-
1 identify stolen property
-
2 stolen
1. 2. attributive adjectiveheimlich [Vergnügen, Kuss]; verstohlen [Blick]stolen goods — Diebesgut, das
receiver of stolen goods — Hehler, der/Hehlerin, die
* * ** * *stol·en[ˈstəʊlən, AM ˈstoʊ-]II. adj1. (by thief) gestohlen\stolen goods [or property] Diebesgut nt* * *['stəUlən] ptp of stealadjgestohlen; pleasures heimlichstolen goods — gestohlene Waren pl, Diebesgut nt
to receive stolen goods — Hehler m sein
he was charged with receiving stolen goods — er wurde wegen Hehlerei angeklagt or der Hehlerei bezichtigt
* * *stolen [ˈstəʊlən]B adj gestohlen:stolen property Diebesgut n* * *1. 2. attributive adjectiveheimlich [Vergnügen, Kuss]; verstohlen [Blick]stolen goods — Diebesgut, das
receiver of stolen goods — Hehler, der/Hehlerin, die
* * *adj.gestohlen adj.gestolen adj. -
3 property
noun1) (possession[s], ownership) Eigentum, daslost property — Fundsachen Pl.
lost property [department or office] — Fundbüro, das
property in London is expensive — die Immobilienpreise in London sind hoch
4) (Cinemat., Theatre) Requisit, das* * *['propəti]plural - properties; noun1) (something that a person owns: These books are my property.) das Eigentum2) (land or buildings that a person owns: He has property in Scotland.) der Besitz4) ((usually abbreviated to prop [prop]) a small piece of furniture or an article used by an actor in a play.) das Requisit* * *prop·er·ty[ˈprɒpəti, AM ˈprɑ:pɚt̬i]nthat desk is school \property dieser Schreibtisch gehört der Schulepersonal \property Privateigentum ntother people's \property Fremdeigentum nt formprivate \property Privatbesitz mherbs have medicinal properties Kräuter haben heilende Kräfte6.▶ to be [a] hot \property sehr gefragt sein* * *['prɒpətɪ]n1) (= characteristic PHILOS, COMPUT) Eigenschaft fit has healing properties — es besitzt heilende Kräfte
2) (= thing owned) Eigentum ntgovernment/company property — Eigentum nt der Regierung/Firma, Regierungs-/Firmeneigentum nt
common property (lit) — gemeinsames Eigentum; (fig) Gemeingut
to become the property of sb — in jds Eigentum (acc) übergehen
3) (= building) Haus nt, Wohnung f; (= office) Gebäude nt; (= land) Besitztum nt; (= estate) Besitz mthis house is a very valuable property — dieses Haus ist ein sehr wertvoller Besitz
property in London is dearer — die Preise auf dem Londoner Immobilienmarkt sind höher
* * *1. Eigentum n, Vermögen n, Besitztum n, Besitz m, Hab n und Gut n:law of property Sachenrecht n;man of property begüterter Mann;damage to property Sachschaden m;common property Gemeingut n; → academic.ru/37809/industrial_property">industrial property, intellectual A 1, left property, literary 2, lost B 1, personal A 6, stolen B2. a) Grundbesitz m, -eigentum n, Landbesitz m, Liegenschaften plb) Grundstück n3. JUR Eigentum(srecht) n:beneficial property Nießbrauch m4. PHYS Eigenschaft f:property of material Werkstoffeigenschaft5. Fähigkeit f, Vermögen n:insulating property ELEK Isolationsvermögen;sliding property TECH Gleitfähigkeit7. THEAT Requisit nprop. abk1. proper (properly)2. property3. proposition* * *noun1) (possession[s], ownership) Eigentum, daslost property — Fundsachen Pl.
lost property [department or office] — Fundbüro, das
4) (Cinemat., Theatre) Requisit, das* * *(science) n.Eigenschaft (Wissenschaft) f. n.Besitz -ungen m.Besitztum n.Eigentum -¨er n.Grundstück n.Gut ¨-er n. -
4 stolen
stol·en [ʼstəʊlən, Am ʼstoʊ-] vt1) ( by thief) gestohlen; -
5 receiver
noun1) Empfänger, der/Empfängerin, die2) (Teleph.) [Telefon]hörer, der4)[official] receiver — (Law): (for property of bankrupt) [gerichtlich bestellter/bestellte] Konkursverwalter/-verwalterin
* * *1) (the part of a telephone which is held to one's ear.) der Hörer2) (an apparatus for receiving radio or television signals.) der Empfänger3) (a person who receives stolen goods.) der/die Hehler(in)4) (a person who is appointed to take control of the business of someone who has gone bankrupt.) der/die Konkursverwalter(in)5) (a stereo amplifier with a built-in radio.) das Empfangsgerät* * *re·ceiv·er[rɪˈsi:vəʳ, AM -ɚ]n2. RADIO, TV Receiver m, Empfänger m5. (in bankruptcy cases)the official \receiver der [gerichtlich bestellte] Konkursverwalter/die [gerichtlich bestellte] Konkursverwalterinto be put in the hands of the \receiver liquidiert werden* * *[rɪ'siːvə(r)]n2) (FIN, JUR)receiver rest — Gabel f
* * *receiver [rıˈsiːvə(r)] s1. Empfänger(in)2. TECHb) TEL Hörer m:3. JURb) amtlich bestellte(r) Liquidator/Liquidatorinc) Treuhänder(in)4. WIRTSCH (Zoll-, Steuer) Einnehmer(in)6. TECH (Auffang-, Sammel)Behälter m7. Rezipient m:a) CHEM Sammelgefäß nb) PHYS Glocke f (der Luftpumpe)8. Tennis etc: Rückschläger(in)* * *noun1) Empfänger, der/Empfängerin, die2) (Teleph.) [Telefon]hörer, der4)[official] receiver — (Law): (for property of bankrupt) [gerichtlich bestellter/bestellte] Konkursverwalter/-verwalterin
* * *(of something remitted) n.Überweisungsempfänger m. n.Empfänger m. -
6 receive
transitive verb1) (get) erhalten; beziehen [Gehalt, Rente]; verliehen bekommen [akademischer Grad]‘payment received with thanks’ — "Betrag dankend erhalten"
she received a lot of attention/sympathy [from him] — es wurde ihr [von ihm] viel Aufmerksamkeit/Verständnis entgegengebracht
receive [fatal] injuries — [tödlich] verletzt werden
receive 30 days [imprisonment] — 30 Tage Gefängnis bekommen
receive the sacraments/holy communion — (Relig.) das Abendmahl/die heilige Kommunion empfangen
be convicted for receiving [stolen goods] — (Law) der Hehlerei überführt werden
3) (serve as receptacle for) aufnehmen4) (greet) reagieren auf (Akk.), aufnehmen [Angebot, Nachricht, Theaterstück, Roman]; empfangen [Person]5) (entertain) empfangen [Botschafter, Delegation, Nachbarn, Gast]6) (Radio, Telev.) empfangen [Sender, Signal]are you receiving me? — können Sie mich hören?
* * *[rə'si:v]1) (to get or be given: He received a letter; They received a good education.) erhalten2) (to have a formal meeting with: The Pope received the Queen in the Vatican.) empfangen3) (to allow to join something: He was received into the group.) aufnehmen4) (to greet, react to, in some way: The news was received in silence; The townspeople received the heroes with great cheers.) in Empfang nehmen5) (to accept (stolen goods) especially with the intention of reselling (them).) Hehlerei betreiben•- academic.ru/60662/receiver">receiver* * *re·ceive[rɪˈsi:v]I. vt1. (get)▪ to \receive sth etw erhalten [o bekommen]he \received his education at Eton and Oxford er wurde in Eton und Oxford ausgebildetthey \received a visit from the police die Polizei stattete ihnen einen Besuch abto \receive asylum/citizenship/a loan from sb Asyl/die Staatsbürgerschaft/einen Kredit von jdm [gewährt] bekommento \receive a clean bill of health eine gute Gesundheit attestiert bekommento \receive custody of one's children das Sorgerecht für seine Kinder zugesprochen bekommento \receive Communion die heilige Kommunion empfangento \receive the last rites die Letzte Ölung bekommento \receive a pay increase mehr Gehalt bekommento \receive a pension/a salary Rente/[ein] Gehalt beziehento \receive a rebuke/a tongue-lashing eine Abfuhr/eine Abreibung bekommen famto \receive a scolding ausgeschimpft werdento \receive a standing ovation stehende Ovationen erhaltento \receive recognition Anerkennung findento \receive treatment behandelt werden2. (be awarded)▪ to \receive sth etw erhalten [o [verliehen] bekommen]to \receive a degree einen akademischen Grad erhaltento \receive a knighthood in den Adelsstand erhoben werdento \receive a prize [or a reward] einen Preis [verliehen] bekommen, mit einem Preis ausgezeichnet werden3. (get in writing)to \receive authorization die Genehmigung erhaltento \receive one's orders seine Befehle erhaltento \receive an ultimatum ein Ultimatum gestellt bekommento \receive stolen goods Hehlerei mit Diebesgut betreibento be convicted of receiving stolen property der Hehlerei überführt werden5. RADIO, TV▪ to \receive sth etw empfangento \receive sb loud and clear jdn laut und deutlich hören6. (form)to \receive an idea eine Idee formulierento \receive an impression einen Eindruck gewinnen7. (consent to hear)to \receive sb's confession/an oath jdm die Beichte/einen Eid abnehmento \receive a petition ein Gesuch entgegennehmen8. (be receptacle for) etw auffangento \receive blood das Blut auffangen9. (suffer)▪ to \receive sth blow, shock etw erleiden10. (react to)▪ to \receive sth etw aufnehmenhis speech was well \received seine Rede wurde positiv aufgenommenher suggestions were coldly \receive ihre Vorschläge trafen auf Ablehnung11. (welcome)▪ to \receive sb jdn begrüßenthe returning soldiers were \received as heroes die zurückkehrenden Soldaten wurden als Helden gefeiert [o empfangen12. (admit to membership)to \receive sb into an organization jdn in eine Organisation aufnehmen▪ to \receive sb jdn unterbringen [o aufnehmen]▪ to \receive sth etw unterbringento \receive stock das Vieh unterbringen14.▶ to \receive [no] quarter [nicht] verschont werden* * *[rɪ'siːv]1. vt1) (= get) bekommen, erhalten; punch (ab)bekommen; refusal, setback erfahren; impression gewinnen, bekommen; recognition finden; (esp Brit JUR) stolen goods Hehlerei f (be)treiben mit; (TENNIS) ball, service zurückschlagen; sacrament empfangento receive nothing but praise —
he received nothing worse than a few bruises — er bekam nur ein paar blaue Flecke ab
"received with thanks" (Comm) — "dankend erhalten"
2) offer, proposal, news, new play etc, person (into group, the Church) aufnehmento receive a warm welcome —
given the welcome we received... — so, wie wir empfangen worden sind,...
