-
1 plaie
[plɛ]Nom féminin ferida feminino* * *plaie plɛ]nome femininogolpe m.plaie ouverteferida abertarouvrir une plaieremexer na feridale téléphone n'arrête pas, quel plaie!o telefone não pára, que chaga!ton fils, quel plaie!o teu filho, que praga!pôr o dedo na feridamexer na feridadeitar água na fervura -
2 plaie
-
3 drainer
-
4 panser
[pɑ̃se]Verbe transitif (une plaie) ligar(un cheval) tratar de* * *[pɑ̃se]Verbe transitif (une plaie) ligar(un cheval) tratar de -
5 tamponner
[tɑ̃pɔne]Verbe transitif (document) carimbar(heurter) bater em(plaie) limpar de leve* * *[tɑ̃pɔne]Verbe transitif (document) carimbar(heurter) bater em(plaie) limpar de leve -
6 aviver
[avive]Verbe transitif avivar* * *aviver avive]verboaviver les couleursrealçar as coresaviver une plaieavivar uma ferida -
7 béant
béant, e[beɑ̃, ɑ̃t]Adjectif escancarado(da)* * *béant beɑ̃]adjectivo1 abertoescancaradoune plaie béanteuma ferida abertail est resté la bouche béanteficou boquiaberto -
8 cautérisation
cautérisation kɔteʀizɑsjɔ̃]nome femininocauterizaçãola cautérisation d'une plaiea cauterização de uma ferida -
9 cautériser
[koteʀize]Verbe transitif cauterizar* * *cautériser kɔteʀize]verbocauterizarcautériser une plaiecauterizar uma ferida -
10 cicatrisation
cicatrisation sikatʀizɑsjɔ̃]nome femininocicatrizaçãola cicatrisation de la plaie a été rapidea cicatrização da ferida foi rápida -
11 croûte
[kʀut]Nom féminin crosta femininocroûte au fromage ( Suisse) fatia de pão com queijo gratinado e vinho branco* * *croûte kʀut]nome femininola croûte terrestrea crosta terrestrefaire tomber la croûte d'une plaietirar a crosta de uma ferida6 figurado, coloquial bota-de-elásticoc'est une vieille croûteé um velho bota-de-elásticocomerganhar o seu sustento -
12 drainer
-
13 enflammer
[ɑ̃flame]Verbe pronominal inflamar-se* * *I.enflammer ɑ̃flame]verbo1 (objecto, floresta, casa) incendiarenflammer une plaie, en la grattantirritar uma ferida, coçando-aenflammer une foulearrebatar uma multidãoII.(em geral) incendiar-se; arder -
14 panser
-
15 retourner
[ʀətuʀne]Verbe transitif (aux avoir)(mettre à l'envers) virar do avesso(renvoyer) devolverVerbe intransitif (aux être) voltar paraVerbe pronominal (voiture, bateau) virar-se(tourner la tête) voltar-se para trás* * *I.retourner ʀətuʀne]verbovoltarretourner le matelasvoltar o colchãoretourner une crêpevirar um crepevoltar (à/dans/chez, para)retourner à la maisonvoltar a casavoltar (à, a)les bijoux volés retourneront au muséeas jóias roubadas serão restituídas ao museu6 (roupa, saco) virar do avessoretourner ses pochesvirar os bolsos do avesso7 (carta, encomenda) devolverreenviarretourner un argument contrevoltar um argumento contravirar de pernas para o arles enfants ont complètement retourné la salleas crianças reviraram completamente a salala nouvelle l'a complètement retournéa notícia virou-o do avesso; a notícia transtornou-o por completoretourner une idée dans sa têteandar com uma ideia na cabeçaremexer o punhal na feridaII.voltar-sese retourner contre quelqu'unvirar-se contra alguémse retourner versvirar-se para -
16 tamponner
[tɑ̃pɔne]Verbe transitif (document) carimbar(heurter) bater em(plaie) limpar de leve* * *I.tamponner tɑ̃pɔne]verboaplicar uma solução tampãonão querer saber, estar-se a marimbarII.chocarcolidirles voitures se sont tamponnéesas viaturas chocaram
См. также в других словарях:
plaie — [ plɛ ] n. f. • 1080; lat. plaga « blessure, plaie » 1 ♦ Ouverture dans les chairs, dans les tissus, due à une cause externe (traumatisme, intervention chirurgicale) et présentant une solution de continuité des téguments, parfois une perte de… … Encyclopédie Universelle
Plaie — Classification et ressources externes Plaies superficielles, par balle CIM 10 … Wikipédia en Français
Plaie — (Civitaquana,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 65010 Civitaquana, Италия … Каталог отелей
Plaie — plaie, plage nf région, contrée, étendue de terre anc. fr … Glossaire des noms topographiques en France
plaie — Plaie, voyez Playe … Thresor de la langue françoyse
PLAIE — s. f. Solution de continuité, ordinairement sanglante, faite aux parties molles du corps par quelque accident, par quelque blessure, ou par la corruption des humeurs. Grande plaie. Plaie dangereuse, profonde, incurable. Plaie envenimée. Panser… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
plaie — (plê ; au XVIe siècle, Bèze dit qu il faut prononcer plai ie ; plai ye ou pla ye est en effet la prononciation ancienne ; … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PLAIE — n. f. Lésion du corps provenant soit d’une blessure sanglante ou d’une contusion, soit d’un accident physiologique. Plaie profonde. Plaie infectée. Panser une plaie. On a laissé fermer trop tôt cette plaie. Sa plaie saigne encore. Sa plaie s’est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
plaie — nf. ; blessure : MÂ <mal> nm. (Albanais.001, Leschaux, Villards Thônes. 028) ; pl(y)é nf. (028 | 001). E. : Abcès, Infecter. A1) plaie /// coupure // entaille /// piqûre plaie lente à guérir : vêrnyâ nf. (001). A2) plaie ouverte (physique) … Dictionnaire Français-Savoyard
Plaie ouverte — Plaie Une plaie est une rupture de la barrière cutanée. Outre la lésion d organes sous jacents qui peut se produire lors de l accident, la plaie peut entraîner la pénétration de germes pathogènes dans un organisme et provoquer une infection. Le… … Wikipédia en Français
plaie — … Useful english dictionary