-
1 question-piège
pega, pregunta tramposaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > question-piège
-
2 accrochage
[akʀɔ̃ʃaʒ]Nom masculin (accident) colisão feminino* * *[akʀɔ̃ʃaʒ]Nom masculin (accident) colisão feminino -
3 pie
-
4 accrochage
[akʀɔ̃ʃaʒ]Nom masculin (accident) colisão feminino* * *accrochage akʀɔʃaʒ]nome masculino1 (atrelado, carruagem) engateaccrochage de deux wagonsengate de duas carruagensil y a plusieurs façons de procéder à l'accrochage de tableauxhá várias maneiras de dependurar quadroscolisão f.un blessé lors d'un accrochage sur l'autorouteum ferido numa colisão na auto-estradadiscussão f.disputa f.nouvel accrochage entre les concurrentsnova disputa entre os concorrentes -
5 pie
-
6 jacassement
-
7 jacasser
-
8 manique
-
9 notre
[nɔtʀ]Adjectif(pluriel: nos)nosso(a)* * *notre nɔtʀ]adjectivo possessivoc'est notre touré a nossa vezil faut arroser nos plantesé preciso regar as plantasprends nos cléspega nas chavesvoici notre maisoneis a nossa casanotre cousino nosso primonotre famillea nossa famílianos enfantsos nossos filhosen notre honneurem nossa honra4 (valor afectivo, ironia) noss|o, -a m., f.comment va notre malade ce matin?como vai a nossa doente esta manhã?il faut sauver notre planèteé preciso salvar o nosso planetaNotre SeigneurNosso SenhorNotre-DameNossa Senhora7 (em discurso, etc.) noss|o, -a m., f.notre intention fut dea nossa intenção foi deà notre avisna nossa opinião -
10 portant
portant, e[pɔʀtɑ̃, ɑ̃t]Adjectif être bien/mal portant estar bem/mal de saúdeà bout portant à queima-roupa* * *portant pɔʀtɑ̃]adjectivo1 de sustentação; de suporte; de apoiomurs portantsmuros de suporte(locomotiva) roue portanteroda de apoiovent portantvento portantenome masculino1 (mala, cofre) asa f.; pega f.2 suporte; apoiopassar bem de saúde, estar em boa formapassar mal de saúde, estar adoentado -
11 queue
[kø]Nom féminin (d'un animal, avion) cauda feminino(d'un train, d'un peloton) parte feminino traseira(file d'attente) fila femininofaire la queue fazer filaà la queue leu leu em fila indianafaire une queue de poisson à quelqu’un atravessar na frente do carro de alguém* * *queue kø]nome femininoen queueatrás; na retaguardafaire la queueir para a filaqueue à queueem fila -
12 radasse
-
13 tenir
[təniʀ]Verbe transitif1. (à la main, dans ses bras) segurar(garder) mantertenir un plat au chaud manter um prato quente2. (promesse, engagement) cumprir3. (magasin, bar) tertiens!, tenez! tome!, tomem!tiens! (exprime la surprise) olha!Verbe intransitif1. (résister) resistirla neige n'a pas tenu a neve derreteu2. (rester) ficartenir debout ficar direitotu ne tiens plus debout (de fatigue) você já não se agüenta em pé3. (être contenu) caberVerbe pronominal + préposition (être attaché à)tenir à quelque chose dar valor a algotenir à quelqu’un ser apegado a alguémtenir à faire quelque chose fazer questão de fazer algoVerbe pronominal + préposition (ressembler à) sair aVerbe pronominal1. (avoir lieu) realizar-se2. (s'accrocher) segurar-sese tenir à segurar-se a3. (être, rester) ficarse tenir droit ficar direitose tenir tranquille ficar quietobien/mal se tenir comportar-se bem/mal* * *I.tenir təniʀ]verbo1 ter; segurartenir quelqu'un par la mainsegurar alguém pela mãoce clou tient maleste prego não segura nada bem2 reter; detersegurarune corde tient les sacsuma corda segura os sacosla police a finalement tenu les voleursa polícia deteve finalmente o ladrões3 manterfigurado ne pas savoir