-
1 de colgar
сущ.общ. (para) навесной -
2 навесной
-
3 tiento
m1) ощупывание4) шест, балансир ( канатоходца)5) твёрдость руки, мастерство, сноровка6) осторожность, осмотрительность; благоразумие9) Арг., П.-Р. лёгкая закуска10) ком гипса ( извести)11) охот. заострённый шест ( для крепления сетей)12) палочка, заменяющая подлокотник ( для художника)13) муз. пробные аккорды14) зоол. щупальце••de tiento en tiento loc. adv. — берясь то за одно, то за другоеcon tiento, que son para colgar — чтобы всё было сделано как следует( на совесть)dar un tiento al jarro (a la bota) — приложиться к кувшину (бурдюку), отпить глоток винаperder el tiento a una cosa — потерять сноровку в чём-либоtener la vida en un tiento ≈≈ находиться на волоске от смерти -
4 карниз
-
5 прищепка
ж. -
6 galerìa
сущ.1) общ. (для занавесей) карниз (para colgar cortinas), (крытая галерея) пассаж, антресоль, лоджия, галерея, застеклённый коридор, картинная галерея2) тех. подземный ход, штольня, штрек, горизонтальная горная выработка, крытый проход3) архит. хоры (descubierta)4) горн. забой (de una mina)5) театр. галёрка, ярус -
7 pinza
1. сущ.тех. плоскогубцы (Caribe, México y Centroamérica)2. гл.1) общ. вытачка (складка), клешня (del cangrejo, etc.), прищепка (para colgar la ropa), щипчики (pl)2) тех. зажимная скоба, зажим, пинцет, щипцы -
8 tiento
m1) ощупываниеpor el tiento loc. adv. — на ощупь
tomar el tiento — ощупать, осмотреть
3) шест, канат ( для привязывания лошади к валу водокачки)4) шест, балансир ( канатоходца)5) твёрдость руки, мастерство, сноровка6) осторожность, осмотрительность; благоразумие7) разг. удар, тумак8) Ам. узкий кожаный ремешок9) Арг., П.-Р. лёгкая закуска11) охот. заострённый шест ( для крепления сетей)12) палочка, заменяющая подлокотник ( для художника)13) муз. пробные аккорды14) зоол. щупальце- a tiento- dar un tiento a una cosa
- sacar de tiento a uno••de tiento en tiento loc. adv. — берясь то за одно, то за другое
cógelas a tiento y mátalas callando — проныра, пролаза
con tiento, que son para colgar — чтобы всё было сделано как следует (на совесть)
dar un tiento al jarro (a la bota) — приложиться к кувшину (бурдюку), отпить глоток вина
tener (llevar) a los tientos Арг. разг. — держать под рукой ( что-либо); иметь при себе ( что-либо)
tener la vida en un tiento ≈≈ находиться на волоске от смерти
-
9 висеть
несов.1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикрепленным)на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadroла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa2) над + твор. п. ( нависать) pender viскала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) viпальто́ виси́т на нем — le cuelga el abrigo por todas las partes••висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)висе́ть в во́здухе — estar en el aireвисе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono -
10 dejar
1. vt1) a uno; algo + circ оста́вить кого; что + обстdejó el plato en la mesa — он оста́вил таре́лку на столе́
la dejé preparando la comida — когда́ я ушёл, она́ гото́вила обе́д
3) algo a uno оста́витьа) отда́ть что комуб)tb en manos de uno — переда́ть, поручи́ть что кому
в) переда́ть что (в насле́дство) комуг) созда́ть (к-л впечатление) у кого4) algo; x a uno дать, обеспе́чить (прибыль; x прибыли) кому5) algo, nc оста́вить (по́сле себя́) ( к-л последствия)el fuego deja ceniza — по́сле огня́ остаётся пе́пел
dejar mancha (en algo) — оставля́ть пя́тна ( на чём); па́чкать что
6) a uno; algo + atr оста́вить, сде́лать кого; что какимdejar heredero a uno — сде́лать кого (свои́м) насле́дником
dejar algo dicho — сказа́ть, сообщи́ть о ( своих намерениях)
dejar algo libre — освободи́ть, расчи́стить ( пространство)
7) a uno; algo + inf, que + Subj дать (возмо́жность) кому; чему + инф; допусти́ть, что́бы...; позво́лить, разреши́ть (кому) + инфsus gritos no me dejaron dormir — его́ кри́ки не дава́ли мне спать
déjale que trabaje — дай | не меша́й | ему́ рабо́тать
dejar caer algo — а) урони́ть б) бро́сить ( вниз) в) сбро́сить; столкну́ть г) перен пробормота́ть; оброни́ть; процеди́ть
dejar ver algo a uno — показа́ть кому что
8) que + Subj дать, предоста́вить кому; чему (действовать; совершаться до логич. конца); не вме́шиваться ( во что)deja que le pase el enfado — не тро́гай его́, пока́ он не успоко́ится
deja que acabe de llover — пусть (снача́ла) ко́нчится дождь (пре́жде, чем...)
