia wszystko lepiej widać it’s easier to see everything in the daylight- skończymy do dnia a. przed dniem we’ll finish early in the morning- wrócili nade a. przede dniem he got back early in the morning5. (data, termin) day- dzień kalendarzowy calendar day- jaki dziś dzień? what day is it today?- poznaliśmy się w dniu jego urodzin we met on his birthday- umowa z dnia 31 marca 1994 a contract dated a. of 31March 1994- dzień wczorajszy/dzisiejszy/jutrzejszy książk. yesterday/today/tomorrow- na dzień dzisiejszy książk. as of today- żyć dniem dzisiejszymprzen. to live a day-to-day existence- wspomnienia o dniu wczorajszym przen. memories of the past6. (odległość) day- o dzień jazdy stąd jest oaza there’s an oasis one-day’s ride away from here- miasteczko leży dwa dni drogi stąd the town is two days’ journey away from hereⅡ dni plt (okres życia) days- dożywać ostatnich dni to live out the rest of one’s days- pragnął zapomnieć o dniach poniewierki he wanted to forget his days of misery- □ dzień polarny Astron. polar day- Dzień Dziecka Children’s Day- Dzień Matki Mother’s Day- Dzień Kobiet Women’s Day- Dzień Pański Relig. Day of the Lord- dzień skupienia Relig. day of retreat■ nie znać a. nie być pewnym dnia ani godziny to be (living) on borrowed time książk.; to know neither the day nor the hour- podobny jak dzień do nocy as different as chalk and cheese* * *dzień dobry! — ( przed południem) good morning; ( po południu) good afternoon
dzień pracy lub roboczy — weekday
cały dzień — all day (long), the whole day
dzień w dzień — day in day out, every day
z dnia na dzień — ( stopniowo) from day to day; ( nagle) overnight
* * *mi1. ( od wschodu do zachodu słońca) day; dzień dobry (= powitanie) ( przed południem) good morning; ( po południu) good afternoon; dzień wolny (od pracy) day off; dzień pracy l. roboczy weekday; dzień powszedni weekday; dzień świąteczny holiday; dzień polarny astron. polar day; przesilenie dnia z nocą solstice; do białego dnia till dawn; w biały l. jasny dzień in broad daylight; rośliny krótkiego dnia bot. short-day plants; cały boży dzień all day long, the whole day; dniem i nocą day and night; przede l. nade dniem just before dawn; podobny jak dzień do nocy like night and day.2. (= doba) day and night; dzień po dniu day after day; dzień w dzień day in, day out; dzień wczorajszy (= wczoraj) yesterday; (= przeszłość) yesterday, past; dzień dzisiejszy (= dzisiaj) today; (= teraźniejszość) today, present; dzień jutrzejszy (= jutro) tomorrow; (= przyszłość) tomorrow, future; szukać wczorajszego dnia hang around; do dnia dzisiejszego until now; temat dnia headline; bohater dnia hero of the day; nie znasz dnia ani godziny you never know the day; żyć z dnia na dzień live from day to day, live from hand to mouth; odkładać coś z dnia na dzień put sth off from day to day; co dzień every day; mieć dobry dzień have one's lucky day, have a good day; mieć zły dzień have a lousy l. bad day; dzień drogi dzieli nas od Warszawy we are a day's journey from Warsaw; trzy dni zwolnienia lekarskiego three days' sick leave; opłata za dzień day's rate.3. (= wyznaczony termin) date; dzień ślubu wedding day; dzień tygodnia week day; dzień imienin nameday; dzień urodzin birthday; lada dzień any day, any time now; po dziś dzień till now; do sądnego dnia forever; Dzień Kobiet Women's Day; Sądny Dzień rel. Doomsday; Dzień Zaduszny rz.-kat. All Souls' Day.4. (= jakiś okres) days; twoje dni są policzone your days are numbered.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzień
-
20 genealogia
-i; -e; gen pl; -i; f* * *f.Gen. -ii1. (= historia rodu) genealogy, pedigree.2. (= początek, pochodzenie) origin, genesis.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > genealogia
См. также в других словарях:
początek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. początektku {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, od czego zaczyna się istnienie czegoś, trwanie czegoś w czasie; pierwsze momenty; okres początkowy : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Poczatek — (spr. Potschalck, Poczatky), Stadt im böhmischen Kreise Budweis; Tuchweberei, Gesundbrunnen; 3000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
początek — m III, D. początektku, N. początektkiem; lm M. początektki 1. «to, od czego się coś zaczyna w czasie lub przestrzeni; rozpoczęcie (się) czegoś, pierwszy moment, pierwszy punkt» Dobry, zły, trudny, łatwy początek. Ciekawy, nudny początek powieści … Słownik języka polskiego
początek — Od początku świata zob. świat 21 … Słownik frazeologiczny
brać – wziąć początek [źródło] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zaczynać się od czegoś, mieć swój początek w czymś, wynikać z czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Noc świętojańska bierze swój początek z czasów pogańskich. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać – dać początek — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zapoczątkowywać, rozpoczynać coś, powodować zaistnienie jakiegoś procesu, jakichś działań : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gall Anonim dał początek dziejopisarstwu polskiemu. Nie wiadomo, co dało początek… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Jazz w wolnych chwilach — Jazz w wolnych chwilach … Википедия
brać — I ndk IX, biorę, bierzesz, bierz, brał, brany 1. «ujmować, chwytać, obejmować ręką, oburącz (także narządem chwytnym, np. u zwierząt, albo narzędziem); przystosowywać do niesienia, trzymania» Brać co palcami, ręką, zębami, łyżką, widelcem, łopatą … Słownik języka polskiego
pierwszy — pierwszywsi, odm. jak przym. 1. «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 1» Pierwszy miesiąc roku. Pierwsza rocznica. Pierwsza wojna światowa. Pierwsze piętro. Pierwszy rok studiów. Pierwsza klasa w szkole. Pierwszy szereg żołnierzy … Słownik języka polskiego
źródło — n III, Ms. źródłodle; lm D. źródłodeł 1. «naturalny wypływ wody podziemnej (słodkiej lub mineralnej) na powierzchnię ziemi, początek rzeki, strumienia» Kryniczne, czyste źródło. Źródła mineralne, siarczane, słone, solankowe. Źródła rzek. Źródło… … Słownik języka polskiego
źródło — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. źródłodle; lm D. źródłodeł {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} miejsce wydostawania się z głębi ziemi wody; początek cieku wodnego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Źródło rzeki. Źródła mineralne … Langenscheidt Polski wyjaśnień