tenir sa languedar com a língua nos dentes; não ser capaz de guardar um segredofigurado ne pas tenir en placenão conseguir estar quieto; não sossegarcoloquial votre histoire ne tient pas deboutessa história está muito mal contadatenir la formemanter a formatenir sa parolemanter a sua palavra4 resistir; aguentarbien tenir l'alcoolaguentar a bebidabien tenir le coupresistir firme a qualquer coisa; aguentar bem qualquer coisace projet tient-il toujours?este projecto ainda se mantém?tenir bonnão ceder; resistir5 ter; possuirje tiens la solutioneu tenho a solução6 pegartiens, c'est à toi!pega, é teu!7 considerar; terje le tiens comme mon propre frèreconsidero-o como um irmãotenir en grande estimeter em grande estima8 aprender através de alguém; ficar a saber através de alguémelle tient ça de sa mère!aprendeu com a mãe!9 ocuparce meuble tient trop d'espaceeste móvel ocupa demasiado espaço10 gerirtenir un restaurantgerir um restaurante11 desempenhar; exercertenir un chargeexercer um cargo(teatro) tenir un rôledesempenhar um papel12 (pessoa, coisa) gostar; estar ligadotenir à la viegostar da vidatenir à ses enfantsestar ligado aos filhos13 parecer-se (de, com)il a de qui tenirtem a quem sairil tient de son pèreele puxou ao pai14 querer muito; fazer questão dej'ai tenu à les inviterfiz questão de os convidar15 dependerqu'à cela ne tienne!pouco importa!; não é isso que me vai impedir!s'il ne tenait qu'à moi...se só dependesse de mim...ter pernas para andarreunir para discutir um assunto específicofalarmanter a palavraII.se tenir au murapoiar-se contra o muro2 manter-sese tenir à l'écartmanter-se afastado; pôr-se de partese tenir au courantmanter-se ao correntese tenir deboutficar de pé3 comportar-sese tenir bienportar-se bem4 realizar-sela réunion se tiendra icia reunião terá lugar aqui5 limitar-ses'en tenir àlimitar-se a; ficar-se pors'en tenir làficar por aí; não avançar mais6 considerar-seil se tient pour satisfaitele dá-se por satisfeito -
14 collage
substantif masculin → inflexiones1 Pega substantif féminin pegadura substantif féminin2 (papier) Encolamiento -
15 colle
substantif féminin → inflexiones1 Cola pegamento substantif masculin2 colle de pâte, engrudo; colle forte, cola de carpintero3 figuré familier (question difficile) Pega -
16 gratin
-
17 taper
1 (frapper) Pegar, dar un cachete ataper un tapis, sacudir una alfombra2 Dar: taper plusieurs coups à la porte, dar varios golpes a la puerta3 (dactylographier) Mecanografiar, escribir a máquina4 familier (emprunter de l'argent) Dar un sablazo, pedir dinero prestado a5 Pegar, dar golpes contaper du pied, dar patadas en el suelo6 Escribir a máquina7 Pegar: le soleil tape dur, el sol pega fuerte8 familier taper dans (se servir de) servirse de; coger de9 populaire (manger, boire) Tragarse, zamparse -
18 échène, grande
—1. LAT Echeneis naucrates Linnaeus2. RUS полосатая рыба-прилипало f, обыкновенный [большой] прилипало m3. ENG slender sucker fish, pilot shark, white-tailed sucker, shark [slender, large] remora, suckfish, shark sucker, sucking fish, Indian remora pega, pegapega4. DEU Großer Schiffshalter m, Kopfsauger m5. FRA naucrate m, rémora m commun, grande échène fDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > échène, grande
-
19 naucrate
