-
1 omission
-
2 omission
omission 1. GEN Auslassen n (omitting); Auslassung f (thing omitted); 2. LAW Unterlassung f, Versäumnis n (lapse) -
3 omission
noun1) Auslassung, die2) (failure to act) Unterlassung, die* * *[-ʃən]1) (something that has been left out: I have made several omissions in the list of names.) die Auslassung2) (the act of omitting: the omission of his name from the list.) das Weglassen* * *omis·sion[ə(ʊ)ˈmɪʃən, AM oʊˈ-]errors and \omissions excepted Irrtümer und Auslassungen vorbehaltensb's \omission from the team SPORT jds Nichtberücksichtigung bei der Mannschaftsaufstellung* * *[əU'mISən]n(= omitting of word, detail etc) Auslassen nt; (= word, thing etc left out) Auslassung f; (= failure to do sth) Unterlassung fwith the omission of... — unter Auslassung (+gen)...
sin of omission ( Eccl, fig ) — Unterlassungssünde f
* * *omission [əˈmıʃn; əʊ-] s1. Aus-, Weglassung f2. Unterlassung f, Versäumnis n:sin of omission Unterlassungssünde f* * *noun1) Auslassung, die2) (failure to act) Unterlassung, die* * *n.Auslassung f.Versäumnis n. -
4 omission
-
5 omission
omis·sion [ə(ʊ)ʼmɪʃən, Am oʊʼ-] nAuslassung f;sb's \omission from the team sports jds Nichtberücksichtigung bei der Mannschaftsaufstellung -
6 omission
-
7 omission
[əʊ'mɪʃən] UK / USn -
8 omission
[əʊ'mɪʃən] UK / USn -
9 act or omission
-
10 through the omission
• durch die UnterlassungEnglish-German correspondence dictionary > through the omission
-
11 недосмотр
Omission, Versehen -
12 failure
nounfailure to do something — das Versäumnis, etwas zu tun
2) (lack of success) Scheitern, das3) (unsuccessful person or thing) Versager, derthe party/play was a failure — das Fest/Stück war ein Misserfolg
our plan/attempt was a failure — unser Plan/Versuch war fehlgeschlagen
signal/engine failure — Ausfall des Signals/des Motors
power failure — Stromausfall, der
crop failure — Missernte, die
5) (bankruptcy) Zusammenbruch, der* * *[-jə]1) (the state or act of failing: She was upset by her failure in the exam; failure of the electricity supply.) das Versagen2) (an unsuccessful person or thing: He felt he was a failure.) der Versager3) (inability, refusal etc to do something: his failure to reply.) das Versäumnis* * *fail·ure[ˈfeɪljəʳ, AM -ɚ]nthe thought of \failure der Gedanke, versagen zu können\failure rate Durchfallquote fto be doomed to \failure zum Scheitern verurteilt seinto end in \failure scheiterncommercial \failure kommerzieller Misserfolg, kommerzielle PleiteI'm a bit of a \failure at making cakes ich bin im Kuchenbacken nicht besonders geschickt\failure to report an accident is a criminal offence es ist ein Vergehen, einen Unfall nicht zu melden\failure of brakes Bremsversagen ntheart/liver/kidney [or renal] \failure Herz-/Leber-/Nierenversagen ntelectrical \failure Kurzschluss m7. AGRcrop \failure Missernte f* * *['feɪljə(r)]n1) (= lack of success) Misserfolg m; (of campaign, efforts, negotiations, plan, experiment, marriage) Fehlschlag m, Scheitern nt; (of undertaking, attempt) Fehlschlag m; (of application) Ablehnung f; (in exam, THEAT of play) Misserfolg m, Durchfall m; (of business) Eingehen ntfailure to do sth — vergeblicher Versuch, etw zu tun
failure rate (in exams) — Misserfolgsquote f; (of machine) Fehlerquote f
2) (= unsuccessful person) Versager(in) m(f), Niete f (inf) (at in +dat); (= unsuccessful thing) Misserfolg m, Reinfall m (inf), Pleite f (inf)I'm a bit of a failure at making my own clothes — ich bin eine ziemliche Niete, wenn es darum geht, meine eigenen Kleider zu nähen (inf)
3)(= omission, neglect)
