-
61 rekindle
transitive verb1) (relight) wieder anfachen2) (fig.): (reawaken) wieder entfachen [Liebe, Leidenschaft]; wieder aufleben lassen [Sehnsucht, Verlangen, Hoffnung]* * *re·kin·dle[ˌri:ˈkɪndl̩]vt1. (light again)to \rekindle a fire ein Feuer wieder entfachen2. ( fig)to \rekindle a friendship/romance eine Freundschaft/Romanze wieder aufleben lassento \rekindle sb's hope/passion jds Hoffnung/Leidenschaft wiedererweckento \rekindle sb's interest jds Interesse wieder weckento \rekindle memories Erinnerungen wiedererwecken* * *["riː'kɪndl]1. vt (lit)fire, flame wieder anzünden; (fig) passions, love wieder entzünden or entflammen; tensions, enmities wieder aufflammen lassen; hope, interest wiedererwecken; debate wieder entfachen; affair wieder aufleben lassen2. vi (lit)wieder aufflackern; (fig, passion, love also) wieder entflammen; (tensions, enmities) wieder aufflammen; (hope, interest) wieder erwachen* * *rekindle [ˌriːˈkındl]A v/t1. wieder anzünden2. figa) jemandes Zorn etc wieder entfachenb) etwas neu belebenc) Hoffnungen wiedererweckenB v/i1. sich wieder entzünden2. fig wieder entbrennen, wieder aufleben* * *transitive verb1) (relight) wieder anfachen2) (fig.): (reawaken) wieder entfachen [Liebe, Leidenschaft]; wieder aufleben lassen [Sehnsucht, Verlangen, Hoffnung]* * *v.wiederaufleben v. -
62 ruling
1. noun(decision) Entscheidung, die2. adjective1) (predominating) herrschend [Meinung]; vorherrschend [Charakterzug]* * ** * *rul·ing[ˈru:lɪŋ]I. adj attr, inv1. (governing) herrschendthe \ruling hierarchy die vorherrschende Hierarchiethe \ruling party die Regierungspartei2. (primary) hauptsächlich\ruling ambition/passion größter Wunsch/größte Leidenschaftthe final \ruling die letzt[endlich]e Entscheidung* * *['ruːlɪŋ]1. adj1) (= in power) body, elite herrschend2) (= determining) factor ausschlaggebend; passion vorherrschend; (= prevalent) (vor)herrschend; (FIN, ST EX) prices notiertruling principle — leitendes Prinzip, Leitprinzip nt
2. n (ADMIN, JUR)Entscheidung f* * *A s2. Linie f, Linien pl3. Herrschaft fB adj1. herrschend:ruling coalition Regierungskoalition f;ruling party regierende Partei2. fig (vor)herrschend3. fig maßgebend, grundlegend (Fall etc)4. WIRTSCH bestehend, laufend:ruling price Tagespreis m* * *1. noun(decision) Entscheidung, die2. adjective1) (predominating) herrschend [Meinung]; vorherrschend [Charakterzug]2) (governing, reigning) herrschend [Klasse]; regierend [Partei]; amtierend [Regierung]* * *adj.beherrschend adj.herrschend adj.regelnd adj. -
63 scene
nounscene of the crime — Ort des Verbrechens; Tatort, der
love/trial scene — Liebes-/Gerichtsszene, die
3) (display of passion, anger, jealousy) Szene, diecreate or make a scene — eine Szene machen
change of scene — Tapetenwechsel, der (ugs.)
arrive or come on the scene — auftauchen
6) (field of action)the political/drug/artistic scene — die politische/Drogen-/Kunstszene
7) (coll.): (area of interest)what's your scene? — worauf stehst du? (ugs.)
that's not my scene — das ist nicht mein Fall (ugs.)
