-
1 abrigo de pieles
abrigo de pielesPelzmantel -
2 granja de pieles
-
3 curar
ku'rarvheilen, verarzten, kurierenverbo transitivo1. [enfermo, herida] heilen2. [alimento] haltbar machen3. [pieles] gerben[madera, tabaco] trocknen————————verbo intransitivo————————curarse verbo pronominal1. [de enfermedad] gesund werden2. [suj: alimento]3. (locución)curarcurar [ku'rar]genesennum3num (pieles) gerbennum4num (madera) trocknen lassennum5num (plástico) aushärtennum6num (hilos y lienzos) bleichen -
4 abrigo
a'briɡ̱om1) Mantel m2) ( cobijo) Unterschlupf m, Obdach n3)al abrigo de — geschützt durch, im Schutz von
sustantivo masculinoabrigoabrigo [a'βriγo]num3num (loc): ropa de abrigo warme Kleidung; traje de poco abrigo dünner Anzug; ser de abrigo (figurativo) es in sich dativo haben -
5 adobo
a'đobom1) ( vianda) Schmorfleisch n2) ( condimento) Beize f3) ( arreglo) Schminke f, Ausbesserung fsustantivo masculino1. [acción] Marinieren dasadoboadobo [a'ðoβo] -
6 curtido
————————sustantivo masculinocurtido1curtido1 [kur'tiðo]————————curtido2curtido2 , -a [kur'tiðo, -a]num1num (una persona) abgehärtetnum2num (pieles) gegerbt -
7 curtir
verbo transitivo1. [piel de animal] gerben2. (figurado) [piel de persona] bräunen3. (figurado) [persona] abhärten————————curtirse verbo pronominal1. [piel de animal] gegerbt werden2. [persona] sich abhärtencurtircurtir [kur'tir]num1num (tratar pieles) gerbennum2num (tostar el cutis) bräunennum3num (acostumbrar a la vida dura) abhärten■ curtirsenum1num (ponerse moreno) braun werdennum2num (acostumbrarse a la vida dura) sich abhärten -
8 flor
flɔrf1) BOT Blume f, Blüte f2)flor retórica — LIT Floskel f
3) ( lo más selecto) das Beste n, Auslese f, Elite f4)echar flores — Blüten treiben, knospen
sustantivo femenino2. (figurado) [lo mejor]————————a flor de locución adverbialan der Oberfläche (+G)a flor de piel (figurado) : tenía los nervios a flor de piel seine Nerven waren zum Zerreißen gespanntflorflor [flor]num1num (bot: planta) Blume femenino; (parte de la planta) Blüte femenino; estar en flor blühen; camisa de flores geblümtes Hemdnum8num (loc): pasó volando a flor de tierra es flog dicht am Boden vorbei; tengo los nervios a flor de piel meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt -
9 peletería
pelete'riafsustantivo femenino1. [oficio] Kürschnerei die2. [tienda] Pelzwarengeschäft daspeleteríapeletería [pelete'ria] -
10 sobar
so'barvkneten, walken, befummelnverbo transitivo1. [tocar] anfassen2. (despectivo) [acariciar, besar] befummeln3. [ablandar - pieles] geschmeidig machen ; [ - pan] einweichen————————verbo intransitivosobarsobar [so'βar]num1num (manosear) betastennum2num (ablandar) durchknetennum3num (pegar) prügelnnum4num (molestar) belästigen -
11 zurrar
-
12 granja
Bauernhof; Farm*
См. также в других словарях:
Pieles — Saltar a navegación, búsqueda Chinchilla en cautiverio … Wikipedia Español
Pieles Rojas IPN — Saltar a navegación, búsqueda Pieles Rojas Desaparecido de la Liga Mayor de la ONEFA Institución Inst … Wikipedia Español
Comercio marítimo de pieles — La costa Noroeste durante la época del del comercio marítimo de pieles, de 1790 a 1840 Se conoce como comercio marítimo de pieles al comercio de pieles marinas capturadas en la costa del Pacífico Noroeste desde mediados del siglo XVIII hasta… … Wikipedia Español
Comercio de pieles — El comercio de piel es una industria global dedicada a la captura de animales para utilizar su piel. Comercio de piel en América del Norte Mercader de pieles a finales del siglo XIX en Alberta, Canadá. El también llamado comercio indígena fue una … Wikipedia Español
La venus de las pieles — La Venus en el espejo, pintura de Tiziano que inspira al protagonista, Severin. La venus de las pieles (Venus im Pelz en alemán, 1870) es una obra del escritor austriaco Leopold von Sacher Masoch, que forma parte de la saga El legado de Caín, que … Wikipedia Español
El país de las pieles — Saltar a navegación, búsqueda El país de las pieles Título original Le Pays des fourrures … Wikipedia Español
subir pieles — v. masturbarse el hombre. ❙ «Subir pieles: masturbarse.» R. Gómez de Parada, La universidad me mata. ❙ ▄▀ «Los chavales de mi clase se suben pieles siempre que pueden.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
La venus de las pieles — Obra del escritor Leopold von Sacher Masoch y parte de su saga El legado de Caín Existe una canción de The Velvet Underground, dedicada a este libro; el nombre de la canción es Venus In Furs, como su título en inglés. Título de la obra: Die Damen … Enciclopedia Universal
Senda de Oregón — Ruta Histórica de Oregón (Oregon National Historic Trail) Categoría UICN V (Paisajes terrestres/marinos protegidos) Un mapa histórico de la ruta … Wikipedia Español
Voyageurs — La obra Quetico Superior Route, passing a Waterfall de Frances Anne Hopkins Voyageurs e … Wikipedia Español
Granja de peletería — Una granja de visones en los Estados Unidos. Una granja de peletería es una instalación dedicada a la cría de determinado tipo de animales para el aprovechamiento de sus pieles (peletería). El animal que de forma más habitual es criado para el… … Wikipedia Español