because of his failure to reply/act —his failure to notice anything — weil er nichts bemerkt hat
failure to pay will result in prosecution — im Nichteinbringungsfall erfolgt Anzeige (form)
failure to perform one's duty — Nichterfüllung f seiner Pflicht
failure to appear — Nichterscheinen nt (form)
4) (of health) Verschlechterung f; (of hearing, eyesight) Nachlassen nt; (of invalid) Nachlassen nt der Kräfte5) (= breakdown of generator, engine, electricity, pump, engine) Ausfall m; (of brakes) Versagen nt; (of supply, wind) Ausbleiben ntheart/kidney/liver failure — Herz-/Nieren-/Leberversagen nt
failure of crops — Missernte f; (complete) Ernteausfall m
* * *failure [ˈfeıljə(r)] s1. Fehlen n, Nichtvorhandensein n2. Ausbleiben n, Versagen n, Versiegen n3. Unterlassung f, Versäumnis n:failure to comply with instructions Nichtbefolgung f von Vorschriften;failure to pay Nichtzahlung f;his failure to report die Tatsache, dass er keinen Bericht erstattete oder dass er es unterließ, Bericht zu erstatten; → academic.ru/54588/performance">performance 74. Ausbleiben n, Nichteintreten n (eines Ereignisses)failure of crops Missernte f6. Nachlassen n (der Kräfte etc)7. MED Versagen n, Störung f (der Herztätigkeit etc)8. TECH Versagen n, Störung f, Defekt m9. fig Schiffbruch m, Zusammenbruch m:10. WIRTSCH Bankrott m, Konkurs m11. Versager m (Person oder Sache), verkrachte Existenz (Person), Reinfall m (Sache), SPORT Ausfall m:he was a complete failure er war ein Totalausfallfailure rate Durchfallquote f* * *noun1) (omission, neglect) Versäumnis, dasfailure to do something — das Versäumnis, etwas zu tun
2) (lack of success) Scheitern, das3) (unsuccessful person or thing) Versager, derthe party/play was a failure — das Fest/Stück war ein Misserfolg
our plan/attempt was a failure — unser Plan/Versuch war fehlgeschlagen
signal/engine failure — Ausfall des Signals/des Motors
power failure — Stromausfall, der
crop failure — Missernte, die
5) (bankruptcy) Zusammenbruch, der* * *n.Ausfall -¨e m.Betriebsausfall m.Erfolglosigkeit f.Fehlschlag m.Misserfolg m.Versagen n.Versager - m. -
13 négligence
negliʒɑ̃sf1) Achtlosigkeit f, Nachlässigkeit favec négligence — salopp/sorglos
2) ( omission) Versäumnis n3) JUR Fahrlässigkeit fnégligencenégligence [negliʒãs]1 sans pluriel (manque d'attention) Nachlässigkeit féminin; juridique Fahrlässigkeit féminin; Beispiel: par négligence aus Unachtsamkeit féminin; juridique aus Fahrlässigkeit -
14 omit
- tt-1) (leave out) weglassen2) (not perform) versäumenomit to do something — es versäumen, etwas zu tun
* * *[ə'mit]past tense, past participle - omitted; verb1) (to leave out: You can omit the last chapter of the book.) weglassen2) (not to do: I omitted to tell him about the meeting.) unterlassen•- academic.ru/51645/omission">omission* * *<- tt->[ə(ʊ)ˈmɪt, AM oʊˈ-]I. vt▪ to \omit sb/sth jdn/etw auslassen [o weglassen]; (ignore) jdn/etw übergehen; (fail to do) etw unterlassento \omit a dividend STOCKEX eine Dividende ausfallen lassento \omit any mention of [or reference to] sb/sth jdn/etw nicht [o mit keinem Wort] erwähnenII. vi▪ to \omit to do sth es unterlassen, etw zu tun* * *[əU'mIt]vt1) (= leave out) auslassenplease omit any reference to me — bitte erwähnen Sie mich nicht, bitte unterlassen Sie jeden Hinweis auf mich
2) (= fail) (to do sth etw zu tun) unterlassen; (accidentally) versäumen* * *omit [əˈmıt; əʊ-] v/t1. aus-, weglassen ( beide:from aus):omit a dividend WIRTSCH eine Dividende ausfallen lassen;omit sb from a team SPORT jemanden nicht aufstellen2. unterlassen, versäumen:* * *- tt-1) (leave out) weglassen2) (not perform) versäumenomit to do something — es versäumen, etwas zu tun
* * *(fail) to... expr.es unterlassen zu... ausdr. v.auslassen v.unterlassen v.weglassen v. -
15 rectify
transitive verbkorrigieren [Fehler, Berechnung, Kurs]; richtig stellen [Bemerkung, Sachverhalt]; Abhilfe schaffen (+ Dat.) [Mangel, Missstand]* * *(to put right or correct (a mistake etc): We shall rectify the error as soon as possible.) berichtigen- academic.ru/60818/rectifiable">rectifiable- rectification* * *rec·ti·fy<- ie->[ˈrektɪfaɪ, AM -tə-]vt1. (set right)to \rectify a statement eine Aussage richtigstellen [o berichtigen2. ELEC, COMPUT▪ to \rectify sth etw gleichrichtento \rectify current Strom gleichrichtento \rectify liquor [or a spirit] Spirituosen rektifizieren* * *['rektIfaɪ]vt1) (= correct) korrigieren, verbessern; statement, situation richtigstellen, korrigieren; position, anomaly, mistake korrigieren; instrument richtig einstellen, korrigieren; omission nachholen, wiedergutmachen; problem beheben3) (CHEM, MATH) rektifizieren* * *rectify [ˈrektıfaı] v/t1. berichtigen, korrigieren, richtigstellen2. TECH ein Instrument etc korrigieren, eichen, richtig einstellen3. ein Übel etc beseitigen, beheben4. rektifizieren:a) CHEM destillierenb) MATH die Länge eines Bogens etc berechnen5. ELEK gleichrichten6. FOTO entzerren* * *transitive verbkorrigieren [Fehler, Berechnung, Kurs]; richtig stellen [Bemerkung, Sachverhalt]; Abhilfe schaffen (+ Dat.) [Mangel, Missstand]* * *(electricity) v.gleichrichten v. v.richtigstellen v.verbessern v. -
16 sin
1. nounSünde, die[as] miserable as sin — todunglücklich
2. intransitive verb,for my sins — (joc.) um meiner Missetaten willen (scherzh.)
- nn- sündigensin against somebody/God — an jemandem/Gott od. gegen jemanden/Gott sündigen
* * *[sin] 1. noun(wickedness, or a wicked act, especially one that breaks a religious law: It is a sin to envy the possessions of other people; Lying and cheating are both sins.) die Sünde2. verb(to do wrong; to commit a sin, especially in the religious sense: Forgive me, Father, for I have sinned.) sündigen- academic.ru/67462/sinner">sinner- sinful
- sinfully
- sinfulness* * *sin1[sɪn]I. n Sünde fthe sick are being thrown out on the streets — yes, it's a \sin! die Kranken werden auf die Straße gesetzt — ja, das ist unerhört!is that your work? — yes, for my \sins ist das Ihre Arbeit? — ja, leiderit would be a \sin not to go out on such a nice day ( fig) es wäre eine Sünde, an so einem schönen Tag nicht rauszugehenhe's [as] ugly as \sin er ist unglaublich hässlicha \sin of omission eine Unterlassungssündeto commit/confess a \sin eine Sünde begehen/beichtento live in \sin in wilder Ehe lebenII. vi<- nn->sündigensin2* * *[sɪn] Sünde fto live in sin (inf) — in wilder Ehe leben; (Rel) in Sünde leben
I've been chosen to organize the office party, for my sins (hum) — man hat mich drangekriegt, ich darf die Büroparty organisieren (inf)
is that your work/family? – yes for my sins (hum) — haben Sie das gemacht/ist das Ihre Familie? – ja, leider
this hat is covering a multitude of sins, she said (hum) isn't it a sin! — aber fragen Sie bloß nicht, wie es unter dem Hut aussieht!, sagte sie ist das nicht unerhört or eine Schande?
2. visündigen (against gegen, an +dat), sich versündigen (against an +dat); (against principles, standards etc) verstoßen (gegen)* * *sin1 [sın]A s1. Sünde f:cardinal sin Hauptsünde;original sin Erbsünde;(as) clever as sin umg ganz schön gerissen;(as) miserable as sin umg todunglücklich;B v/i* * *1. nounSünde, dielive in sin — (coll.) in Sünde leben (veralt., scherzh.)