behind the scenes — (lit. or fig.) hinter den Kulissen
set the scene [for somebody] — (fig.) [jemandem] die Ausgangssituation darlegen
* * *[si:n]1) (the place where something real or imaginary happens: A murderer sometimes revisits the scene of his crime; The scene of this opera is laid/set in Switzerland.) der Schauplatz2) (an incident etc which is seen or remembered: He recalled scenes from his childhood.) die Episode3) (a show of anger: I was very angry but I didn't want to make a scene.) die Szene4) (a view of a landscape etc: The sheep grazing on the hillside made a peaceful scene.) der Anblick5) (one part or division of a play etc: The hero died in the first scene of the third act of the play.) die Szene6) (the setting or background for a play etc: Scene-changing must be done quickly.) die Szene7) (a particular area of activity: the academic/business scene.) die Szene•- academic.ru/64566/scenery">scenery- scenic
- behind the scenes
- come on the scene* * *[si:n]nnude \scene Nacktszene fthe \scene is set in 19th-century Venice Ort der Handlung ist das Venedig des 19. Jahrhundertschange of \scene Kulissenwechsel m, Szenenwechsel m; ( fig) Kulissenwechsel m, Tapetenwechsel m fig famthe police were on the \scene within minutes die Polizei war binnen Minuten am Tatortthe \scene of the crime der Schauplatz des Verbrechenshe paints street \scenes er malt Straßenszenenopera isn't really my \scene die Oper ist nicht ganz mein Fallart/drugs/jazz \scene Kunst-/Drogen-/Jazzszene fto appear on [or burst upon] the \scene plötzlich auftauchenrap music burst upon the \scene in the early 1980s Rapmusik erschien in den frühen 80ern plötzlich auf der Bildfläche famplease don't make a \scene here in the restaurant bitte mach' hier im Restaurant keine Szene8.▶ to steal the \scene die Szene dominieren* * *[siːn]n1) (= place, setting) Schauplatz m; (of play, novel) Ort m der Handlungthe scene of the crime — der Tatort, der Schauplatz des Verbrechens
the scene is set in Padua — Ort der Handlung ist Padua, das Stück/der Roman etc spielt in Padua
a change of scene does you good — ein Tapetenwechsel m tut dir gut
to come or appear on the scene — auftauchen, auf der Bildfläche erscheinen
after the accident the police were first on the scene — nach dem Unfall war die Polizei als erste zur Stelle
2) (= description, incident) Szene fAct II, scene i — Akt II, 1. Auftritt or Szene
4) (THEAT: scenery) Bühnenbild nt, Kulisse fscenes of Parisian life — Szenen aus dem Pariser Leben
7) (inf: area of activity) Szene fthe London drug/pop etc scene — die Londoner Drogen-/Popszene etc
that's not my scene — da steh ich nicht drauf (inf)
to know the scene or what the scene is — wissen, was abgeht (sl)
it's a whole different scene here — hier sieht alles ganz anders aus, hier läuft alles ganz anders (inf)
he knew he'd made the scene when... — er wusste, dass er es geschafft hatte, als... (inf)
* * *scene1 [siːn] s1. THEATa) Szene f, Auftritt mc) Kulisse fe) obs Bühne f:2.FILM, TV Szene f:scene of violence Gewaltszene3. Szene f, Episode f (in einem Roman etc)4. MAL Landschaftsbild n5. Szenerie f, Hintergrund m (einer Erzählung etc)6. fig Szene f, Schauplatz m:be on the scene zur Stelle sein;come onto the scene auf der Bildfläche erscheinen, auftauchen7. Szene f, Anblick m:scene of destruction Bild n der Zerstörung8. Szene f:a) Vorgang m, Vorfall mb) (heftiger) Auftritt:make a scene (jemandem) eine Szene machen9. umg (Drogen-, Pop- etc) Szene f10. fig (Welt)Bühne f:quit the scene von der Bühne abtreten (sterben)sc. abk1. scale2. scene3. science4. scientific5. scilicet, namely näml.* * *nounscene of the crime — Ort des Verbrechens; Tatort, der
love/trial scene — Liebes-/Gerichtsszene, die
3) (display of passion, anger, jealousy) Szene, diecreate or make a scene — eine Szene machen
change of scene — Tapetenwechsel, der (ugs.)