the play was well received — das Stück wurde gut aufgenommen
2. vi1) (form) (Besuch) empfangen* * *receive [rıˈsiːv]A v/t1. einen Brief, Eindruck etc erhalten, bekommen, empfangen:receive attention Aufmerksamkeit finden oder auf sich ziehen;receive stolen goods Hehlerei treiben2. an-, entgegennehmen, in Empfang nehmen:receive sb’s confession jemandem die Beichte abnehmen3. Geld etc einnehmen, vereinnahmen5. eine Last etc tragen, einer Last etc standhalten6. fassen, aufnehmen:7. erleben, erfahren, erleiden:receive a refusal eine Ablehnung erfahren, abgelehnt werden8. einen Armbruch etc davontragen:9. jemanden bei sich aufnehmen10. eine Nachricht etc aufnehmen, reagieren auf (akk):how did he receive this offer?;his book was well received sein Buch kam gut an11. einen Besucher etc empfangen, begrüßen14. eine Doktrin etc (als gültig) anerkennenreceive sth as prophecy etwas als Prophezeiung auffassenB v/i1. nehmen2. (Besuch) empfangen3. besonders Br Hehlerei treiben4. a) REL das Abendmahl empfangenb) KATH kommunizieren* * *transitive verb1) (get) erhalten; beziehen [Gehalt, Rente]; verliehen bekommen [akademischer Grad]‘payment received with thanks’ — "Betrag dankend erhalten"
she received a lot of attention/sympathy [from him] — es wurde ihr [von ihm] viel Aufmerksamkeit/Verständnis entgegengebracht
receive [fatal] injuries — [tödlich] verletzt werden
receive 30 days [imprisonment] — 30 Tage Gefängnis bekommen
receive the sacraments/holy communion — (Relig.) das Abendmahl/die heilige Kommunion empfangen
2) (accept) entgegennehmen [Bukett, Lieferung]; (submit to) über sich (Akk.) ergehen lassenbe convicted for receiving [stolen goods] — (Law) der Hehlerei überführt werden
3) (serve as receptacle for) aufnehmen4) (greet) reagieren auf (Akk.), aufnehmen [Angebot, Nachricht, Theaterstück, Roman]; empfangen [Person]5) (entertain) empfangen [Botschafter, Delegation, Nachbarn, Gast]6) (Radio, Telev.) empfangen [Sender, Signal]* * *(administer) Holy Communion expr.das Abendmahl empfangen (reichen) ausdr. v.bekommen v.empfangen v.erhalten v.retten v. -
7 search
1. transitive verbdurchsuchen ( for nach); absuchen [Gebiet, Fläche] ( for nach); prüfen od. musternd blicken in (+ Akk.) [Gesicht]; (fig.): (probe) erforschen [Herz, Gewissen]; suchen in (+ Dat.), durchstöbern (ugs.) [Gedächtnis] ( for nach)2. intransitive verb 3. nounsearch me! — (coll.) keine Ahnung!
make a search for — suchen nach [Waffen, Drogen, Diebesgut]
in search of somebody/something — auf der Suche nach jemandem/etwas
Phrasal Verbs:- academic.ru/120712/search_for">search for* * *[sə: ] 1. verb1) ((often with for) to look for something by careful examination: Have you searched through your pockets thoroughly?; I've been searching for that book for weeks.) suchen2) ((of the police etc) to examine, looking for eg stolen goods: He was taken to the police station, searched and questioned.) untersuchen2. noun(an act of searching: His search did not take long.) die Suche- searcher- searching
- searchingly
- searchlight
- search party
- search warrant
- in search of* * *[sɜ:tʃ, AM sɜ:rtʃ]I. na land and sea \search eine Suche zu Land und zu Wassercareful [or exhaustive] [or thorough] \search gründliche Sucheafter a long \search nach langer Suche2. (for drugs, stolen property, etc.) of a building, house Durchsuchung f; of a person Leibesvisitation fto make a \search of sth etw absuchenII. vi suchen▪ to \search for sb/sth nach jdm/etw suchento \search for peace/spiritual enlightenment/the truth nach Frieden/geistiger Erleuchtung/der Wahrheit suchento \search high and low [for sth] überall [nach etw dat] suchen▪ to \search through sth etw durchsuchenIII. vt1. (try to find sb/sth in)▪ to \search sth [for sb/sth] building, bag etw [nach jdm/etw] durchsuchen; place, street etw [nach jdm/etw] absuchento \search sth from top to bottom etw von oben bis unten durchsuchen2. LAWto \search one's conscience/heart sein Gewissen/Herz prüfento \search one's memory sein Gedächtnis durchforschen4.* * *[sɜːtʃ]1. n(= hunt for lost object, missing person etc) Suche f (for nach); (= examination of cupboard, luggage, suspect etc) Durchsuchung f ( of +gen ESP JUR of documents) Nachforschungen pl (of über +acc); (COMPUT) Suchlauf m, Suchvorgang mto go in search of sb/sth — auf die Suche nach jdm/etw gehen
to carry out a search of a house —
I found an interesting book in my search — bei meiner Suche or beim Suchen habe ich ein interessantes Buch gefunden
they arranged a search for the missing child — sie veranlassten eine Suchaktion nach dem vermissten Kind
2. vt(for nach) durchsuchen; archives, records suchen in (+dat), durchforschen; conscience erforschen; memory, sb's face durchforschento search a place for sb/sth — einen Ort nach jdm absuchen/nach etw durch- or absuchen
search me! (inf) — was weiß ich? (inf)
if you search your heart... — wenn Sie Ihr Herz fragen...
3. vi (ALSO COMPUT)suchen (for nach)* * *A v/t1. durchsuchen ( for nach):search one’s memory sein Gedächtnis durchforstensearch me! umg keine Ahnung!3. (über)prüfen, untersuchen4. fig (zu) ergründen (suchen), erforschen, prüfen:search one’s heart sein Herz fragen;search one’s conscience sein Gewissen prüfen oder erforschen5. jemandes Gesicht etc forschend betrachten7. MED eine Wunde etc sondieren8. durchdringen (Wind, Geschoss etc)B v/i1. suchen, forschen ( beide:for nach):search into untersuchen, ergründen;search through sth etwas durchsuchen oder -sehen3. Patentrecht: recherchieren4. search after streben nachC s1. Suche f:for, of nach):in search of auf der Suche nach;go in search of auf die Suche gehen oder sich auf die Suche machen nachb) Suchaktion f2. JURb) Haussuchung fc) Leibesvisitation fd) Einsichtnahme f (in öffentliche Bücher)3. Untersuchung f, Überprüfung f:* * *1. transitive verbdurchsuchen ( for nach); absuchen [Gebiet, Fläche] ( for nach); prüfen od. musternd blicken in (+ Akk.) [Gesicht]; (fig.): (probe) erforschen [Herz, Gewissen]; suchen in (+ Dat.), durchstöbern (ugs.) [Gedächtnis] ( for nach)2. intransitive verb 3. nounsearch me! — (coll.) keine Ahnung!