[as] miserable as sin — todunglücklich
2. intransitive verb,for my sins — (joc.) um meiner Missetaten willen (scherzh.)
- nn- sündigensin against somebody/God — an jemandem/Gott od. gegen jemanden/Gott sündigen
* * *n.Sünde -n f. v.eine Sünde begehen ausdr.sündigen v. -
17 недосмотр
n1) gener. Neglektion, Versehen2) colloq. Schwubber, Schwupper3) law. Omission, Unachtsamkeit, Vernachlässigung der Aufsicht, ungenügende Beaufsichtigung -
18 упущение
n1) gener. Unterlassung, Lässligkeit, Unzulänglichkeit, Versäumnis2) colloq. Schwubber, Schwupper, Unterlassungssünde3) milit. Versäumnis (по службе), Versäumung (по службе)4) book. Verfehlung5) law. Nachlässigkeit, Neglektion, Omission, Pflichtversäumnis, Vernachlässigung, Versehen aus Unachtsamkeit, Unterlassen6) econ. Säumnis7) ling. Auslassung -
19 manquement
mɑ̃kmɑ̃m1) Nichterfüllung f2) ( échec) Verfehlung f3) ( omission) Versäumnis n4) ( infraction) Verstoß mmanquementmanquement [mãkmã]Vergehen neutre; Beispiel: manquement au[x] devoir[s] Pflichtverletzung; Beispiel: manquement à la discipline Verstoß masculin gegen die Disziplin -
20 pénalité
penalitefBuße fpénalitépénalité [penalite]2 Sport Beispiel: coup de pied de pénalité Strafstoß masculin; Beispiel: tirer le coup de pied de pénalité den Strafstoß ausführen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
omission — [ ɔmisjɔ̃ ] n. f. • 1350; bas lat. omissio ♦ Le fait, l action d omettre (qqch.), de ne pas dire, de ne pas faire (qqch.). L omission d un détail par un témoin. Pécher par omission. Mensonge par omission. ♢ Chose omise. Omission volontaire;… … Encyclopédie Universelle
omission — omis·sion /ō mi shən/ n 1: something neglected, left out, or left undone 2: the act, fact, or state of leaving something out or failing to do something esp. that is required by duty, procedure, or law liable for a criminal act or omission Merriam … Law dictionary
Omission — • The failure to do something one can and ought to do Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Omission Omission † … Catholic encyclopedia
omission — o‧mis‧sion [əʊˈmɪʆn, ə ǁ oʊ , ə ] ➔ error of omission * * * omission UK US /əʊˈmɪʃən/ noun [C or U] ► the fact of not including something that should have been included, or the thing that is not included: »We are not responsible for the omission … Financial and business terms
Omission — may refer to: Omission (Catholicism), a Catholic sin Omission (criminal law) Omission bias Purposeful omission, a literary method See also Lie Mathematical proof Logical proof Argument Professional negligence Contract law Insurance contracts … Wikipedia
Omission — (von lateinisch omittere: „auslassen, unterlassen“, auch Abszission) ist ein Stilmittel der Rhetorik der Lyrik und der Prosa. In der Ästhetik wird eine Trope oder ein Symbol mit negativer oder positiver Appellfunktion als Omission bezeichnet.… … Deutsch Wikipedia
Omission — O*mis sion, n. [L. omissio: cf. F. omission. See {Omit}.] 1. The act of omitting; neglect or failure to do something required by propriety or duty. [1913 Webster] The most natural division of all offenses is into those of omission and those of… … The Collaborative International Dictionary of English
Omission — (v. lat.), 1) Weglassung, z.B. beim Conto corrente das Weglassen einer Post; 2) Unterlassung; 3) Entsagung, z.B. O. der Erbschaft … Pierer's Universal-Lexikon
Omission — (lat.), Weglassung; Unterlassung … Kleines Konversations-Lexikon
Omission — Omission, lat. deutsch, Weglassung, Unterlassung; omissio hereditatis Verzicht auf die Erbschaft; omissum, Auslassung eines Wortes etc … Herders Conversations-Lexikon
omission — (n.) late 14c., from L. omissionem (nom. omissio) an omitting, noun of action from pp. stem of omittere (see OMIT (Cf. omit)). Related: Omissible … Etymology dictionary