5) (place of action) Ort des Geschehensarrive or come on the scene — auftauchen
the political/drug/artistic scene — die politische/Drogen-/Kunstszene
7) (coll.): (area of interest)what's your scene? — worauf stehst du? (ugs.)
behind the scenes — (lit. or fig.) hinter den Kulissen
set the scene [for somebody] — (fig.) [jemandem] die Ausgangssituation darlegen
* * *n.Schauplatz m.Szene -n f.Vorgang -¨e m. -
64 unbridled
un·bri·dled[ʌnˈbraɪdl̩d]1. (unrestrained horse) ohne Zügelan \unbridled tongue eine lose Zunge* * *[ʌn'braɪdld]adjlust, passion ungezügelt, zügellos; anger hemmungslos; tongue lose; capitalism ungehemmt* * *unbridled adj1. ab-, ungezäumt2. fig ungezügelt, zügellos:unbridled tongue lose Zunge* * *adj.ungezügelt adj. -
65 reawaken
re·awak·en[ˌri:əˈweikən]I. vt▪ to \reawaken sth etw wiedererwecken, etw erneut wachrufenII. vi wieder erwachen, wachgerufen werden* * *["riːə'weIkən]1. vtperson wiedererwecken; love, passion, interest neu erwecken2. viwieder aufwachen; (interest, love, passion) wieder aufleben, wieder erwachen* * *v.wieder erwecken v. -
66 enkindle
en·kin·dle [ɪnʼkɪndl̩, Am enʼ-] vt( liter);to \enkindle sth1) ( start) etw entflammen;2) ( arouse)to \enkindle the flame of passion within sb in jdm das Feuer der Leidenschaft entzünden ( geh)to \enkindle a lust for adventure in sb in jdm die Abenteuerlust wecken;to \enkindle sb's passion jds Leidenschaft entfachen -
67 golgotavirág
(DE) Passionsblume {e}; (EN) passion flower; passion-flower -
68 страст
страст ж., -и Leidenschaft f, -en, Passion f, -en лат.; имам страст към нещо eine Leidenschaft für etw. (Akk) haben; със страст Voll leidenschaft, leidenschaftlich; нещо се превръща в моя страст etw. wird zu meiner Passion. -
69 pašije
zpívat pašije eine Passion singen -
70 pašije
zpívat pašije eine Passion singen -
71 страсть
f (36; ab Gpl. e.) Leidenschaft; Hingabe; Vorliebe (к Д für A); Sucht; Passion, Hobby n; P Schrecken m; Страсти pl. Rel. Leiden n/pl., Passion f; präd. страсть как F schrecklich, furchtbar; до страсти F страсть сколько F unheimlich viel(e); страсти-мордасти pl. F страшилище -
72 Страсти Христовы
nchrist. Passion Christi -
73 пассифлора съедобная
Универсальный русско-немецкий словарь > пассифлора съедобная
-
74 склонность
n1) gener. Anlage, Ansatz, Befähigung, Inklination (в чему-л.), Liebhaberei, Neigung zu etw. (D) (к чему-л.), Passion (für A ê ÷åìó-ë.), Sinn, Zugewandtheit, (тк.sg) Hang, (тк.sg) Trieb, Geneigtheit, Hinneigung, Tendieren, Zuneigung2) colloq. Gusto (к чему-л.)3) fr. Tendre4) obs. Affektion5) liter. Inklination6) eng. Anfälligkeit, Neigung7) law. Drang, Hang zur Begehung von Straftaten, Neigung zur Begehung von Straftaten8) fin. Interesse9) psych. Disposition, Hang, Veranlagung10) vien. Mögen11) psychoan. Trieb, Triebfeder -
75 страдания христовы
nrelig. (тк.sg) Passion -
76 страсти по Матфею
nchrist. Matthäus-Passion -
77 страсти христовы
nchrist. Passion Christi -
78 страсть
-
79 увлечение
n1) gener. Affäre (Seitensprung), Begeisterung für (etw.), Berauschung, Hingabe (делом, наукой и т. п.), Hingebung (делом, наукой и т. п.), Hobby, Leidenschaft (кем-л., чем-л.), Mitreißen (тж. хим.), Seitensprung, mitfortreißen (тж. хим.), Schwärmerei2) Av. Mitzieherscheinung (частоты)3) colloq. Sport, Schwarm (für A êåì-ë., ÷åì-ë.)4) obs. Belieben (чем-л.)5) eng. Mitreißen6) textile. Aufnehmen8) IT. Vervielfachung, Vervielfältigung9) oil. Umlaufteilnahme, Überreißen10) microel. Drag, Mitziehen11) pompous. Passion -
80 увлечься
v1) gener. Feuer fangen, einer Passion (D) verfallen (чем-л.), sich verlegen (чем-л.), sich verlieren, sich verspinnen (in A) (какой-л. идеей), sich von etw. (D) hinreißen lassen2) colloq. Feuer und Flamme für (etw.) sein (чем-л.)