make a search for — suchen nach [Waffen, Drogen, Diebesgut]
in search of somebody/something — auf der Suche nach jemandem/etwas
Phrasal Verbs:* * *n.(§ pl.: searches)= Fahndung -en f.Nachforschung f.Suche -n f. v.durchsuchen v.forschen v.suchen v. -
8 receive
re·ceive [rɪʼsi:v] vt1) ( get)to \receive sth etw erhalten [o bekommen];he \received his education at Eton and Oxford er wurde in Eton und Oxford ausgebildet;they \received a visit from the police die Polizei stattete ihnen einen Besuch ab;to \receive asylum/ citizenship/ a loan from sb Asyl/die Staatsbürgerschaft/einen Kredit von jdm [gewährt] bekommen;to \receive a clean bill of health eine gute Gesundheit attestiert bekommen;to \receive credit for sth für etw akk Anerkennung erhalten;to \receive custody of one's children das Sorgerecht für seine Kinder zugesprochen bekommen;to \receive Communion die heilige Kommunion empfangen;to \receive the last rites die Letzte Ölung bekommen;to \receive a pay increase mehr Gehalt bekommen;to \receive a pension/ a salary Rente/[ein] Gehalt beziehen;to \receive a scolding ausgeschimpft werden;to \receive a standing ovation stehende Ovationen erhalten;to \receive recognition Anerkennung finden;to \receive treatment behandelt werden;2) ( be awarded)to \receive sth etw erhalten [o [verliehen] bekommen];to \receive a degree einen akademischen Grad erhalten;to \receive a knighthood in den Adelsstand erhoben werden;to \receive a prize [or a reward] einen Preis [verliehen] bekommen, mit einem Preis ausgezeichnet werden3) ( get in writing)to \receive sth etw erhalten;( take delivery of) etw annehmen [o entgegennehmen];to \receive authorization die Genehmigung erhalten;to \receive clearance for sth die Freigabe für etw akk bekommen;to \receive official notification of sth offiziell über etw akk informiert werden;to \receive one's orders seine Befehle erhalten;to \receive an ultimatum ein Ultimatum gestellt bekommento \receive stolen goods Hehlerei mit Diebesgut betreiben;to be convicted of receiving stolen property der Hehlerei überführt werden5) radio, tvto \receive sth etw empfangen;to \receive sb loud and clear jdn laut und deutlich hören6) ( form)to \receive an idea eine Idee formulieren;to \receive an impression einen Eindruck gewinnen7) ( consent to hear)to \receive sb's confession/ an oath jdm die Beichte/einen Eid abnehmen;to \receive a petition ein Gesuch entgegennehmen8) ( be receptacle for) etw auffangen;to \receive blood das Blut auffangen9) ( suffer)to \receive sth blow, shock etw erleidento \receive sth etw aufnehmen;his speech was well \received seine Rede wurde positiv aufgenommen;her suggestions were coldly \receive ihre Vorschläge trafen auf Ablehnungto \receive sb jdn begrüßen;the returning soldiers were \received as heroes die zurückkehrenden Soldaten wurden als Helden gefeiert [o empfangen];to \receive sb into an organization jdn in eine Organisation aufnehmento \receive sb jdn unterbringen [o aufnehmen];to \receive sth etw unterbringen;to \receive stock das Vieh unterbringenPHRASES:PHRASES:it is more blessed to give than to \receive (to give than to \receive) geben ist seliger denn nehmen ( prov) -
9 recovery
noun1) (after illness) Erholung, diemake a quick/good recovery — sich schnell/gut erholen
he is past recovery — für ihn gibt es keine Hoffnung mehr
2) (of something lost) Wiederfinden, das* * *noun ((an) act or process of recovering: The patient made a remarkable recovery after his illness; the recovery of stolen property.) die Genesung, die Wiedererlangung* * *re·cov·ery[rɪˈkʌvəri, AM -ɚi]n1. no pl MED (action) Erholung f, Gesundung f geh, Genesung f geh; of sight/hearing Wiedererlangung fto be on the road to \recovery sich akk auf dem Weg[e] der Besserung befindento show signs of \recovery [erste] Zeichen einer Besserung zeigen; ECON [Anzeichen für] einen Aufschwung erkennen lassento be beyond [or past] \recovery nicht mehr zu retten seinthe coal industry in this area is beyond \recovery für die Kohleindustrie gibt es in dieser Region keine Zukunftsperspektivein \recovery (after substance abuse) auf Entzughope you make a speedy \recovery! ich hoffe, dass du schnell wieder gesund wirst!; economic Aufschwung m, Erholung f, Wiederbelebung feconomic \recovery wirtschaftlicher Aufschwung3. no pl (getting back) Wiedererlangung f, Wiedergewinnung f, Zurückgewinnung f; FIN Wiedererlangung f, Rückgewinnung f; of a body/an object Bergung fcost \recovery Kostendeckung f\recovery of damages Erlangung f eines Schaden[s]ersatzes\recovery of debts Eintreibung f von Schuldeninvestment \recovery Rückgewinnung f von investiertem Kapitalto make a \recovery den Ball wieder unter Kontrolle bekommen* * *[rI'kʌvərɪ]n1) (of sth lost) Wiederfinden nt; (of one's appetite also) Wiedergewinnung f; (of sth lent) Zurückbekommen nt; (of health) Wiedererlangung f; (of goods, property, lost territory) Zurückgewinnung f; (of body, space capsule, wreck) Bergung f; (IND ETC, of materials) Gewinnung f; (of debt) Eintreibung f; (JUR, of damages) Ersatz m (of für); (of losses) Wiedergutmachung f; (of expenses) Deckung f2) (after shock, accident etc ST EX, FIN) Erholung f; (from illness also) Genesung f (geh); (of consciousness) Wiedererlangung f, Zusichkommen nt; (JUR = success in lawsuit) Prozessgewinn m; (GOLF) Schlag m vom Rough zum Fairwayto be on the road or way to recovery — auf dem Weg der Besserung sein
he is making a good recovery — er erholt sich gut
to be in recovery (from alcoholism etc) — eine Therapie machen
* * *recovery [rıˈkʌvərı] s1. (Zu)Rück-, Wiedererlangung f, -gewinnung f:2. JURa) Ein-, Beitreibung f (von Schulden etc)3. → academic.ru/60721/reclamation">reclamation 44. Wiederentdeckung f (einer Spur etc)5. SCHIFF etc Bergung f:make a quick recovery sich schnell erholen ( from von);make a complete recovery völlig gesund werden;7. fig Zurückgewinnung f der Fassung8. SPORTa) Fechten etc: Zurückgehen n in die Ausgangsstellung* * *noun1) (after illness) Erholung, diemake a quick/good recovery — sich schnell/gut erholen
2) (of something lost) Wiederfinden, das3) (of raw materials) Rückgewinnung, die* * *(car wreck) n.Entschädigung f. n.Bergung -en f.Besserung f.Genesung -en f.Gesundung f.Wiederherstellung f. -
10 receiving
[rI'siːvɪŋ]n (esp Brit JURof stolen property) Hehlerei f* * *receiving [rıˈsiːvıŋ] s1. Annahme f3. JUR Hehlerei f* * *n.Empfang -¨e m. -
11 reward
1. nounBelohnung, die; (for kindness) Dank, der; Lohn, der; (recognition of merit etc.) Auszeichnung, die2. transitive verboffer a reward of £100 — 100 Pfund Belohnung aussetzen
* * *[rə'wo:d] 1. noun1) (something given in return for or got from work done, good behaviour etc: He was given a gold watch as a reward for his services to the firm; Apart from the salary, teaching children has its own particular rewards.) die Belohnung2) (a sum of money offered for finding a criminal, lost or stolen property etc: A reward of $100 has been offered to the person who finds the diamond brooch.) die Belohnung2. verb(to give a reward to someone for something: He was rewarded for his services; His services were rewarded.) belohnen- academic.ru/62154/rewarding">rewarding* * *re·ward[rɪˈwɔ:d, AM -ˈwɔ:rd]I. n1. (recompense) Belohnung f; for merit, service Anerkennung f ( for für + akk); (for return of sth lost) Finderlohn m▪ in [or as a] \reward als Belohnungthe \rewards of motherhood outweigh the anguish die Freuden der Mutterschaft wiegen die damit verbundenen Schmerzen aufto offer a \reward eine Belohnung aussetzenII. vtI'd like to \reward your loyalty by taking you out to dinner als Zeichen der Anerkennung Ihrer Loyalität möchte ich Sie gerne zum Essen einladento \reward sb's generosity/kindness sich akk für jds Großzügigkeit/Liebenswürdigkeit revanchieren▪ to \reward sth etw wert sein [o verdienen]▪ to be \rewarded belohnt werdento \reward sb's attention jds Aufmerksamkeit verdienen* * *[rɪ'wɔːd]1. nBelohnung f; (= money) Entgelt nt (form)as a reward for helping me —
EUR 1,000 reward — 1.000 EUR Belohnung
reward offered for the return of... — Finderlohn für...
2. vtbelohnen"finder will be rewarded" — "Finderlohn (ist) ausgesetzt"
* * *reward [rıˈwɔː(r)d]A s1. Entgelt n2. Belohnung f, auch Finderlohn m:offer a reward eine Belohnung aussetzen (of von);he has a high reward on his head auf seinen Kopf ist eine hohe Belohnung ausgesetzt;have its rewards sich lohnen oder bezahlt machen3. Vergeltung f, (gerechter) LohnB v/t* * *1. nounBelohnung, die; (for kindness) Dank, der; Lohn, der; (recognition of merit etc.) Auszeichnung, die2. transitive verboffer a reward of £100 — 100 Pfund Belohnung aussetzen
* * *n.Belohnung f. v.belohnen v.vergelten v. -
12 seize
transitive verb1) ergreifenseize somebody by the arm/collar/shoulder — jemanden am Arm/Kragen/an der Schulter packen
seize the opportunity or occasion/moment [to do something] — die Gelegenheit ergreifen/den günstigen Augenblick nutzen [und etwas tun]
seize any/a or the chance [to do something] — jede/die Gelegenheit nutzen[, um etwas zu tun]
be seized with remorse/panic — von Gewissensbissen geplagt/von Panik ergriffen werden
2) (capture) gefangen nehmen [Person]; kapern [Schiff]; mit Gewalt übernehmen [Flugzeug, Gebäude]; einnehmen [Festung, Brücke]3) (confiscate) beschlagnahmenPhrasal Verbs:- academic.ru/118317/seize_on">seize on- seize up* * *[si:z]1) (to take or grasp suddenly, especially by force: She seized the gun from him; He seized her by the arm; He seized the opportunity of leaving.) ergreifen2) (to take, especially by force or by law: The police seized the stolen property.) beschlagnahmen•- seizure- seize on
- seize up* * *[si:z]I. vt1. (grab)▪ to \seize sth etw ergreifen [o packen]▪ to \seize sb jdn packento \seize sb by the arm/throat/wrist jdn am Arm/an der Kehle/beim Handgelenk packento \seize sth with both hands etw mit beiden Händen greifento be \seized with desire von Begierde gepackt werdento be \seized with panic von Panik erfasst werden3. (make use of)to \seize the initiative/an opportunity die Initiative/eine Gelegenheit ergreifento \seize an opportunity with both hands eine Gelegenheit mit beiden Händen ergreifen4. (capture)▪ to \seize sth etw einnehmen [o erobern]to \seize a criminal einen Verbrecher festnehmento \seize a fortress/harbour/town eine Festung/einen Hafen/eine Stadt einnehmen [o erobern]to \seize a hostage eine Geisel nehmen5. (confiscate)▪ to \seize sth etw beschlagnahmenII. vito \seize on an excuse zu einer Ausrede greifen* * *[siːz]1. vt1) (= grasp) packen, ergreifen; (as hostage) nehmen; (= confiscate) beschlagnahmen; passport einziehen; ship (authorities) beschlagnahmen; (pirates) kapern; (= capture) town einnehmen; train, building besetzen; criminal fassento seize sb's arm, to seize sb by the arm — jdn am Arm packen
2) (fig) (= lay hold of panic, fear, desire) packen, ergreifen; power, leadership an sich (acc) reißen; (= leap upon) idea, suggestion aufgreifen; opportunity, initiative ergreifento seize the moment — den günstigen Augenblick wahrnehmen
to seize the day — den Tag nutzen
2. viSee:= seize up* * *seize [siːz]A v/tby an dat):b) fig ergreifen, packen, erfassen:fear seized the crowd Furcht ergriff die Menge;he was seized with remorse er wurde von Reue gepackt;seized with an illness von einer Krankheit befallen;seized with apoplexy vom Schlag getroffenc) → B 12. eine Festung etc (ein)nehmen, erobern3. sich einer Sache bemächtigen, an sich reißen:seize power die Macht ergreifen oder an sich reißen4. JUR beschlagnahmen, pfänden5. JUR US jemanden in den Besitz setzen (of gen oder von):be seized with, stand seized of im Besitz einer Sache sein6. jemanden ergreifen, festnehmen7. fig (geistig) erfassen, begreifen, verstehen8. SCHIFFa) zusammenbinden, zurrenb) anbindenB v/i* * *transitive verb1) ergreifenseize somebody by the arm/collar/shoulder — jemanden am Arm/Kragen/an der Schulter packen
seize the opportunity or occasion/moment [to do something] — die Gelegenheit ergreifen/den günstigen Augenblick nutzen [und etwas tun]
seize any/a or the chance [to do something] — jede/die Gelegenheit nutzen[, um etwas zu tun]
be seized with remorse/panic — von Gewissensbissen geplagt/von Panik ergriffen werden
2) (capture) gefangen nehmen [Person]; kapern [Schiff]; mit Gewalt übernehmen [Flugzeug, Gebäude]; einnehmen [Festung, Brücke]3) (confiscate) beschlagnahmenPhrasal Verbs:- seize on- seize up* * *v.belegen v.beschlagnahmen v.ergreifen v.greifen v.kapern v.packen v.wahrnehmen (Vorteil, Gelegenheit) v. -
13 deal in
◆ deal inI. vido you want to play on the company football team? — sure, \deal in me in bist du interessiert, im Fußballteam der Firma mitzuspielen? — klar, du kannst auf mich zählen!* * *1. vi +prep obj (COMM)goods, stolen property, pornography handeln mitthis is an organization dealing in terror — diese Organisation hat sich dem Terror verschrieben
we deal only in facts — wir beschränken uns auf die Tatsachen
2. vt sep (CARDS)player Karten geben (+dat) -
14 search
[sɜ:tʃ, Am sɜ:rtʃ] na land and sea \search eine Suche zu Land und zu Wasser;after a long \search nach langer Suche;in \search of sth auf der Suche nach etw dat;2) (for drugs, stolen property, etc.) of a building, house Durchsuchung f; of a person Leibesvisitation f;to make a \search of sth etw absuchento do a \search for sth etw [o nach etw dat] suchen, einen Suchlauf nach etw dat durchführen vi suchen;to \search for sb/ sth nach jdm/etw suchen;to \search for peace/ spiritual enlightenment/ the truth nach Frieden/geistiger Erleuchtung/der Wahrheit suchen;to \search high and low [for sth] überall [nach etw dat] suchen;to \search through sth etw durchsuchen vtto \search sth [for sb/sth] building, bag etw [nach jdm/etw] durchsuchen; place, street etw [nach jdm/etw] absuchen;to \search sth from top to bottom etw von oben bis unten durchsuchen2) lawto \search sb [for sth] jdn [nach etw dat] durchsuchen;to \search sth [for sth] etw [nach etw dat] absuchen;to \search one's conscience/ heart sein Gewissen/Herz prüfen;to \search one's memory sein Gedächtnis durchforschenPHRASES: -
15 steal
1. transitive verb,steal somebody's boyfriend/girlfriend — jemandem den Freund/die Freundin ausspannen (ugs.)
