Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Sucht

  • 1 Sucht

    Sucht [zʊxt, Pl: 'zʏçtə] <-, -̈e> f
    1) med uzależnienie nt; (Drogen\Sucht) narkomania f; (Tabletten\Sucht) lekomania f
    die \Sucht nach etw żądza f czegoś

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Sucht

  • 2 Sucht

    f (болезненное) пристрастие, влечение (к Р); наркомания; (Ruhmsucht usw.) жажда (Р)

    Русско-немецкий карманный словарь > Sucht

  • 3 мания

    Русско-немецкий юридический словарь > мания

  • 4 addiction

    Sucht f, Hang m, Neigung f; Gewöhnung f; Rauschgiftsucht f

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > addiction

  • 5 dependence

    Sucht f, Narkomanie f; Rauschgiftsucht f, Rauschgiftabhängigkeit f

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > dependence

  • 6 пристрастяване ср

    Sucht {f}

    Bългарски-немски речник ново > пристрастяване ср

  • 7 addiction

    noun
    Sucht, die; (fig. coll.) Fimmel, der (ugs.)

    an addiction to something — die Sucht nach etwas

    * * *
    [-ʃən]
    noun die Sucht
    * * *
    ad·dic·tion
    [əˈdɪkʃən]
    n
    1. no pl (dependency) Abhängigkeit f (to von + dat), Sucht f (to nach + dat)
    alcohol/drug \addiction Alkohol-/Drogenabhängigkeit f, Alkohol-/Drogensucht f
    2. (craving) Sucht f
    shopping can become an \addiction Einkaufen kann zur Sucht werden
    * * *
    [ə'dIkSən]
    n
    Sucht f (to nach); (no pl = state of dependence) Sucht f, Süchtigkeit f

    addiction to drugs/alcohol — Rauschgift-/Trunksucht f

    * * *
    1. Hingabe f (to an akk)
    2. Sucht f, (Zustand auch) Süchtigkeit f:
    addiction to alcohol (drugs, pleasure, smoking, television) Alkohol-(Drogen- oder Rauschgift-/Arzneimittel- oder Medikamenten-, Vergnügungs-, Nikotin-, Fernseh)sucht
    * * *
    noun
    Sucht, die; (fig. coll.) Fimmel, der (ugs.)
    * * *
    (to) n.
    Abhängigkeit (von) f. n.
    Sucht ¨-e f.

    English-german dictionary > addiction

  • 8 addictive

    adjective

    be addictive — süchtig machen; (fig. coll.) zu einer Sucht werden

    * * *
    ad·dic·tive
    [əˈdɪktɪv]
    1. (causing dependency)
    to be \addictive abhängig [o süchtig] machen
    to be highly \addictive schnell süchtig machen
    \addictive drug/substance Suchtdroge f/Suchtmittel nt
    to be \addictive süchtig machen
    video games can be \addictive Videospiele können zur Sucht werden
    \addictive personality Suchttyp m
    * * *
    [ə'dIktɪv]
    adj

    to be addictive (lit) — süchtig machen; (fig) zu einer Sucht werden können

    these drugs/watching TV can become addictive — diese Drogen können/Fernsehen kann zur Sucht werden

    to have an addictive personality — suchtanfällig sein, ein Suchttyp m sein (inf)

    * * *
    a) suchterzeugend:
    be addictive süchtig machen; fig (leicht) zu einer Sucht werden können;
    addictive drug Suchtmittel n
    b) Sucht…:
    * * *
    adjective

    be addictive — süchtig machen; (fig. coll.) zu einer Sucht werden

    * * *
    adj.
    suchterzeugend adj.
    süchtig machend adj.

    English-german dictionary > addictive

  • 9 adicción

    ađik'θǐɔn
    f
    1) MED Sucht f
    2) (fig: dependencia de algo) Drogenabhängigkeit f, Sucht f
    sustantivo femenino
    adicción
    adicción [aðigh'θjon]

    Diccionario Español-Alemán > adicción

  • 10 El que la busca la encuentra. [ironisch]

    Wer Streit sucht, der wird ihn auch finden.
    Wer Ärter sucht, der wird ihn auch finden.
    Wer Ärger sucht, wird Ärger bekommen!
    [lang name="SpanishTraditionalSort"][ver: Busca y encontrarás. Wer sucht, findet.]