См. также в других словарях:
PASSION — On note avec étonnement la quasi disparition du terme passion dans le vocabulaire de la psychologie contemporaine, qui utilise bien plus volontiers les concepts de tendance, d’affect ou de pulsion. La notion ne figure même pas à l’index de… … Encyclopédie Universelle
Passion — Pas sion, n. [F., fr. L. passio, fr. pati, passus, to suffer. See {Patient}.] 1. A suffering or enduring of imposed or inflicted pain; any suffering or distress (as, a cardiac passion); specifically, the suffering of Christ between the time of… … The Collaborative International Dictionary of English
passion — n 1 suffering, agony, dolor, *distress, misery Analogous words: *trial, tribulation, cross, visitation, affliction 2 *feeling, emotion, affection, sentiment Analogous words: inspiration, frenzy: *ecstasy, raptur … New Dictionary of Synonyms
passion — pas·sion / pa shən/ n: intense, driving, or overpowering feeling or emotion; esp: any violent or intense emotion that prevents reflection see also heat of passion Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Passion — Sf Leidenschaft; Darstellung der Leidensgeschichte Christi erw. fremd. Erkennbar fremd (14. Jh.) Entlehnung. Im Mittelhochdeutschen (mhd. passiōn m., passie) entlehnt aus kirchen l. passio ( ōnis) Leiden Christi , aus spl. passio ( ōnis) Leiden,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
passion — [pash′ən] n. [OFr < LL(Ec) passio, a suffering, esp. that of Christ (< L passus, pp. of pati, to endure < IE base * pē , to harm > Gr pēma, destruction, L paene, scarcely): transl. of Gr pathos: see PATHOS] 1. a) Archaic suffering or… … English World dictionary
passion — (n.) late 12c., sufferings of Christ on the Cross, from O.Fr. passion, from L.L. passionem (nom. passio) suffering, enduring, from stem of L. pati to suffer, endure, from PIE root *pei to hurt (Cf. Skt. pijati reviles, scorns, Gk. pema suffering … Etymology dictionary
Passion — Passion: Das seit mhd. Zeit bezeugte Substantiv (mhd., mnd. passie, später mhd. passiōn) erscheint zuerst mit der auch heute noch üblichen Bedeutung »Leiden‹sgeschichte› Christi«. Dazu stellen sich Zusammensetzungen wie »Passionszeit« und… … Das Herkunftswörterbuch
passion — [n1] strong emotion affection, affectivity, agony, anger, animation, ardor, dedication, devotion, distress, dolor, eagerness, ecstasy, excitement, feeling, fervor, fire, fit, flare up, frenzy, fury, heat, hurrah, indignation, intensity, ire, joy … New thesaurus
Passion — Pas sion, v. i. To suffer pain or sorrow; to experience a passion; to be extremely agitated. [Obs.] Dumbly she passions, frantically she doteth. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
passion — ► NOUN 1) very strong emotion. 2) intense sexual love. 3) an outburst of very strong emotion. 4) an intense enthusiasm for something. 4) (the Passion) the suffering and death of Jesus. DERIVATIVES passionless … English terms dictionary