she was the star of the play, but the little dog stole the show — (fig.) sie war der Star des Stückes, aber der kleine Hund stahl ihr die Schau
the newcomer stole the show — ein Newcomer war der Star [des Abends]
steal the show from somebody — jemandem die Schau stehlen od. den Rang ablaufen
2) (get slyly) rauben (geh. scherzh.) [Kuss, Umarmung]; entlocken [Worte, Interview]; sich (Dat.) genehmigen (ugs. scherzh.) [Nickerchen]steal a glance [at somebody/something] — jemandem einen verstohlenen Blick zuwerfen/einen verstohlenen Blick auf etwas (Akk.) werfen
3) (fig.): (win)2. intransitive verb,stole, stolen1) stehlensteal from the till/supermarket — aus der Kasse/im Supermarkt stehlen
2) (move furtively) sich stehlensteal in/out/up — sich hinein-/hinaus-/hinaufstehlen
steal up [on somebody/something] — sich [an jemanden/etwas] heranschleichen
Phrasal Verbs:- academic.ru/111922/steal_away">steal away* * *[sti:l]past tense - stole; verb1) (to take (another person's property), especially secretly, without permission or legal right: Thieves broke into the house and stole money and jewellery; He was expelled from the school because he had been stealing (money).) stehlen2) (to obtain or take (eg a look, a nap etc) quickly or secretly: He stole a glance at her.) verstohlen3) (to move quietly: He stole quietly into the room.) sich stehlen* * *[sti:l]it's a \steal! das ist ja geschenkt! famII. vt<stole, stolen>1. (take illegally)to \steal [sb's] ideas [jds] Ideen klauen fam2. (gain artfully)to \steal sb's heart [away] jds Herz erobern3. (do surreptitiously)to \steal a glance [or look] [at sb/sth] verstohlen [zu jdm/etw] hinschauenshe stole a glance at her watch sie lugte heimlich auf ihre Armbanduhr4.▶ to \steal the limelight alles andere in den Schatten stellen▶ to \steal a march on sb jdm den Rang ablaufen▶ to \steal sb's thunder jdm den Wind aus den Segeln nehmenIII. vi<stole, stolen>1. (take things illegally) stehlenhe has been convicted of \stealing er ist des Diebstahls überführt wordenhe stole out of the room er stahl sich aus dem Zimmershe stole onto the balcony sie schlich auf den Balkonas the moon rose, moonlight stole over the scene als der Mond aufging, ergoss sich das Mondlicht über die Landschafta crafty expression stole over his face ein raffinierter Ausdruck huschte über sein Gesichtanxiety was \stealing over her sie überkam Angst* * *[stiːl] vb: pret stole, ptp stolen1. vtobject, idea, kiss, heart stehlenLabour have stolen the Tories' clothes —
2. vi1) (= thieve) stehlen2) (= move quietly etc) sich stehlen, (sich) schleichento steal into a room — sich in ein Zimmer stehlen
to steal up on sb — sich an jdn heranschleichen
the mood/feeling which was stealing over the country —
he could feel happiness stealing over him to steal home (Baseball) — er fühlte, wie ihn ein Glücksgefühl überkam ungehindert zur Ausgangsbase vorrücken
3. n (US inf= bargain) Geschenk nt (inf)a total steal — ein echtes Schnäppchen (inf)
it's a steal! — das ist (ja) geschenkt! (inf)
* * *steal [stiːl]A v/t prät stole [stəʊl], pperf stolen [ˈstəʊlən]steal sth from sb jemandem etwas stehlen;steal sb’s girlfriend fig jemandem die Freundin ausspannen umgb) etwas rauben2. fig stehlen, erlisten, erhaschen:steal a kiss from sb jemandem einen Kuss rauben;steal a look at einen verstohlenen Blick werfen auf (akk); → march1 Bes Redew, show A 3, thunder A 13. fig stehlen, plagiierenB v/i1. stehlen2. schleichen, sich stehlen ( beide:out of aus):steal away sich davonstehlenC s1. umg Diebstahl m2. at that price it’s a steal bes US umg zu dem Preis ist das fast geschenkt* * *1. transitive verb,steal somebody's boyfriend/girlfriend — jemandem den Freund/die Freundin ausspannen (ugs.)
she was the star of the play, but the little dog stole the show — (fig.) sie war der Star des Stückes, aber der kleine Hund stahl ihr die Schau
the newcomer stole the show — ein Newcomer war der Star [des Abends]
steal the show from somebody — jemandem die Schau stehlen od. den Rang ablaufen
2) (get slyly) rauben (geh. scherzh.) [Kuss, Umarmung]; entlocken [Worte, Interview]; sich (Dat.) genehmigen (ugs. scherzh.) [Nickerchen]steal a glance [at somebody/something] — jemandem einen verstohlenen Blick zuwerfen/einen verstohlenen Blick auf etwas (Akk.) werfen
3) (fig.): (win)2. intransitive verb,stole, stolen1) stehlensteal from the till/supermarket — aus der Kasse/im Supermarkt stehlen
2) (move furtively) sich stehlensteal in/out/up — sich hinein-/hinaus-/hinaufstehlen
steal up [on somebody/something] — sich [an jemanden/etwas] heranschleichen
Phrasal Verbs:* * *(from) v.bestehlen v.entwenden v.stehlen v.(§ p.,pp.: stahl, gestohlen) -
16 hot
adjective1) heiß; (cooked) warm [Mahlzeit, Essen]; (fig.): (potentially dangerous, difficult) heiß (ugs.) [Thema, Geschichte]; ungemütlich, gefährlich [Lage]be too hot to handle — (fig.) eine zu heiße Angelegenheit sein (ugs.)
make it or things [too] hot for somebody — (fig.) jemandem die Hölle heiß machen (ugs.)
2) (feeling heat)I am/feel hot — mir ist heiß
3) (pungent) scharf [Gewürz, Senf usw.]4) (passionate, lustful) heiß [Küsse, Tränen, Umarmung]be hot for something — heiß auf etwas (Akk.) sein (ugs.)
he's really hot on her — (sexually) er ist richtig scharf auf sie (ugs.)
get [all] hot and bothered — sich [fürchterlich (ugs.)] aufregen
be hot at something — in etwas (Dat.) [ganz] groß sein (ugs.)
I'm not too hot at that — darin bin ich nicht besonders umwerfend (ugs.)
be hot on something — (knowledgeable) sich in od. mit etwas (Dat.) gut auskennen
7) (recent) noch warm [Nachrichten]this is really hot [news] — das ist wirklich das Neueste vom Neuen
8) (close)you are getting hot/are hot — (in children's games) es wird schon wärmer/[jetzt ist es] heiß
follow hot on somebody's heels — jemandem dicht auf den Fersen folgen (ugs.)