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que la busca la encuentra. [ironisch]

  • 11 habit

    noun
    1) (set practice) Gewohnheit, die

    good/bad habit — gute/schlechte [An]gewohnheit

    the habit of smoking — das [gewohnheitsmäßige] Rauchen

    have a or the habit of doing something — die Angewohnheit haben, etwas zu tun

    out of habit, from [force of] habit — aus Gewohnheit

    be in the habit of doing something — die Gewohnheit haben, etwas zu tun

    not be in the habit of doing somethinges nicht gewohnt sein, etwas zu tun

    get or fall into a or the habit of doing something — [es] sich (Dat.) angewöhnen, etwas zu tun

    get or fall into — or (coll.)

    pick up bad habits — schlechte [An]gewohnheiten annehmen

    get out of the habit of doing something — [es] sich (Dat.) abgewöhnen, etwas zu tun

    2) (coll.) (addiction) Süchtigkeit, die; [Drogen]abhängigkeit, die
    3) (dress) Habit, der od. das
    * * *
    ['hæbit]
    1) (something which a person does usually or regularly: the habit of going for a walk before bed; an irritating habit of interrupting.) die Gewohnheit
    2) (a tendency to do the same things that one has always done: I did it out of habit.) die Gewohnheit
    3) (clothes: a monk's habit.) die Kleidung
    - academic.ru/33084/habitual">habitual
    - habitually
    - from force of habit
    - get someone into
    - get into
    - out of the habit of
    * * *
    hab·it
    [ˈhæbɪt]
    I. n
    1. (repeated action) Gewohnheit f
    to be in the \habit of doing sth die Angewohnheit haben, etw zu tun
    I'm really not in the \habit of looking at other people's clothes für gewöhnlich achte ich nicht auf die Kleidung anderer Leute
    on holidays I'm in the \habit of rising late im Urlaub pflege ich erst spät aufzustehen
    to do sth out of [or from] \habit etw aus Gewohnheit tun
    to have a [or the] \habit of doing sth die Angewohnheit haben, etw zu tun
    from force of \habit aus [reiner] Gewohnheit
    to do sth by sheer force of \habit etw aus reiner Gewohnheit tun
    \habit of mind Denkweise f
    a bad/good \habit eine schlechte/gute [An]gewohnheit
    to break a \habit sich dat etw abgewöhnen
    to get into/out of the \habit of sth sich dat etw angewöhnen/abgewöhnen, eine Gewohnheit annehmen/ablegen
    to make a \habit of sth etw zur Gewohnheit werden lassen, sich dat etw zur Gewohnheit machen
    don't make a \habit of smoking! fangen Sie bloß nicht das Rauchen an!
    to pick up a \habit eine Gewohnheit annehmen f
    2. ( fam: drug addiction) Sucht f, Abhängigkeit f
    to have a heroin \habit heroinsüchtig sein
    3. (special clothing) REL Habit m o nt, Ornat m; SPORT
    riding \habit Reitkleidung f
    4. PSYCH Habit nt o m
    5.
    old \habits die hard ( prov) der Mensch ist ein Gewohnheitstier prov
    II. vt ( form)
    to \habit sb jdn kleiden
    * * *
    ['hbɪt]
    n
    1) Gewohnheit f; (esp undesirable) (An)gewohnheit f

    to be in the habit of doing sth — die Angewohnheit haben, etw zu tun, etw gewöhnlich tun

    ... as was his habit —... wie es seine Gewohnheit war

    out of (sheer) habit — aus (reiner) Gewohnheit, (rein) gewohnheitsmäßig

    his life was ruled by habitsein Leben war von seinen Gewohnheiten bestimmt

    don't make a habit of itlassen Sie (sich dat ) das nicht zur Gewohnheit werden

    to get into/to get sb into the habit of doing sth — sich/jdm angewöhnen, etw zu tun

    to get out of/to get sb out of the habit of doing sth —

    you must get out of the habit of biting your nailsdu musst dir das Nägelkauen abgewöhnen

    to have a habit of doing sth — die Angewohnheit haben, etw zu tun

    he has a strange habit of staring at youer hat die merkwürdige Art, einen anzustarren

    history has a habit of repeating itselfes kommt oft vor, dass die Geschichte sich wiederholt

    2) (= addiction) Sucht f
    3) (= costume) Gewand nt; (esp monk's) Habit nt or m

    (riding) habit — Reitkleid nt

    * * *
    habit [ˈhæbıt] s
    1. (An)Gewohnheit f:
    habits of life Lebensgewohnheiten;
    out of ( oder by, from) habit aus Gewohnheit, gewohnheitsmäßig;
    act from force of habit der Macht der Gewohnheit nachgeben;
    be in the ( oder have a) habit of doing sth etwas zu tun pflegen; die (An)Gewohnheit haben, etwas zu tun;
    it is his habit to go for a walk after breakfast er hat die Angewohnheit, nach dem Frühstück einen Spaziergang zu machen;
    it is the habit with him es ist bei ihm so üblich;
    become a habit with sb jemandem zur Gewohnheit werden;
    break o.s. (sb) of a habit sich (jemandem) etwas abgewöhnen;
    make a habit of sth, make sth (into) a habit sich etwas zur Gewohnheit machen;
    make it a habit to do sth, make a habit of doing sth es sich zur Regel machen, etwas zu tun; creature 1, fall into 2 b, fall out of, get into A 4, get out of A 3
    2. oft habit of mind Geistesverfassung f
    3. (besonders Drogen) Sucht f, (Zustand auch) (-)Süchtigkeit f:
    drink has become a habit with him er kommt vom Alkohol nicht mehr los
    4. PSYCH Habit n, auch m (Erlerntes, Erworbenes)
    5. BOT Habitus m, Wachstumsart f
    6. ZOOL Lebensweise f
    7. (Amts-, Berufs-, besonders Ordens) Kleidung f, Tracht f, Habit m, auch n: riding B 1
    * * *
    noun
    1) (set practice) Gewohnheit, die

    good/bad habit — gute/schlechte [An]gewohnheit

    the habit of smoking — das [gewohnheitsmäßige] Rauchen

    have a or the habit of doing something — die Angewohnheit haben, etwas zu tun

    out of habit, from [force of] habit — aus Gewohnheit

    be in the habit of doing something — die Gewohnheit haben, etwas zu tun

    not be in the habit of doing something — es nicht gewohnt sein, etwas zu tun

    get or fall into a or the habit of doing something — [es] sich (Dat.) angewöhnen, etwas zu tun

    get or fall into — or (coll.)

    pick up bad habits — schlechte [An]gewohnheiten annehmen

    get out of the habit of doing something — [es] sich (Dat.) abgewöhnen, etwas zu tun

    2) (coll.) (addiction) Süchtigkeit, die; [Drogen]abhängigkeit, die
    3) (dress) Habit, der od. das
    * * *
    n.
    Angewohnheit f.
    Gepflogenheit f.
    Gewohnheit f.

    English-german dictionary > habit

  • 12 obsession

    noun
    1) (persistent idea) Zwangsvorstellung, die

    be/become an obsession with somebody — für jemanden zur Sucht geworden sein/werden

    have an obsession with somebody/something — von jemandem/etwas besessen sein

    have an obsession with cleanliness/guns — einen Sauberheits-/Waffenfimmel haben

    2) no pl. (Psych.): (condition) Obsession, die (fachspr.); Besessenheit, die
    * * *
    [-ʃən]
    noun an obsession about motorbikes.) die Besessenheit
    * * *
    ob·ses·sion
    [əbˈseʃən]
    n
    1. (preoccupation) Manie f, Besessenheit f; with cleanliness Sauberkeitsfimmel m fam
    cleanliness is an \obsession with him er ist ein Sauberkeitsfanatiker
    to have an \obsession with sth von etw dat besessen sein
    he has an \obsession with looking good er will unbedingt immer gut aussehen
    2. PSYCH (distressing idea) Zwangsvorstellung f, Obsession f geh
    * * *
    [əb'seSən]
    n
    1) (= fixed idea) fixe Idee, Manie f; (= fear etc) Zwangsvorstellung f, Obsession f (spec)

    it's an obsession with him — das ist eine fixe Idee von ihm; (hobby etc)

    2) (= state) Besessenheit f (with von), Monomanie f

    this obsession with order/quality — dieser Ordnungs-/Qualitätswahn m

    * * *
    obsession [əbˈseʃn; US auch ɑb-] s
    1. Besessenheit f:
    have an obsession with ( oder about) besessen sein von
    2. fixe Idee, PSYCH Obsession f, Zwangsvorstellung f
    * * *
    noun
    1) (persistent idea) Zwangsvorstellung, die

    be/become an obsession with somebody — für jemanden zur Sucht geworden sein/werden

    have an obsession with somebody/something — von jemandem/etwas besessen sein

    have an obsession with cleanliness/guns — einen Sauberheits-/Waffenfimmel haben

    2) no pl. (Psych.): (condition) Obsession, die (fachspr.); Besessenheit, die
    * * *
    n.
    Anfechtung f.
    Besessenheit f.

    English-german dictionary > obsession

  • 13 addiction

    ad·dic·tion [əʼdɪkʃən] n
    1) no pl ( dependency) Abhängigkeit f (to von +dat), Sucht f (to nach +dat);
    alcohol/drug \addiction Alkohol-/Drogenabhängigkeit f, Alkohol-/Drogensucht f
    2) ( craving) Sucht f;
    shopping can become an \addiction Einkaufen kann zur Sucht werden

    English-German students dictionary > addiction

  • 14 Busca y encontrarás

    Wer sucht, findet.
    Was man sucht, wird man finden.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"][ver: El que la busca la encuentra. (sentido irónico)
    Wer Streit / Ärger sucht, der wird ihn auch finden.]

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Busca y encontrarás

  • 15 affectatio

    affectātio, ōnis, f. (affecto), I) das eifrige Streben, das Trachten, die Sucht, Begier nach etw., sapientiae, Sen.: decoris, Plin.: alienae fortunae, Sen.: imperii, Suet.: quietis, Absichtlichkeit in der Wahl der Schlafenszeit, Tac.: Germanicae originis, Anspruch auf g. Ursprung, Tac.: mire circa id (verst. aes Corinthium) multorum aff. furit, viele streben mit wahnsinniger Begier danach, Plin.: caeli, die Erforschung, Plin. – II) (rhet. t.t.) die Ziererei, die Sucht originell zu sein, das Erkünstelte, Gesuchte, nimia, Suet.: nimia verborum, priscorum, Suet.: nimia subtilitatis, Quint.: unius verbi, Quint.: aff. mala = κακόζηλον, die verkehrte Nachahmung, Affektation, Iul. Vict. art. rhet. 22 (p. 436, 5 ed. Halm).

    lateinisch-deutsches > affectatio

  • 16 quaero

    quaero, quaesīvī, quaesītum, ere, I) suchen, aufsuchen, 1) eig.: α) v. leb. Wesen: αα) leb. Wesen: te, Enn. fr.: te ipsum, Ter.: suos, Caes.: suos notos hospitesque, Caes.: Hectora per acies, Ov.: iuvencum per nemora et lucos, Verg.: quaerens per arva piorum invenit Eurydicen, Ov.: quaeritur huic alius (ein Gegner), Verg.: quaeritur (man sucht einen), qui tantae pondera molis sustineat, Ov.: Gutrua- tus celeriter omnium curā quaesitus, Caes.: quaesitus matri (von der M.) agnus, Verg.: u. so filia matri est quaesita, Ov. – liberos ad necem, Cic. Sest. 54: alqm ad poenam, Eutr. 7, 15. – ββ) Lebl.: cibum (v. Hunde), Varro: portum, Caes.: Indiam, Curt.: terras, Ov.: viam, quā etc., Ov.: locum, in quo etc., Curt.: sibi hospitium, Plaut.: domicilia sibi, Curt.: escam in sterquilino, Phaedr. – β) v. lebl. Subjj.: quod natura cibum quaerit cuiusque animantis, Lucr. 4, 856: per imas quaerit (Ufens) iter valles, sucht sich Bahn (= strömt dahin), Verg. Aen. 7, 802: te decisa suum dextera quaerit, Verg. Aen. 10, 395: mutilatae cauda colubrae... moriens dominae vestigia quaerit, Ov. met. 6, 560. – 2) übtr.: a) suchen, α) = aufzutreiben suchen, sich zu verschaffen-, zu erwerben suchen, zu gewinnen suchen, erstreben od. = etw. sich verschaffen, gewinnen, erringen, αα) leb. Wesen: sibi novum imperatorem, Sall.: alci generum, Plin. ep.: antiquis de moribus alci uxorem, Iuven.: heredem in regnum, Verg.: adversus externos militem, Tac. – liberos, zu zeugen suchen, erzielen, Plaut. u. Suet.: iustissimos viros ad administrandam rem publicam, zu gewinnen suchen, Eutr.: u. so melius visum amicos quam servos quaerere, Sall. – ββ) Lebl.: pecuniam (vom Borger), Nep.: opus (Arbeit), Cic. u. Liv.: alci venenum (jmd. zu vergiften suchen), Cic.: mortem, den T. suchen, Vell.: vitam, das L. zu erhalten suchen, Vell.: remedium sibi ad alqd, Cic.: locum (Gelegenheit) iniuriae, Liv., od. insidiis, Liv. u. Curt.: tempus aut locum pugnae, Sall.: tempus atque occasionem fraudis ac doli, passen auf usw., Caes.: armis gloriam atque divitias, Sall.: gloriam bello, Cic., belli domique, Eutr.: sibi dignitatem, Hirt. b. G.: alci od. sibi honores, Cic. u. Liv.: nobilitatem laboribus atque periculis, Sall.: bello concordiam, Sall. fr.: principatum armis, Vell.: immortalitatem sibi morte, Cic.: iustum amorem omni sibi liberalitate et docilitate, Eutr.: victoria quaeritur sollicitis armis, Ov.: quaesita per hoc dignitas, Sen. ep. 68, 11. – v. Lebl., quid sibi hic vestitus quaerit? was soll das Kleid bedeuten? Ter. eun. 558. – β) suchen = zu bewerkstelligen-, zu bereiten suchen, od. = bewerkstelligen, bereiten, fugam ex Italia, Cic.: itineribus diversis fugam nequiquam, Caes.: alci ignominiam, Liv.: alci salutem malo, Ter.: dedecore potius quam manu salutem lieber sein Heil suchen in usw., Sall.: invidiam in alqm, zu erregen suchen, Cic.: u. so ex habitu invidiam Midiae (dem Midias), Quint.: ultionem, Veranlassung zur Rache suchen, Vell. – γ) nach jmd. od. etw. Verlangen tragen, trachten, etw. verlangen, begehren, erwarten, Caesarem, Hor. carm. 4, 5, 16: pocula aurea, Hor.: solacia, Curt.: novum statum, novam rem publicam, Vell.: non tam mortis quam belli remedium, Curt.: eas se tamen balneas non ex libris patris, sed ex tabulis et ex censu quaerere, Cic. – m. folg. ut u. Konj., quaeris (du verlangst, wünschest), ut suscipiam cogitationem, quidnam istis agendum putem, Cic. ad Att. 14, 20, 4 zw. (Wesenb. quod vis): u. so verb. quaerere et petere, ut etc., Gell. 13, 18 (17), 2. – δ) nach etw. sich umsehen = auf etw. sinnen, denken, consilium, Ter.: omisso veteri consilio novum, Sall.: consilia belli, Hirt. b. G.: aliquid duram in dominam, Prop. – mit folg. indir. Fragesatz, quaerere ipse secum et agitare cum suis coepit, quibusnam rebus in ea provincia maximam uno anno pecuniam facere posset, Cic. Verr. 2, 17: ut quaeramus, quonam modo maxime ulti sanguinem nostrum pereamus, Sall. Cat. 33, 5. – ε) mit folg. Infin., suchen = sich bemühen zu usw., od. = begehren, wünschen zu usw., bibere in somnis, Lucr.: abrumpere lucem, Verg.: mitibus mutare tristia, Hor.: mori, Sen., honeste mori, Iustin.: e monte aliquo in alium transilire, Plin.: mutare sedes, Tac. – b) beratend, besprechend untersuchen, zum Gegenstande der Beratung od. Untersuchung od. Betrachtung machen, profectionis tempus, Caes. b. c. 1, 67, 1: rationem perficiendi (consilii), Caes. b. G. 7, 37, 6: sed quaeramus unamquamque reliquorum sententiam, Cic. Tusc. 5, 48. – m. de u. Abl., Socratem de vita et de moribus solitum esse quaerere, Cic. de rep. 1, 16: iuvabat de aeternitate animarum quaerere (nachzudenken), Sen. ep. 102, 2. – absol., quaero, ich sinne darüber nach, Ter. Andr. 683. – c) zu erfahren od. zu ergründen suchen, wissen wollen, sich erkundigen, Erkundigung einziehen, fragen, forschen, α) übh.: αα) alqm, zB. alqm a ianua, ab ostio, nach jmd. an der Haustür fragen, Cic. de or. 2, 276. – ββ) alqd ab, ex od. de alqo, gew. m. folg. Fragesatz, quaerit ex solo ea, quae in conventu dixerat;... eadem secreto ab aliis quaerit, Caes.: a quo cum quaesivisset, quo duci se vellet, Nep.: quaero abs te teneasne memoriā etc., Cic.: quaero a te, utrum hoc adduxerit caeli temperatura an terrae bonitas? Varro fr.: de te ipso, Vatini, quaero, utrum... an etc., Cic.: ex me quaesieras, nonne putarem etc., Cic.: ex quibus quaererent scirentne etc., Cic. – dum inter se invicem quaerunt, quae sit huius perseverantiae causa, Lact. – quaere, cur? Cic.: quaerant, num quid etc., Cic.: quaesivit, si (ob) incolumis evasisset, Liv.: cum quaereretur, ecqui Campanorum bene meritus de re publica nostra esset, Liv. – nachaug. m. folg. an u. Konj. quaesitum est, an danda esset inquisitio, Plin. ep. 6, 29, 8 (u. so 7, 11, 1; 7, 19, 5 u.a.): quaesito (Abl. absol.), an Caesar venisset, Tac. ann. 2, 9. – cura tibi de quo quaerere nulla fuit, nach dem zu fragen, Ov. ex Pont. 4, 3, 18. – quid quaeris? was fragst du noch? = kurz, mit einem Worte, Cic. u. Hor.: ebenso noli quaerere, Cic. – si quaeris, wenn du weiter (nach dem weiteren Erfolge) fragst, das Weitere wissen willst, genauer auf die Frage eingehst, Cic.: ebenso si quaerimus, si quaeritis? Cic.: u. si verum quaeris, Cic. – Partiz. subst., quaesītum, ī, n., die Frage, Ov. met. 4, 794. Ov. fast. 1, 278. – als Übersetzung von πύσμα (als rhet. Fig.), Aquil. Rom. de fig. sent. § 12. Mart. Cap. 5. § 524. – β) von der wissenschaftl. Frage, an jmd. eine Frage richten, eine Frage aufstellen, -aufwerfen, multa ex eo saepe quaesivi, Cic.: si quis quid quaereret, Cic.: naturā fieret laudabile carmen, an arte, quaesitum est, Hor.: quaeritur inter medicos, cuius generis aquae sint utilissimae, Plin. – d) gerichtl. befragen, mit jmd. od. über etw. ein Verhör anstellen (halten), etw. gerichtl. untersuchen, wegen od. über etw. eine Untersuchung anstellen, rem per tormenta, Suet.: coniurationem, Liv.: de morte alcis, Cic.: absol., coëgit consules circa fora proficisci ibique quaerere et iudicia exercere, Liv. 39, 18, 2. – de servo in dominum, den Sklaven peinlich befragen wegen des H. (über den H.), Cic.: aber de Philota (mit Ph.), Curt.

    II) prägn.: a) suchen = durch Arbeit, Verdienst zu erwerben suchen, erwerben, verdienen, tam facile victum, Ter.: victum vulgo (v. einer Buhldirne), Ter.: u. so victum sibi obscoenissimum, Lact.: victum sibi aegre quaesisse eumque sordide invenisse comparandis mulis et vehiculis, quae etc., Gell. 15, 4, 3: argentum, Hor.: pecuniam, Plaut.: nummos aratro et manu, Cic.: rem honeste mercaturis faciendis, Cic.: fruges boum labore quaesitae, Curt.: iam diu nihil quaesivisse, Cic.: ea, quae voce quaesierat, Quint.: miser homo est, qui ipsus sibi quod edit quaerit et id aegre invenit, Plaut.: ego quaero quod edim, his (= hi) quaerunt quod cacent, Pompon. com. fr.: alius quantum aleā quaesierit tantum bibit, Plin. – absol., conserva, quaere, parce, Ter.: laborans, quaerens, parcens, Ter.: nec minor est virtus quam quaerere, parta tueri, Ov.: contrivi in quaerendo vitam, Ter.: denique sit finis quaerendi, Hor.: quis hunc non putet confiteri sibi quaesito opus esse? er müsse etwas verdienen, Cic. – Partiz. subst., quaesītum, ī, n. u. Plur. quaesīta, ōrum, n., das Erworbene, quaesiti tenax, et qui quaesita reservent, Ov. met. 7, 657: asper et attentus quaesitis, Hor. sat. 2, 6, 82: bes. erworbene (gesammelte) Schätze, ante quaesita, Hor. sat. 1, 1, 38. – b) etw. vergebens suchen, sich vergebens nach etw. umse hen, etw. vermissen, Siciliam in Sicilia, Cic.: saepe Persas et Indos et imbellem Asiam, Liv.: optatos Tyndaridas, Prop.: occasionem omissam od. praetermissam, Liv.: quaerit Boeotia Dircen, Ov.: amnes quaerunt armenta, Stat.: soleo non numquam quaerere M. Regulum, nolo enim dicere desiderare, Plin. ep. 6, 2, 1: hic ego virtutem vestram quaero, sapientiam desidero, veterem consuetudinem requiro, Cornif. rhet. 4, 49. – c) etw. verlangen, erfordern; nötig machen (v. Lebl.), sic alia, quae umidum locum quaerunt, Varro r. r. 1, 23, 4: quia (alter collis) magnā parte editus et praeceps pauca munimenta quaerebat, Sall. Iug. 98, 3: ne limites ex litibus iudicem quaerant, Varro r. r. 1, 15 in.: nego ego quicquam a testibus dictum, quod cuiusquam oratoris eloquentiam quaereret, Cic. II. Verr. 1, 29: quod bellum repens aut dictatoriam maiestatem aut Quinctium rectorem quaesisset, Liv. 4, 14, 2.

    lateinisch-deutsches > quaero

  • 17 μέτ-αλλον

    μέτ-αλλον, τό (vgl. μεταλλάω, also eigentl. das Durchsuchen, der Ort wo man sucht und das Gesuchte selbst, vgl. Buttm. Lexil. I p. 140), Bergwerke, Gruben, in denen man nach Erz, Metallen, Steinen u. vgl. sucht; Her. 5, 17; χρύσεα μέταλλα, Goldgruben, 6, 46 (wie Thuc. 1, 100); auch ἁλὸς μέταλλον, Salzgrube, 4, 185; λευκοῦ λίϑου, Strab. XIII, 1, öfter; ἀργύρεια, Silberbergwerke, Thuc. 2, 55; Plut. Them. 4; μέταλλα ὅλα χρυσίου, Luc. Gall. 6. Auch übh. Minen, ἤρξατο πολιορκῶν διὰ τῶν μετάλλων, Pol. 16, 11, 2. – Sp. auch das in den Gruben Gefundene, das Ausgegrabene, bes. Erz, Metall.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > μέτ-αλλον

  • 18 жадность

    f Gier (к Д nach D), Habgier, Geiz m; fig. Drang m; Sucht
    * * *
    жа́дность f Gier (к Д nach D), Habgier, Geiz m; fig. Drang m; Sucht
    * * *
    жа́днос|ть
    <- ти>
    ж
    1. (а́лчность) Gier f, Habsucht f
    жа́дность к деньга́м Geldgier f
    жа́дность к еде́ Gefräßigkeit f
    2. разг (ску́пость) Geiz m
    * * *
    n
    1) gener. Begierde (к чему-л.), Erpichtheit, Eßbegier (к еде), Eßbegierde (к еде), Geiz, Gewinnsucht, Habsucht, Konkupiszenz, Begehrlichkeit, Gier, Gierigkeit, Raffgier, Heißhunger
    2) colloq. Happigkeit
    3) law. Habgier, Unersättlichkeit, Versessenheit (auf etw.)
    4) psych. Begehren

    Универсальный русско-немецкий словарь > жадность

  • 19 мания

    n
    1) gener. Sucht, Sucht (тж. мед.), Manie, Irrwahn
    2) med. Wahn
    3) law. Süchtigkeit
    4) psych. Manie (психоз, характеризующийся эйфорией и выраженным усилением как физической, так и психической активности)

    Универсальный русско-немецкий словарь > мания

  • 20 страсть

    n
    1) gener. Braust, Erpichtheit (auf A ê ÷åìó-ë.), Fieber, Flamme, (роковая) Lust, (роковая) Lüste, Marotte, Inbrunst, Leidenschaft, Liebhaberei, (болезненная) Sucht
    2) colloq. Schwarm
    3) obs. Brunst
    4) brit.engl. Hobby
    5) law. Trieb, Manie
    6) psych. Sucht
    7) pompous. Passion
    8) christ. Laster

    Универсальный русско-немецкий словарь > страсть

См. также в других словарях:

  • Sucht — ist der umgangssprachliche Begriff für verschiedene medizinisch psychologische Krankheitsbilder. In der Fachwelt ist er ersetzt worden durch die Begriffe Abhängigkeitssyndrom für substanzgebundene Abhängigkeiten und Impulskontrollstörung,… …   Deutsch Wikipedia

  • Sucht — »krankhafte Abhängigkeit«: Die Substantive mhd., ahd. suht, got. saúhts, niederl. zucht, schwed. sot »Krankheit« sind ablautende Bildungen zu dem unter ↑ siech behandelten Verb »siechen« »krank sein«. Im Nhd. steht »Sucht« häufig in… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Sucht — Sucht, 1) jede Krankheit, bes. eine sehr gefährliche, z.B. die fallende S., so v.w. Epilepsie; heiße S., so y. w. Rückenblut; 2) anhaltende, herrschende, ungeordnete Begierde …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sucht — Sucht, soviel wie Leidenschaft (s. d.). – In der Medizin ein veraltetes Wort, das nur noch in Zusammensetzung vorkommt, wahrscheinlich gleichen Stammes mit »Seuche« und »siechen«, früher ganz allgemein Krankheit, hat sich dann erhalten in Schwind …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Sucht — ↑Manie …   Das große Fremdwörterbuch

  • -sucht — manie …   Das große Fremdwörterbuch

  • Sucht — Sf std. (8. Jh.), mhd. suht, ahd. suht, suft, as. suht Stammwort. Aus g. * suhti f. Krankheit , auch in gt. sauhts, anord. sótt, ae. siht, afr. sechte. Das Wort gehört zu der unter siech behandelten Grundlage. Adjektiv: süchtig.    Ebenso nndl.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Sucht — Abhängigkeit; Laster; Abhängigkeitserkrankung; Suchtverhalten * * * Sucht [zʊxt], die; , Süchte [ zʏçtə] und Suchten [ zʊxtn̩]: 1. maßlos oder krankhaft übersteigertes Verlangen nach etwas: ihre Sucht nach Vergnügungen; ihn trieb die Sucht nach… …   Universal-Lexikon

  • Sucht — Sụcht die; , Süch·te; 1 die Sucht (nach etwas) der Zustand, in dem man bestimmte schädliche Gewohnheiten nicht mehr ändern kann (vor allem das Rauchen, das Trinken von Alkohol, die Einnahme von Drogen) ≈ Abhängigkeit <an einer Sucht leiden;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Sucht — *1. An derselben Sucht krank liegen. *2. Dass dich die Sucht erschlage. – Sarcerius, Hirtenbuch, 499. *3. Die sucht gehe yn an! (S. ⇨ Drüse 1, ⇨ Kränke, ⇨ Pocken, ⇨ Rang und ⇨ Ritt) – Agricola I, 532; Eiselein, 583; Schottel, 1137b; Frommann, VI …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Sucht — die Sucht, ü e (Grundstufe) ein krankhaftes Bedürfnis nach Rauschmitteln Synonym: Abhängigkeit Beispiele: Schon seit einem Jahr versucht er mit seiner Sucht nach Alkohol Schluss zu machen. Computerspiele sind bei ihm zur Sucht geworden.… …   Extremes Deutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»