—1. LAT Echeneis naucrates Linnaeus2. RUS полосатая рыба-прилипало f, обыкновенный [большой] прилипало m3. ENG slender sucker fish, pilot shark, white-tailed sucker, shark [slender, large] remora, suckfish, shark sucker, sucking fish, Indian remora pega, pegapega4. DEU Großer Schiffshalter m, Kopfsauger m5. FRA naucrate m, rémora m commun, grande échène fDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > naucrate
-
20 rémora commun
—1. LAT Echeneis naucrates Linnaeus2. RUS полосатая рыба-прилипало f, обыкновенный [большой] прилипало m3. ENG slender sucker fish, pilot shark, white-tailed sucker, shark [slender, large] remora, suckfish, shark sucker, sucking fish, Indian remora pega, pegapega4. DEU Großer Schiffshalter m, Kopfsauger m5. FRA naucrate m, rémora m commun, grande échène fDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > rémora commun
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pega — Saltar a navegación, búsqueda Pega Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
pega — sustantivo femenino 1. Dificultad u obstáculo que se opone a la realización de una cosa: Le han puesto muchas pegas a la hora de admitirlo en el equipo. Han comprado un piso muy bueno; la única pega que tiene es que no tiene buena comunicación… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pega — pega, de pega expr. falso, de mentira. ❙ «...soldados de pega, de esos a los que les gusta llevar uniforme y pavonearse y darse tono...» Rafael García Serrano, Diccionario para un macuto. 2. poner pegas expr. poner inconvenientes, dificultades. ❙ … Diccionario del Argot "El Sohez"
pega — |é| s. f. 1. Ato de pegar. 2. [Tauromaquia] Ato de agarrar o touro à mão (pelo cachaço ou pelo lombo). 3. Peça ou apêndice por onde se segura algo (ex.: pega da chávena). = ASA 4. Peça de pano ou de outro material usada para agarrar recipientes… … Dicionário da Língua Portuguesa
Pega — (c. 673 c.714), was an anchoress of Mercia, and the sister of Saint Guthlac. She was born in Mercia. She lived as an anchoress at Peakirk ( Pega s church ) in the modern county of Cambridgeshire, not far from Guthlac s hermitage at Crowland. When … Wikipedia
Pegä — (d.i. Quellen, a. Geogr.), 1) befestigte Hafenstadt in Megaris, an dem Korinthischen Meerbusen; j. Psatho; 2) bei den Byzantinern sovw. Bigha 2) … Pierer's Universal-Lexikon
Pegä — Pegä, griech., Quellen; Thränenquellen; Pegiatrie, Heilung durch den Gebrauch von Mineralquellen; Pegologie, Heilquellenlehre … Herders Conversations-Lexikon
pega — I (Derivado de pegar.) ► sustantivo femenino 1 Acción de pegar o adherir una cosa con otra mediante una sustancia. SINÓNIMO pegadura 2 Sustancia que sirve para pegar: ■ necesito pega para hacer el trabajo manual. SINÓNIMO pegamento 3 Objeción con … Enciclopedia Universal
pega — pega1 1. f. Acción de pegar (ǁ adherir una cosa con otra). 2. Sustancia que sirve para pegar. 3. Baño que se da con la pez a determinados recipientes o vasijas. 4. Remiendo del vestido. 5. Pregunta capciosa o difícil de contestar. 6. Obstáculo,… … Diccionario de la lengua española
pega — {{#}}{{LM P29601}}{{〓}} {{SynP30311}} {{[}}pega{{]}} ‹pe·ga› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Dificultad o inconveniente que generalmente se presentan de modo imprevisto: • Solo sabes poner pegas a mis proyectos.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
péga — e ž (ẹ) 1. mesto na koži, ki ima temnejšo barvo kot ostala površina: pege na obrazu, po rokah / imeti pege / sončne pege / svetle pege na steni lise; redko modre pege neba deli, kosi 2. nav. ekspr. kar dela kaj moralno, nravno slabše: biti brez… … Slovar slovenskega knjižnega jezika