9) (coll.): (in demand) zugkräftiga hot property — (singer, actress, etc.) eine ertragreiche Zugnummer; (company, invention, etc.) eine ertragreiche Geldanlage
10) (Sport; also fig.) heiß (ugs.) [Tipp, Favorit]11) (sl.): (illegally obtained) heiß [Ware, Geld]. See also academic.ru/7680/blow">blow I 1. 2); cake 1. 1); collar 1. 1); potatoPhrasal Verbs:- hot up* * *[hot]2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) heiß3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) scharf4) (easily made angry: a hot temper.) hitzig5) (recent; fresh: hot news.) frisch•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes* * *[hɒt, AM hɑ:t]I. adj<- tt->1. (temperature) heißshe was \hot ihr war heiß2. (spicy) food scharfto be \hot with rage vor Wut kochento have a \hot temper leicht erregbar sein4. (close)the gang drove off with the police in \hot pursuit die Bande fuhr davon mit der Polizei dicht auf den Fersenyou're getting \hot (in guessing game) wärmermy Spanish is not all that \hot mein Spanisch ist nicht gerade umwerfend famhe's Hollywood's \hottest actor er ist Hollywoods begehrtester SchauspielerI don't feel so \hot mir geht es nicht so besonders famto be \hot stuff absolute Spitze sein fam\hot tip heißer Tipp famto be \hot on punctuality übertrieben großen Wert auf Pünktlichkeit legento be \hot for travel/skiing leidenschaftlich gern reisen/Ski fahrenthe mafia were making it too \hot for them die Mafia machte ihnen die Hölle heiß fam\hot romance leidenschaftliche Liebesaffäre\hot gossip das Allerneueste11.▶ sb goes \hot and cold jdn überläuft es heiß und kalt▶ \hot off the presses druckfrischII. vt<- tt->to \hot up a car's engine hochschaltento \hot up a party eine Party in Schwung bringento \hot up the speed das Tempo steigernIII. vi<- tt->IV. n▶ to have the \hots for sb scharf auf jdn sein sl* * *[hɒt]1. adj (+er)1) heiß; meal, tap, drink warmin the hot weather — bei dem heißen Wetter, wenn es so heiß ist
the room was hot — in dem Zimmer war es heiß
5) (inf: in demand) product zugkräftig... are totally hot this season —... sind momentan total in (inf)
6) (inf: good, competent) stark (inf)7) (fig)or favorite (US) — hoch favorisiert sein, der große Favorit sein
the latest designs hot from Milan — die neuesten Entwürfe, gerade aus Mailand eingetroffen
she has a hot temper — sie braust leicht auf, sie hat ein hitziges Wesen
it's too hot to handle (political issue, in journalism) — das ist ein heißes Eisen
that's a hot button, that hits a hot button (US) — das ist ein heißes Eisen
to get into hot water — in Schwulitäten kommen (inf), in (des) Teufels Küche kommen (inf)
to feel hot and bothered (inf) — ins Schwitzen kommen (inf)
I went hot and cold all over ( inf, with emotion ) — mir wurde es ganz anders
things started getting hot in the tenth round (inf) — in der zehnten Runde wurde es langsam spannend or gings los (inf)
to make things too hot for sb (inf) — jdm die Hölle heißmachen (inf), jdm einheizen (inf)
that girl's smoking hot ( US sl ) — die Frau ist voll scharf (inf)
See:→ trail2. adv (+er)3. n* * *A adj (adv hotly)2. warm, heiß (Speisen):hot meal warme Mahlzeit;hot and hot ganz heiß, direkt vom Feuer3. erhitzt, heiß:I am hot mir ist heiß;I went hot and cold es überlief mich heiß und kalt4. a) scharf (Gewürze)b) scharf gewürzt (Gericht etc)5. heiß, hitzig, heftig, erbittert (Kampf etc):hot words heftige Worte;6. leidenschaftlich, feurig:a hot temper ein hitziges Temperament;a hot patriot ein glühender Patriot;7. a) wütend, erbostb) aufgeregt:get hot and bothered sich aufregen8. heiß umg:a) ZOOL brünstigb) umg spitz, geil9. heiß (im Suchspiel):you’re getting hot(ter)!a) es wird schon heißer!,b) fig du kommst der Sache schon näher!10. ganz neu oder frisch, noch warm:11. umga) toll, großartig:it (he) is not so hot es (er) ist nicht so toll;b) heiß, vielversprechend (Tipp):13. umg ungemütlich, gefährlich:make it hot for sb jemandem die Hölle heißmachen, jemandem gründlich einheizen (beide umg);the place was getting too hot for him ihm wurde der Boden zu heiß (unter den Füßen);be in hot water in Schwulitäten sein umg, Ärger oder Schwierigkeiten haben (besonders mit einer Behörde);a) jemanden in Schwulitäten bringen,b) in Schwulitäten kommen, Ärger oder Schwierigkeiten kriegen;get into hot water with sb es mit jemandem zu tun kriegen;a) wütend, erbost,b) aufgeregt,c) verlegen14. umga) heiß (gestohlen, geschmuggelt etc):b) (von der Polizei) gesucht17. TECH, ELEK Heiß…, Warm…, Glüh…B adv heiß:get it hot (and strong) umg eins auf den Deckel kriegen;give it hot (and strong) to sb umg jemandem gründlich einheizen, jemandem die Hölle heißmachen; → blow1 B 1, run C 17, track A 1, trail C 4C v/ta) fig an-, aufheizen:hot up the pace SPORT aufs Tempo drücken; aufdrehenb) Schwung bringen in (akk)c) ein Auto, einen Motor frisieren, aufmotzenD v/ib) schwungvoller werden:things hotted up es kam Schwung in die Sache* * *adjective1) heiß; (cooked) warm [Mahlzeit, Essen]; (fig.): (potentially dangerous, difficult) heiß (ugs.) [Thema, Geschichte]; ungemütlich, gefährlich [Lage]be too hot to handle — (fig.) eine zu heiße Angelegenheit sein (ugs.)
make it or things [too] hot for somebody — (fig.) jemandem die Hölle heiß machen (ugs.)
I am/feel hot — mir ist heiß
3) (pungent) scharf [Gewürz, Senf usw.]4) (passionate, lustful) heiß [Küsse, Tränen, Umarmung]be hot for something — heiß auf etwas (Akk.) sein (ugs.)
he's really hot on her — (sexually) er ist richtig scharf auf sie (ugs.)
5) (agitated, angry) hitzigget [all] hot and bothered — sich [fürchterlich (ugs.)] aufregen
be hot at something — in etwas (Dat.) [ganz] groß sein (ugs.)
be hot on something — (knowledgeable) sich in od. mit etwas (Dat.) gut auskennen
7) (recent) noch warm [Nachrichten]this is really hot [news] — das ist wirklich das Neueste vom Neuen
8) (close)you are getting hot/are hot — (in children's games) es wird schon wärmer/[jetzt ist es] heiß
9) (coll.): (in demand) zugkräftiga hot property — (singer, actress, etc.) eine ertragreiche Zugnummer; (company, invention, etc.) eine ertragreiche Geldanlage
10) (Sport; also fig.) heiß (ugs.) [Tipp, Favorit]11) (sl.): (illegally obtained) heiß [Ware, Geld]. See also blow I 1. 2); cake 1. 1); collar 1. 1); potatoPhrasal Verbs:- hot up* * *adj.heiß adj.scharf adj.scharf gewürzt adj.warm adj. expr.echt geil* ausdr. -
17 recover
1. transitive verb1) (regain) zurückerobern2) (find again) wieder finden [Verlorenes, Fährte, Spur]3) (retrieve) zurückbekommen; bergen [Wrack]4) (make up for) aufholen [verlorene Zeit]5) (acquire again) wiedergewinnen [Vertrauen]; wieder finden [Gleichgewicht, innere Ruhe usw.]recover one's senses — (lit. or fig.) wieder zur Besinnung kommen
6) (reclaim)recover land from the sea — dem Meer Land abgewinnen
recover metal from scrap — Metall aus Schrott gewinnen
7) (Law) erheben [Steuer, Abgabe]; erhalten [Schadenersatz, Schmerzensgeld]2. intransitive verbrecover from something — sich von etwas [wieder] erholen
how long will it take him to recover? — wann wird er wieder gesund sein?
be [completely or fully] recovered — [völlig] wiederhergestellt sein
* * *1) (to become well again; to return to good health etc: He is recovering from a serious illness; The country is recovering from an economic crisis.) genesen2) (to get back: The police have recovered the stolen jewels; He will recover the cost of the repairs through the insurance.) wiedererlangen3) (to get control of (one's actions, emotions etc) again: The actor almost fell over but quickly recovered (his balance).) sich fangen•- academic.ru/60794/recovery">recovery* * *re·cov·er[rɪˈkʌvəʳ, AM -ɚ]I. vt1. (get back)▪ to \recover sth one's health etw zurückerlangen; sth lent etw zurückbekommen; one's appetite etw wiedergewinnen; stolen goods etw sicherstellento \recover one's balance/composure sein Gleichgewicht/seine Selbstbeherrschung wiederfindento \recover consciousness das Bewusstsein wiedererlangen, wieder zu Bewusstsein kommento \recover one's costs seine Kosten deckento \recover data/a directory/file COMPUT Daten/ein Verzeichnis/eine Datei wiederherstellento \recover one's health wieder gesund werdento \recover one's hearing/sight wieder hören/sehen könnento \recover one's strength wieder zu Kräften kommento be fully \recovered völlig genesen seinto \recover one's disbursement seine Auslagen vergütet bekommento \recover money Geld wieder hereinholento \recover the costs die Unkosten eintreiben2. (obtain)to \recover coal/ore Kohle/Erz gewinnento \recover possession den Besitz wiedererlangenthe economy has \recovered after the slump die Wirtschaft hat sich nach der Rezession wieder erholt* * *[rɪ'kʌvə(r)]1. vtsth lost wiederfinden; one's appetite, balance also wiedergewinnen; sth lent zurückbekommen; health wiedererlangen; goods, property, lost territory zurückgewinnen, zurückbekommen; (police) stolen/missing goods sicherstellen; body, space capsule, wreck bergen; (IND ETC) materials gewinnen; debt eintreiben, beitreiben; (JUR) damages Ersatz erhalten für; losses wiedergutmachen; expenses decken, wieder einholen; (COMPUT) file wiederherstellento recover data —
to recover one's breath/strength — wieder zu Atem/Kräften kommen
to recover consciousness — wieder zu Bewusstsein kommen or gelangen, das Bewusstsein wiedererlangen (geh)
to recover land from the sea — dem Meer Land abringen
2. vi1) (after shock, accident etc ST EX, FIN) sich erholen; (from illness also) genesen (geh); (from falling) sich fangen; (regain consciousness) wieder zu sich kommen* * *recover [rıˈkʌvə(r)]A v/t1. auch fig den Appetit, das Bewusstsein, die Fassung, seine Stimme etc wiedererlangen, -finden, etwas wiederbekommen, zurückerlangen, -erhalten, -bekommen, -gewinnen, IT Daten etc wiederherstellen:recover one’s breath wieder zu Atem kommen;recover one’s legs wieder auf die Beine kommen;2. obsb) sich erholen von, verwinden:recover o.s. → B 1, B 2;be recovered from wiederhergestellt sein von einer Krankheit4. zurückerobern5. eine Spur etc wiederentdecken6. JURa) Schulden etc ein-, beitreibenb) Eigentum wieder in Besitz nehmenrecover damages for Schadenersatz erhalten für9. (er)retten, befreien, erlösen ( alle:from aus, von)B v/i1. genesen, wieder gesund werden:he has fully recovered er ist wieder ganz gesund2. sich erholen ( from von) ( auch WIRTSCH), fig auch seine Fassung wiederfinden, sich (wieder) fangen oder fassen:be recovering MED auf dem Weg der Besserung sein3. das Bewusstsein wiedererlangen, wieder zu sich kommen4. JURa) recht bekommenb) entschädigt werden, sich schadlos halten:recover in one’s (law)suit seinen Prozess gewinnen, obsiegen5. SPORT in die Ausgangsstellung zurückgehen* * *1. transitive verb1) (regain) zurückerobern2) (find again) wieder finden [Verlorenes, Fährte, Spur]3) (retrieve) zurückbekommen; bergen [Wrack]4) (make up for) aufholen [verlorene Zeit]5) (acquire again) wiedergewinnen [Vertrauen]; wieder finden [Gleichgewicht, innere Ruhe usw.]recover one's senses — (lit. or fig.) wieder zur Besinnung kommen
6) (reclaim)7) (Law) erheben [Steuer, Abgabe]; erhalten [Schadenersatz, Schmerzensgeld]2. intransitive verbrecover from something — sich von etwas [wieder] erholen
be [completely or fully] recovered — [völlig] wiederhergestellt sein
* * *v.entdecken v.erholen v.sich erholen v.wiedererlangen v.wiederfinden v.wiederherstellen v. -
18 return
1.[rɪ'tɜːn]intransitive verb1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren
return to work — (after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen
2) (revert)2. transitive verb1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]returned with thanks — mit Dank zurück
‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"
2) (restore)return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen
3) (yield) abwerfen [Gewinn]4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]5) (elect) wählen [Kandidaten]return somebody to Parliament — jemanden ins Parlament wählen
6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen7) (answer) erwidern; entgegnen8) (declare)3. nounreturn a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen
return to health — Genesung, die (geh.)