9) оста́витьа) поки́нуть; бро́сить; уйти́ от кого; откудаб) не тро́гать, не беспоко́ить когов) (за)бро́сить ( к-л занятие); переста́ть, бро́сить + инфel jabón deja las manchas — мы́ло не смыва́ет пя́тен
dejó el cuadro sin colgar — он так и не пове́сил карти́ну
д) algo para uno; algo; por + inf; tb dejar algo aparte отложи́ть что (для кого; до к-л момента; на бу́дущее)dejó de llover — дождь переста́л
11)no dejar de + inf — а) постоя́нно, непреры́вно ( делать что-л); взять себе́ за пра́вило + инф б) Fut [обещание]; Subj [просьба] обяза́тельно ( сделать что-л)
2. v absolno dejes de escribirme — не забу́дь написа́ть мне!
оста́вить ( что); переста́ть, прекрати́ть, бро́сить [разг] (+ инф)¡déjalo! — а) оста́вь! не на́до ( начинать чего-л)! б) прекрати́!; переста́нь! в) [ удивление] да что ты!; не мо́жет быть!
-
11 собака
ж.1) perro mдворо́вая соба́ка — perro de corralохо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)ко́мнатная соба́ка — perro falderoпоро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)полице́йская соба́ка — perro de policíaсвязна́я соба́ка — perro estafetaжить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos2) перен. бран. perro m3) информ. arroba f••ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perrosкак соба́ка — muchísimo, tremendamenteуста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)проголода́лся как соба́ка — tengo hambre caninaс соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentrasвот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano( que ni come la berza ni la deja comer al amo)умере́ть как соба́ка — morir como un perroобраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perroкак соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montónкак соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misaчерная соба́ка, бе́лая соба́ка - все один пес — los mismos perros, con diferentes collaresбро́сить как соба́ку — dejar como a un perroон на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materiaве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otroсоба́ке соба́чья смерть погов. — a tal vida tal muerteсоба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasaдве соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares
См. также в других словарях:
colgar — verbo transitivo 1. Sujetar (una persona) [una cosa] con [otra cosa] de manera que no toque el suelo: Colgé el cuadro de un clavo. Cuelga el sombrero en una perc … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
colgar — colgar(se) 1. Como transitivo, ‘sujetar [algo], generalmente por su parte superior, sin que toque el suelo’; como intransitivo no pronominal, ‘estar sujeto a algo, generalmente por la parte superior, sin tocar el suelo’; y, como intransitivo… … Diccionario panhispánico de dudas
tubo para colgar equipo — m Tubo suspendido del que se cuelgan decorados o equipo, como luminarias, bastidores, etc … Diccionario de Construcción y Arquitectur
colgar — (Del lat. collocare, situar, colocar < locus, lugar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Suspender o poner una cosa pendiente de otra de modo que no llegue al suelo: ■ de un clavo colgó la cuerda para sujetar el tapiz; colgar en la percha la… … Enciclopedia Universal
COLGAR — (Del lat. collocare, situar, colocar < locus, lugar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Suspender o poner una cosa pendiente de otra de modo que no llegue al suelo: ■ de un clavo colgó la cuerda para sujetar el tapiz; colgar en la percha la… … Enciclopedia Universal
colgar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) I. 1 Estar o poner algo en alto, sin que su parte inferior toque el suelo: colgar un cuadro, colgar la ropa, colgar un árbol sobre el río 2 (Rural) Atar una bestia a una parte alta, como la rama de un árbol o una… … Español en México
colgar — {{#}}{{LM C09269}}{{〓}} {{ConjC09269}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09495}} {{[}}colgar{{]}} ‹col·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una cosa,{{♀}} estar o ponerla suspendida de otra de forma que no se apoye por su parte inferior: • Los … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
colgar — (v) (Básico) suspender algo para que no llegue al suelo, o para exponerlo Ejemplos: En el pasillo hay muchas fotografías de la familia colgadas en las paredes. Al llegar a casa cuelgo el abrigo en el armario. Sinónimos: pender … Español Extremo Basic and Intermediate
colgar las botas — Retirarse de la práctica de la actividad futbolística o de otros deportes. Vale también para otras profesiones … Diccionario de dichos y refranes
colgar o ahorcar el hábito o los hábitos — ► locución RELIGIÓN coloquial 1. Abandonar la vida eclesiástica: el párroco colgó los hábitos para casarse. 2. Cambiar de profesión o de estudios … Enciclopedia Universal
Materiales para aislamiento de edificios — Ejemplo de aislamiento con mantas de lana mineral y otros selladores. Una selección de materiales de aislamiento puede ayudar al aislamiento de edificios. Todos estos se basan en los principios del aislamiento térmico. Materiales utilizados para… … Wikipedia Español