many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!
2)by return [of post] — postwendend
3) (ticket) Rückfahrkarte, die4) (proceeds)return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)
return on capital — Kapitalgewinn, der
6) (giving back of something similar) Erwiderung, diereceive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen
7) (Computing)press return — Return od. die Returntaste drücken
return key — Returntaste, die
* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) zurückkehren2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) zurückstellen,-geben3) (I'll return to this topic in a minute.) zurückkommen4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) zurückgeben5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) wählen2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) die Rückkehr; Rück-...2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) die Rückfahrkarte•- academic.ru/62025/returnable">returnable- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *re·turn[rɪˈtɜ:n, AM -ˈtɜ:rn]I. n\return home Heimkehr fafter his \return from the war,... nachdem er aus dem Krieg zurückgekehrt war,...\return to school Schulbeginn mby \return [of post] BRIT, AUS postwendenda small \return for your kindness ein kleines Zeichen der Dankbarkeit für Ihre Zuvorkommenheitin \return for your cooperation we will give you a free gift als Anerkennung für Ihre Mitarbeit erhalten Sie ein Geschenk von uns5. BRIT, AUS (ticket) Hin- und Rückfahrkarte f, Retourbillet nt SCHWEIZ, ÖSTERR a. Retourfahrkarte fday \return Tagesfahrkarte ffirst-class/second-class \return Hin- und Rückfahrkarte f erster/zweiter Klasseweekend \return Wochenendkarte f\return of serve Return m\returns on capital Rendite f\return of investment Investitionsrückfluss mlaw of diminishing \returns Gesetzmäßigkeit f vom abnehmenden Ertragszuwachshis \return to power seine Wiederwahl9. AM POL▪ the \returns pl die Wahlergebnisse▪ \returns pl Rücksendungen pl, Retourwaren pl, Remittenden pl12. FIN[income] tax \return [Einkommens]steuererklärung f15.▶ many happy \returns [of the day] herzlichen Glückwunsch zum GeburtstagII. adj attr, inv postage, flight, trip Rück-III. viis there any hope that peace will \return? besteht die Hoffnung, dass es je wieder Frieden geben wird?to \return home (come back home) nach Hause kommen; (go back home) nach Hause gehen; (after long absence) heimkehren▪ to \return from somewhere von irgendwo zurückkommen [o zurückkehren]▪ to \return to somewhere irgendwohin zurückkehren\return to sender zurück an Absender2. (reoccur) pain, illness wiederkommen3. (revert to)▪ to \return to sth etw wieder aufnehmenshe \returned to making her own clothes sie nähte sich ihre Kleider wieder selbstshe longed to \return to her gardening sie sehnte sich danach, wieder im Garten zu arbeitento \return to office [or power] wiedergewählt werdento \return to a problem sich akk einem Problem wieder zuwendento \return to a subject auf ein Thema zurückkommento \return to a task sich akk einer Aufgabe wieder widmento \return to one's old ways in seine alten Gewohnheiten zurückfallento \return to normal things sich wieder normalisieren; person wieder zu seinem alten Ich zurückfindenIV. vt1. (give back)▪ to \return sth etw zurückgebenwhen are you going to \return the money you owe me? wann zahlst du mir das Geld zurück, das du mir schuldest?▪ to \return sth to sb/sth (in person) jdm/etw etw zurückgeben; (by post) jdm/etw etw zurückschickento \return goods Waren zurücksendento \return sth to its place etw an seinen Platz zurückstellen2. (reciprocate)▪ to \return sth etw erwidernto \return a blow/a salute/a wave zurückschlagen/-grüßen/-winkento \return sb's call jdn zurückrufento \return a compliment/a greeting ein Kompliment/einen Gruß erwidernto \return a favour sich akk revanchierenlet me \return your favour jetzt tue ich dir einen Gefallento \return fire das Feuer erwidernto \return good for evil Böses mit Gutem vergeltento \return sb's love jds Liebe erwidern3. (place back)▪ to \return sth somewhere etw irgendwohin zurückstellen [o zurücklegen]to \return animals to the wild Tiere auswildern4. POL\returning officer Wahlleiter(in) m(f)5. FINto \return a profit einen Gewinn einbringen [o abwerfento \return a verdict of guilty/not guilty einen Schuldspruch/Freispruch aussprechen7. TENNISto \return a volley einen Volley annehmen* * *[rɪ'tɜːn]1. vi(come back person, vehicle) zurück- or wiederkommen, zurück- or wiederkehren (geh); (go back, person) zurückgehen; (vehicle) zurückfahren; (symptoms, doubts, fears) wiederkommen, wieder auftreten; (property = pass back to) zurückfallen (to an +acc)to return to London/the town/the group — nach London/in die Stadt/zur Gruppe zurückkehren
to return to (one's) work (after short pause) — wieder an seine Arbeit gehen; (after strike) die Arbeit wieder aufnehmen
to return home — nach Hause kommen/gehen, heimkehren (geh)
2. vt1) (= give back) sth borrowed, stolen, lost zurückgeben (to sb jdm); (= bring or take back) zurückbringen (to sb jdm); (= put back) zurücksetzen/-stellen/-legen; (= send back) (to an +acc) letter etc zurückschicken or -senden; (= refuse) cheque nicht einlösen; ball zurückschlagen/-werfen; sound, light zurückwerfen; salute, visit, sb's love, compliment erwidernto return a/sb's blow — zurückschlagen
to return a book to the shelf/box — ein Buch auf das Regal zurückstellen/in die Kiste zurücklegen
to return goods to the shop —
to return thanks (form) — danksagen, Dank sagen
I hope to return your kindness —
2) (= reply) erwidern, zurückgeben3) (= declare) details of income angebento return a verdict of guilty (on sb) (Jur) — (jdn) schuldig sprechen, einen Schuldspruch (gegen jdn) fällen
to return a verdict of murder on sb (Jur) — jdn des Mordes für schuldig erklären
3. n1) (= coming/going back of person, vehicle, seasons) Rückkehr f, Wiederkehr f (geh); (of illness) Wiederauftreten ntreturn home — Heimkehr f
return to work (after strike) — Wiederaufnahme f der Arbeit
a return to one's old habits — ein Rückfall m in seine alten Gewohnheiten
many happy returns (of the day)! — herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
See:→ point2) (= giving back) Rückgabe f; (= bringing or taking back) Zurückbringen nt; (= putting back) Zurücksetzen/-stellen/-legen nt; (= sending back) Zurückschicken nt or -senden nt; (= refusal of cheque) Nichteinlösen nt; (of ball) Zurückschlagen nt/-werfen nt; (of salute, compliment, sb's love) Erwiderung f3) (Brit) Rückfahrkarte f; (AVIAT) Rückflugticket nt4) (= profit from investments, shareson aus) Einkommen nt; (on capital) Ertrag m, Gewinn m; (= product from land, mine etc) Ertrag mreturn on capital (Fin) — Kapitalertrag m, Rendite f
5) (fig= recompense)
in return — dafürthe return of the jury — ≈ das Urteil der Schöffen
8) (SPORT: game, match) Rückspiel nt; (= stroke) Rückschlag m; (TENNIS) Return m; (= throw) Rückwurf m; (= return pass) Rückpass mto make a good return — den Ball gut zurückschlagen/-werfen
11) (COMPUT: symbol) Absatzmarke f* * *A v/i1. zurückkehren, -kommen ( beide:from aus, von;to zu, nach), wiederkommen, -kehren (beide auch fig), fig wieder auftreten (Krankheit etc):return to work an den Arbeitsplatz zurückkehren;return to figa) auf ein Thema, ein Vorhaben etc zurückkommen,b) in eine Gewohnheit etc zurückfallen, zurückkehren zu,return to health wieder gesund werden;normal life was returning to the capital in der Hauptstadt kehrte wieder das normale Leben ein;I can always return to my original profession ich kann jederzeit in meinen alten Beruf zurückgehen; → normal B 23. antworten5. Tennis etc: retournierenB v/t1. einen Besuch, einen Gruß, jemandes Liebe etc erwidern, ein Kompliment etc auch zurückgeben:return fire MIL das Feuer erwidern;return thanks (dem Herrn) danken (das Tischgebet sprechen)3. zurückgeben, Geld auch zurückzahlen4. zurückschicken, -senden:returned letter unzustellbarer Brief5. (to) leere Flaschen etc zurückbringen (in den Laden etc), ein Buch etc zurückstellen (in das Regal etc), einen Schalter etc zurückstellen (auf akk)return a result ein Ergebnis haben oder zeitigen7. JURa) (Vollzugs)Bericht erstatten über (akk)9. ein Votum abgebenhe returned his income at £20,00012. (amtlich) melden14. POL Bra) das Wahlergebnis melden15. umwenden, umkehren16. Tennis etc: einen Ball retournieren17. ein Echo, Strahlen zurückwerfen20. ARCH wiederkehren lassen:a) vorspringen lassenb) zurücksetzen21. Kartenspiel: eine Farbe nachspielenC s1. Rückkehr f, -kunft f, Wiederkehr f (auch fig):by return (of post) Br postwendend, umgehend;on my return bei meiner Rückkehr;the return to democratic conditions die Rückkehr zu demokratischen Verhältnissen2. Wiederauftreten n:return of cold weather Kälterückfall m3. besonders Bra) Rückfahrkarte fb) FLUG Rückflugticket n4. Erwiderung f, Rückgabe f:on sale or return WIRTSCH in Kommission5. Rücksendung f (auch Ware):a) Rückgut n,b) (Buchhandel) Remittenden6. zurückgewiesene oder zurückgesandte Sache7. WIRTSCH Rückzahlung f, -erstattung f:8. Entgelt n, Gegenleistung f, Vergütung f, Entschädigung f:in return dafür;expect nothing in return keine Gegenleistung erwarten;in return for (als Gegenleistung) für;without return unentgeltlich9. meist pl WIRTSCHa) Umsatz m:quick returns rascher Umsatzb) Ertrag m, Einnahme f, Gewinn m, Verzinsung f:10. Erwiderung f (eines Besuches, eines Grußes, der Liebe etc):return of thanks Tischgebet nofficial returns amtliche Ziffern12. (Steuer- etc) Erklärung f13. Meinungsforschung:a) Umfrageergebnis nb) Antwortenrücklauf m14. JURa) Vorlage f (eines Gerichtsbefehls etc) (mit Vollzugsbericht)b) Vollzugsbericht m (des Gerichtsvollziehers etc)c) Stellungnahme f15. POLa) Wahlergebnis n16. Zurückbringen n, -stellen n17. TECHa) Rückführung f, -leitung fb) Rücklauf m, -kehr fc) ELEK Rückleitung f18. Biegung f, Krümmung f19. ARCHa) Wiederkehr fb) vorspringender oder zurückgesetzter Teilc) (Seiten)Flügel md) Kröpfung f20. Tennis etc: Rückschlag m, Return m21. SPORT Rückspiel nD adj1. Rück…:return copies (Buchhandel) Remittenden;return journey Rückreise f;by return mail US postwendend, umgehend;return postage Rückporto n;return spring Rückholfeder f;return ticket bes Bra) Rückfahrkarte f,b) FLUG Rückflugticket n;return visit Gegenbesuch m;2. zurückgebogen:a) TECH U-Röhre f,b) Haarnadelkurve f (einer Straße)ret. abk1. retain2. retired* * *1.[rɪ'tɜːn]intransitive verb1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren
return to work — (after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen
2) (revert)2. transitive verb1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"
2) (restore)return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen
3) (yield) abwerfen [Gewinn]4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]5) (elect) wählen [Kandidaten]6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen7) (answer) erwidern; entgegnen8) (declare)3. nounreturn a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen
return to health — Genesung, die (geh.)
many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!
2)by return [of post] — postwendend
3) (ticket) Rückfahrkarte, die4) (proceeds)return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)
return on capital — Kapitalgewinn, der
6) (giving back of something similar) Erwiderung, diereceive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen
7) (Computing)press return — Return od. die Returntaste drücken
return key — Returntaste, die
* * *(ticket) adj.hin und zurück adj. (mail) n.Rücksendung f. adj.Rückhol- präfix. n.Ertrag -ë m.Rentabilität f.Rückgabe -n f.Rückkehr -en f.Rücklauf -¨e m.Wiederkehr f. v.erwidern (Besuch, Gefälligkeit) v.erwidern (Feuer - Militär) v.rückkehren v.rückspringen v.wiederkehren v.zurück gehen v.zurück holen v.zurück zahlen v.zurückholen (alt.Rechtschreibung) v.zurückkehren v.zurückschicken v.zurückzahlen (alt.Rechtschreibung) v. -
19 from
preposition1) (expr. starting point) von; (from within) aus[come] from Paris/Munich — aus Paris/München [kommen]
2) (expr. beginning) vonfrom the year 1972 we never saw him again — seit 1972 haben wir ihn nie mehr [wieder]gesehen
from tomorrow [until...] — von morgen an [bis...]
start work from 2 August — am 2. August anfangen zu arbeiten
3) (expr. lower limit) vonblouses [ranging] from £2 to £5 — Blusen [im Preis] zwischen 2 und 5 Pfund
dresses from £20 [upwards] — Kleider von 20 Pfund aufwärts od. ab 20 Pfund
from 4 to 6 eggs — 4 bis 6 Eier
from the age of 18 [upwards] — ab 18 Jahre od. Jahren
from a child — (since childhood) schon als Kind
4) (expr. distance) von5) (expr. removal, avoidance) von; (expr. escape) vor (+ Dat.)6) (expr. change) vonfrom... to... — von... zu...; (relating to price) von... auf...
from crisis to crisis, from one crisis to another — von einer Krise zur anderen
7) (expr. source, origin) ausbuy everything from the same shop — alles im selben Laden kaufen
where do you come from?, where are you from? — woher kommen Sie?
8) (expr. viewpoint) von [... aus]9) (expr. giver, sender) vontake it from me that... — lass dir gesagt sein, dass...
10) (after the model of)painted from life/nature — nach dem Leben/nach der Natur gemalt
11) (expr. reason, cause)she was weak from hunger/tired from so much work — sie war schwach vor Hunger/müde von der vielen Arbeit
from what I can see/have heard... — wie ich das sehe/wie ich gehört habe,...
12) with adv. von [unten, oben, innen, außen]13) with prep.from behind/under[neath] something — hinter/unter etwas (Dat.) hervor
* * *[from]1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) von2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) von3) (used to indicate separation: Take it from him.) von4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) an,von* * *[frɒm, frəm, AM frɑ:m, frəm]he took a handkerchief \from his pocket er nahm ein Taschentuch aus seiner HosentascheI'm so happy that the baby eats \from the table already ich bin so froh, dass das Baby jetzt schon am Tisch isstyou can see the island \from here von hier aus kann man die Insel sehen; ( fig)she was talking \from her own experience of the problem sie sprach aus eigener Erfahrung mit dem Problem\from sb's point of view aus jds Sichtthe wind comes \from the north der Wind kommt von Nordena flight leaving \from the nearest airport ein Flug vom nächstgelegenen Flughafenthe flight \from Amsterdam der Flug von Amsterdamthe water bubbled out \from the spring das Wasser sprudelte aus der Quellemy dad goes often \from Washington to Florida mein Vater reist oft von Washington nach Florida; (indicating desultoriness) von etw dat in etw datthe woman walked \from room to room die Frau lief vom einen Raum in den anderen, ab + datthe price will rise by 3p a litre \from tomorrow der Preis steigt ab morgen um 3 Pence pro Liter\from the thirteenth century aus dem dreizehnten Jahrhundertthe show will run \from 10 a.m. to 2 p.m. die Show dauert von 10.00 Uhr bis 14.00 Uhr\from start to finish vom Anfang bis zum Ende\from day to day von Tag zu Tag, täglichher strength improved steadily \from day to day sie wurden jeden Tag ein bisschen stärker\from hour to hour von Stunde zu Stunde, stündlich\from time to time von Zeit zu Zeit, ab und zu\from that day [or time] on[wards] von diesem Tag [an], seitdemthey were friends \from that day on seit diesem Tag sind sie Freunde\from now/then on von da an, seitheras \from 1 January, a free market will be created ab dem 1. Januar haben wir einen freien Marktprices start \from £2.99 die Preise beginnen bei 2,99 Pfundthe number has risen \from 25 to 200 in three years die Anzahl ist in drei Jahren von 25 auf 200 gestiegenshe translated into German \from the Latin text sie übersetzte aus dem Lateinischen ins Deutschethings went \from bad to worse die Situation wurde noch schlimmer\from strength to strength immer bessershe has gone \from strength to strength sie eilte von Erfolg zu Erfolgtickets will cost \from $10 to $45 die Karten kosten zwischen 10 und 45 Dollar\from soup to nuts alles zusammenthe whole dinner, \from soup to nuts, costs $55 das ganze Essen mit allem drum und dran kostet 55 Dollaranything \from geography to history alles von A bis Zwe're about a mile \from home wir sind ca. eine Meile von zu Hause entfernta day's walk \from her camping spot eine Tageswanderung von ihrem Zeltplatzit's about two kilometres \from the airport to your hotel der Flughafen ist rund zwei Kilometer vom Hotel entferntthough \from working-class parents, he made it to the Fortune 500 list obwohl er als Arbeiterkind aufwuchs, ist er heute unter den 500 Reichsten der Weltmy mother is \from France meine Mutter stammt aus FrankreichI'm \from New York ich komme aus New Yorkdaylight comes \from the sun das Tageslicht kommt von der Sonne, aus + dathe hasn't returned \from work yet er ist noch nicht von der Arbeit zurückshe called him \from the hotel sie rief mich aus dem Hotel anthey're here fresh \from the States sie sind gerade aus den USA angekommenhis return \from the army was celebrated seine Rückkehr aus der Armee wurde gefeiertthey sent someone \from the local newspaper sie schickten jemanden von der örtlichen Zeitungcan I borrow $10 \from you? kann ich mir 10 Dollar von dir leihen?the vegetables come \from an organic farm das Gemüse kommt von einem Biobauernhof▪ sth \from sb [to sb/sth] etw von jdm (für jdn/etw)I wonder who this card is \from ich frage mich, von wem wohl diese Karte istthis is a present \from me to you das ist ein Geschenk von mir für dich10. (made of)the seats are made \from leather die Sitze sind aus Lederin America, most people buy toys \from plastic in Amerika kaufen die meisten Leute Spielzeug aus Plastikto extract usable fuel \from crude oil verwertbaren Brennstoff aus Rohöl gewinnenthey took the child \from its parents sie nahmen das Kind von seinen Eltern weghe knows right \from wrong er kann gut und böse unterscheidenthree \from sixteen is thirteen sechzehn minus drei ist dreizehn, wegen + gento conclude \from the evidence that aufgrund des Beweismaterials zu dem Schluss kommen, dassto make a conclusion from sth wegen einer S. gen zu einem Schluss kommeninformation obtained \from papers and books Informationen aus Zeitungen und Büchern\from looking at the clouds, I would say it's going to rain wenn ich mir die Wolken so ansehe, würde ich sagen, es wird Regen gebenhe died \from his injuries er starb an seinen Verletzungenshe suffers \from arthritis sie leidet unter Arthritishe did it \from jealousy er hat es aus Eifersucht getanshe made her fortune \from investing in property sie hat ihr Vermögen durch Investitionen in Grundstücke gemachtto get sick \from salmonella sich akk mit Salmonellen infizierento reduce the risk \from radiation das Risiko einer Verstrahlung reduzierenthey got a lot of happiness \from hearing the news sie haben sich über die Neuigkeiten unheimlich gefreutto guard sb \from sth jdn vor etw dat schützenthey insulated their house \from the cold sie dämmten ihr Haus gegen die Kältethey found shelter \from the storm sie fanden Schutz vor dem Sturmthe truth was kept \from the public die Wahrheit wurde vor der Öffentlichkeit geheim gehaltenthe bank loan saved her company \from bankruptcy das Bankdarlehen rettete die Firma vor der Pleitehe saved him \from death er rettete ihm das Lebenhe has been banned \from driving for six months er darf sechs Monate lang nicht Auto fahrenhe boss tried to discourage her \from looking for a new job ihr Chef versuchte, sie davon abzubringen, nach einem neuen Job zu suchenconditions vary \from one employer to another die Bedingungen sind von Arbeitgeber zu Arbeitgeber unterschiedlichhe knows his friends \from his enemies er kann seine Freunde von seinen Feinden unterscheidenhis opinion could hardly be more different \from mine unsere Meinungen könnten kaum noch unterschiedlicher sein17.▶ \from the bottom of one's heart aus tiefstem Herzen* * *[frɒm]prephe/the train has come from London — er/der Zug ist von London gekommen
he/it comes or is from Germany — er/es kommt or ist aus Deutschland
where have you come from today? — von wo sind Sie heute gekommen?
where does he come from?, where is he from? — woher kommt or stammt er?
a representative from the company — ein Vertreter/eine Vertreterin der Firma
from... on — ab...
from now on — von jetzt an, ab jetzt
from then on — von da an; (in past also) seither
from his childhood — von Kindheit an, von klein auf
as from the 6th May — vom 6. Mai an, ab (dem) 6. Mai
the house is 10 km from the coast — das Haus ist 10 km von der Küste entfernt
4) (indicating sender, giver) von (+dat)tell him from me —
to take/grab etc sth from sb — jdm etw wegnehmen/wegreißen etc
he took it from the top/middle/bottom of the pile — er nahm es oben vom Stapel/aus der Mitte des Stapels/unten vom Stapel weg
where did you get that from? — wo hast du das her?, woher hast du das?
I got it from the supermarket/the library/Kathy — ich habe es aus dem Supermarkt/aus der Bücherei/von Kathy
to drink from a stream/glass — aus einem Bach/Glas trinken
quotation from "Hamlet"/the Bible/Shakespeare — Zitat nt aus "Hamlet"/aus der Bibel/nach Shakespeare
made from... — aus... hergestellt
7) (= modelled on) nach (+dat)8) (indicating lowest amount) ab (+dat)from £2/the age of 16 (upwards) — ab £ 2/16 Jahren (aufwärts)
dresses (ranging) from £60 to £80 — Kleider pl zwischen £ 60 und £ 80
9)he fled from the enemy — er floh vor dem Feind10)things went from bad to worse — es wurde immer schlimmer11)he is quite different from the others — er ist ganz anders als die andernI like all sports, from swimming to wrestling — ich mag alle Sportarten, von Schwimmen bis Ringen
12)(= because of, due to)
to act from compassion — aus Mitleid handeln13)(= on the basis of)
from experience — aus Erfahrungto judge from recent reports... — nach neueren Berichten zu urteilen...
to conclude from the information — aus den Informationen einen Schluss ziehen, von den Informationen schließen
from what I heard —
from what I can see... — nach dem, was ich sehen kann...
from the look of things... — (so) wie die Sache aussieht...
14) (MATH)£10 will be deducted from your account — £ 10 werden von Ihrem Konto abgebucht
15)to prevent/stop sb from doing sth — jdn daran hindern/davon zurückhalten, etw zu tunhe prevented me from coming — er hielt mich davon ab, zu kommen
to suffer from sth — an etw (dat) leiden
to protect sb from sth — jdn vor etw (dat) schützen
16) +adv vonfrom inside/underneath — von innen/unten
17) +prepfrom above or over/across sth — über etw (acc) hinweg
from beneath or underneath sth — unter etw (dat) hervor
from out of sth —
from inside/outside the house — von drinnen/draußen
* * *from the well aus dem Brunnen;from the sky vom Himmel;from crisis to crisis von einer Krise in die andere2. von, von … an, seit:from 2 to 4 o’clock von 2 bis 4 Uhr;from day to day von Tag zu Tag;a month from today heute in einem Monat;3. von … an:I saw from 10 to 20 boats ich sah 10 bis 20 Boote;good wines from £5 gute Weine von 5 Pfund an (aufwärts)4. (weg oder entfernt) von:ten miles from Rome 10 Meilen von Rom (weg oder entfernt)5. von, aus, aus … heraus:he took it from me er nahm es mir weg;stolen from the shop (the table) aus dem Laden (vom Tisch) gestohlen;they released him from prison sie entließen ihn aus dem Gefängnis6. von, aus (Wandlung):change from red to green von Rot zu Grün übergehen;from dishwasher to millionaire vom Tellerwäscher zum Millionär;an increase from 5 to 8 per cent eine Steigerung von 5 auf 8 Prozent7. von (Unterscheidung):he does not know black from white er kann Schwarz und Weiß nicht auseinanderhalten, er kann Schwarz und oder von Weiß nicht unterscheiden; → academic.ru/637/Adam">Adam, different 2, tell A 88. von, aus, aus … heraus (Quelle):draw a conclusion from the evidence einen Schluss aus dem Beweismaterial ziehen;from what he said nach dem, was er sagte;a quotation from Shakespeare ein Zitat aus Shakespeare;he has three children from previous marriages aus früheren Ehen;four points from four games SPORT vier Punkte aus vier Spielen9. von, von … aus (Stellung):from his point of view von seinem Standpunkt (aus)10. von (Geben etc):a gift from his son ein Geschenk seines Sohnes oder von seinem Sohn11. nach:painted from nature nach der Natur gemalt;from a novel by … ( FILM, TV) nach einem Roman von …12. aus, vor (dat), wegen (gen), infolge von, an (dat) (Grund):he died from fatigue er starb vor Erschöpfung13. siehe die Verbindungen mit den einzelnen Verben etcf. abk4. feminine5. following6. foot8. fromfm abk1. fathom2. fromfr. abk1. fragment2. franc3. from* * *preposition1) (expr. starting point) von; (from within) aus[come] from Paris/Munich — aus Paris/München [kommen]
2) (expr. beginning) vonfrom the year 1972 we never saw him again — seit 1972 haben wir ihn nie mehr [wieder]gesehen
from tomorrow [until...] — von morgen an [bis...]
start work from 2 August — am 2. August anfangen zu arbeiten
3) (expr. lower limit) vonblouses [ranging] from £2 to £5 — Blusen [im Preis] zwischen 2 und 5 Pfund
dresses from £20 [upwards] — Kleider von 20 Pfund aufwärts od. ab 20 Pfund
from the age of 18 [upwards] — ab 18 Jahre od. Jahren
from a child — (since childhood) schon als Kind
4) (expr. distance) von5) (expr. removal, avoidance) von; (expr. escape) vor (+ Dat.)6) (expr. change) vonfrom... to... — von... zu...; (relating to price) von... auf...
from crisis to crisis, from one crisis to another — von einer Krise zur anderen
7) (expr. source, origin) auswhere do you come from?, where are you from? — woher kommen Sie?
8) (expr. viewpoint) von [... aus]9) (expr. giver, sender) vontake it from me that... — lass dir gesagt sein, dass...
painted from life/nature — nach dem Leben/nach der Natur gemalt
11) (expr. reason, cause)she was weak from hunger/tired from so much work — sie war schwach vor Hunger/müde von der vielen Arbeit
from what I can see/have heard... — wie ich das sehe/wie ich gehört habe,...
12) with adv. von [unten, oben, innen, außen]13) with prep.from behind/under[neath] something — hinter/unter etwas (Dat.) hervor
* * *prep.aus präp.von präp.vor präp.
См. также в других словарях:
stolen property — n. Property obtained by larceny, by stealing, by robbing, by theft; something unlawfully taken from its rightful owner. Webster s New World Law Dictionary. Susan Ellis Wild. 2000 … Law dictionary
receiving stolen property — receiving stolen goods or property Criminal offense of receiving any property with the knowledge that it has been feloniously, or unlawfully stolen, taken, extorted, obtained, embezzled, or disposed of. Receiving stolen property a statutory crime … Black's law dictionary
receiving stolen property — n. The crime of receiving and accepting property or goods known to be stolen; see also fence The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008. receiving stolen property … Law dictionary
stolen property — noun property that has been stolen • Hypernyms: ↑transferred property, ↑transferred possession • Hyponyms: ↑spoil, ↑loot, ↑booty, ↑pillage, ↑plunder, ↑ … Useful english dictionary
stolen property — merchandise that was taken without authorization, stolen merchandise … English contemporary dictionary
Receipt of stolen property — is a type of crime in the legal code of the United States. It is a federal crime under UnitedStatesCode|18|2315 to knowingly receive, conceal, or dispose of stolen property with a value at least $5,000 that is part of interstate commerce (i.e.,… … Wikipedia
receiver of stolen property — A person who receives into his possession or under his control with felonious intent any stolen goods or chattels with knowledge that they have been stolen. Watts v People, 204 Ill 233, 240, 68 NE 563. See receiving stolen property … Ballentine's law dictionary
buyer of stolen property — index fence Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
purchaser of stolen property — index fence Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
receiver of stolen property — index fence Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
recipient of stolen property — index fence Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary