-
21 whiz
[wɪz] [AE hwɪz] I whiz(z)1) colloq. (expert) mago m., genio m. (at di)2) (whirr) ronzio m., sibilo m.4) gastr. colloq.II 1. whiz(z)verbo transitivo colloq.2. whiz(z)to whiz by o past — [arrow, bullet] sibilare, fischiare; [car, person] sfrecciare
* * ** * *whiz► whizz(to) whiz► to whizz* * *[wɪz] [AE hwɪz] I whiz(z)1) colloq. (expert) mago m., genio m. (at di)2) (whirr) ronzio m., sibilo m.4) gastr. colloq.II 1. whiz(z)verbo transitivo colloq.2. whiz(z)to whiz by o past — [arrow, bullet] sibilare, fischiare; [car, person] sfrecciare
-
22 glance off
glance off [sth.] [bullet, stone] schizzare via da; [ ball] rimbalzare su, contro; [ray, beam] riflettersi su* * *(to hit and bounce off to one side: The ball glanced off the edge of his bat.) rimbalzare* * *vi + prepto glance off sth — rimbalzare di striscio su qc* * *glance off [sth.] [bullet, stone] schizzare via da; [ ball] rimbalzare su, contro; [ray, beam] riflettersi su -
23 hit
I 1. [hɪt]1) (blow, stroke in sport, fencing) colpo m.to score a hit — sport fare centro (anche fig.)
2) (success) (play, film, record etc.) successo m.2.to be a big o smash hit avere un successo enorme; to make a hit with sb. — fare colpo su qcn., fare una buona impressione a qcn
modificatore [song, play] di successoII [hɪt]1) (strike) colpire, battere, picchiare [ person]; colpire [ ball]; [head, arm] urtare contro [ wall]to hit one's head on sth. — battere la testa contro qcs.
to hit a good shot — (in tennis, cricket) tirare un bel colpo
2) (strike as target) [bullet, assassin] colpire [target, victim]3) (collide violently) urtare, andare a sbattere contro [ wall]; [ vehicle] investire [ person]4) (affect adversely) colpire [group, incomes]7) (come upon) trovare [traffic, bad weather]8) colloq. (go to)•- hit back- hit out- hit upon••to hit the roof — colloq. andare su tutte le furie
to hit it off with sb. — andare d'accordo con qcn.
not to know what has hit one — colloq. rimanere frastornato
* * *[hit] 1. present participle - hitting; verb1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) colpire, battere2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) colpire, battere3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) colpire4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) raggiungere2. noun1) (the act of hitting: That was a good hit.) colpo2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) (colpo messo a segno)3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) successo, hit; di successo•- hit-or-miss
- hit back
- hit below the belt
- hit it off
- hit on
- hit out
- make a hit with* * *I 1. [hɪt]1) (blow, stroke in sport, fencing) colpo m.to score a hit — sport fare centro (anche fig.)
2) (success) (play, film, record etc.) successo m.2.to be a big o smash hit avere un successo enorme; to make a hit with sb. — fare colpo su qcn., fare una buona impressione a qcn
modificatore [song, play] di successoII [hɪt]1) (strike) colpire, battere, picchiare [ person]; colpire [ ball]; [head, arm] urtare contro [ wall]to hit one's head on sth. — battere la testa contro qcs.
to hit a good shot — (in tennis, cricket) tirare un bel colpo
2) (strike as target) [bullet, assassin] colpire [target, victim]3) (collide violently) urtare, andare a sbattere contro [ wall]; [ vehicle] investire [ person]4) (affect adversely) colpire [group, incomes]7) (come upon) trovare [traffic, bad weather]8) colloq. (go to)•- hit back- hit out- hit upon••to hit the roof — colloq. andare su tutte le furie
to hit it off with sb. — andare d'accordo con qcn.
not to know what has hit one — colloq. rimanere frastornato
-
24 Dodge
I [dɒdʒ]1) (movement) schivata f., scivolata f.; sport schivata f., scatto m. laterale2) BE colloq. (trick) espediente m., stratagemma m.II [dɒdʒ]verbo transitivo schivare [bullet, blow]; sfuggire a [ pursuers]; fig. schivare, scansare [ difficult question]; sottrarsi a [confrontation, accusation]; evadere [ tax]; sfuggire a, evitare [ person]to dodge military service, to dodge the draft — AE imboscarsi
* * *[do‹] 1. verb(to avoid (something) by a sudden and/or clever movement: She dodged the blow; He dodged round the corner out of sight; Politicians are very good at dodging difficult questions.) schivare; ripararsi2. noun1) (an act of dodging.) schivata2) (a trick: You'll never catch him - he knows every dodge there is.) trucco•- dodgy* * *[dɒdʒ]1. n(fam: trick) espediente m, trucco2. vt(blow, missile) schivare, (pursuer, question, difficulty) eludere, (tax) evadere, (work, duty) sottrarsi a3. viscansarsi, Sport fare una schivata* * *(Surnames) Dodge /dɒdʒ/* * *I [dɒdʒ]1) (movement) schivata f., scivolata f.; sport schivata f., scatto m. laterale2) BE colloq. (trick) espediente m., stratagemma m.II [dɒdʒ]verbo transitivo schivare [bullet, blow]; sfuggire a [ pursuers]; fig. schivare, scansare [ difficult question]; sottrarsi a [confrontation, accusation]; evadere [ tax]; sfuggire a, evitare [ person]to dodge military service, to dodge the draft — AE imboscarsi
-
25 dummy
['dʌmɪ] 1.1) (model) (anche tailor's dummy) manichino m.2) BE (for baby) ciuccio m., succhiotto m.3) colloq. (stupid person) stupido m. (-a), tonto m. (-a)4) (imitation, object) imitazione f., falso m.5) (in bridge) (player) morto m.2.* * *plural - dummies; noun1) (an artificial substitute looking like the real thing: The packets of cigarettes on display were dummies.) falso, finto2) (a model of a human used for displaying clothes etc: a dressmaker's dummy.) manichino3) (an artificial teat put in a baby's mouth to comfort it.) tettarella* * *dummy (1) /ˈdʌmɪ/n.1 manichino ( da sartoria, ecc.); sagoma d'uomo (al tiro a segno, ecc.); fantoccio: (autom., tecn.) crash-test dummy, manichino per la prova d'urto2 (ingl.) ciuccio, succhiotto3 (fam.) imbecille, tonto4 (tecn.) facsimile7 (tipogr.) menabò9 (ferr. antiq.) locomotiva con condensatore10 ( sport ingl.) finta (di passaggio): to sell (sb.) a dummy, fare una finta di passaggio (a q.: un avversario)● ( a carte) to play dummy, fare il morto.dummy (2) /ˈdʌmɪ/a.1 finto; fittizio: a dummy gun [weapon], una pistola [un'arma] finta (o giocattolo); a dummy company, una società fittizia (o di comodo); dummy name, nome fittizio4 (ling.) pleonastico: dummy subject [pronoun], soggetto [pronome] pleonastico5 (comput., elettron., mat., stat.) fittizio; vuoto: (comput.) dummy instruction, istruzione vuota (o fittizia); (elettron.) dummy load, carico fittizio; (stat.) dummy variable, variabile fittizia (o di comodo)● ( sport) dummy hare, lepre meccanica ( nei cinodromi) □ ( sport) dummy pass, finta di passaggio □ dummy run, simulazione; verifica di funzionamento: The terrorists made a dummy run three weeks before the attack, i terroristi hanno fatto una simulazione tre settimane prima dell'attentato □ (mil.) dummy target, falso bersaglio ( visto da un aereo) □ (leg.) dummy tendering, licitazione con accordi collusivi.* * *['dʌmɪ] 1.1) (model) (anche tailor's dummy) manichino m.2) BE (for baby) ciuccio m., succhiotto m.3) colloq. (stupid person) stupido m. (-a), tonto m. (-a)4) (imitation, object) imitazione f., falso m.5) (in bridge) (player) morto m.2. -
26 extract
I ['ekstrækt] II [ɪk'strækt]1) (pull out) estrarre [tooth, bullet]; estrarre, tirare fuori [wallet, object]to extract money from sb. — spillare denaro a qcn
3) chim. estrarre [mineral, oil]* * *1. [ik'strækt] verb1) (to pull out, or draw out, especially by force or with effort: I have to have a tooth extracted; Did you manage to extract the information from her?) estrarre2) (to select (passages from a book etc).) ricavare3) (to take out (a substance forming part of something else) by crushing or by chemical means: Vanilla essence is extracted from vanilla beans.) estrarre2. ['ekstrækt] noun1) (a passage selected from a book etc: a short extract from his novel.) brano2) (a substance obtained by an extracting process: beef/yeast extract; extract of malt.) estratto•* * *extract /ˈɛkstrækt/n.1 [cu] estratto; essenza; concentrato: beef extract, estratto di manzo; vanilla extract, essenza di vaniglia(to) extract /ɪkˈstrækt/v. t.1 estrarre: He extracted a folder from the drawer, estrasse dal cassetto una cartella; (med.) to extract a tooth, estrarre un dente; to extract the juice of apples to make cider, estrarre il succo delle mele per fare il sidro; to extract copper from copper ore, estrarre il rame dal minerale ramifero; (mat.) to extract the square root of a number, estrarre la radice quadrata di un numero2 ottenere ( con sforzo o con la forza); strappare; tirare fuori; spremere, spillare ( denaro): to extract information [a promise] from sb., strappare informazioni [una promessa] da q.; to extract money from sb., spillare denaro a q.3 trarre; prendere; togliere; scegliere: to extract passages from a book, scegliere brani da un libro.* * *I ['ekstrækt] II [ɪk'strækt]1) (pull out) estrarre [tooth, bullet]; estrarre, tirare fuori [wallet, object]to extract money from sb. — spillare denaro a qcn
3) chim. estrarre [mineral, oil] -
27 fly
I 1. [flaɪ]1) (of trousers) patta f.2) (of flag) (outer edge) lembo m. estremo; (length) lunghezza f.3) BE stor. (carriage) carrozza f., calesse m.2.1) (of trousers) patta f.sing.2) teatr. soffitta f.sing.II 1. [flaɪ]the pilot flew the plane to... — il pilota portò l'aereo a
2) (transport by air) trasportare (in aereo) [person, supplies]3) (cross by air) attraversare in aereo [ ocean]4) (cover by air) [bird, aircraft] percorrere [ distance]2.1) [bird, insect, aircraft, kite] volare ( from da; to a)to fly over o across sth. sorvolare qcs.; to fly over(head) passare in volo; to fly past the window passare in volo davanti alla finestra; to fly into Gatwick atterrare a Gatwick; there's a mosquito flying around — c'è una zanzara in giro
to fly from Heathrow — decollare o partire da Heathrow
we fly to Boston twice a day — [ airline] ci sono due voli giornalieri per Boston
3) (be propelled) [bullet, sparks, insults] volareto go flying — colloq. [person, object] fare un volo
to send sb. flying — colloq. mandare qcn. a gambe all'aria
to fly into a rage — andare in collera, infuriarsi
4) (hurry)to fly past — passare o superare a tutta velocità
5) (go quickly) (anche fly past, fly by) [time, holidays] volare, passare in fretta6) (flutter, wave) [flag, scarf] sventolare; [ hair] ondeggiare, volare•- fly away- fly in••to fly in the face of — (defy) sfidare [authority, danger]; (contradict) essere in palese contraddizione con [ evidence]
to let fly (with) — scoccare [ arrow]; scaricare [ hail of bullets]; rovesciare [ stream of abuse]
III [flaɪ]to let fly at sb. — scagliarsi contro o attaccare qcn
nome zool. pesc. mosca f.••IV [flaɪ]he wouldn't hurt a fly non farebbe male a una mosca; there are no flies on her — non si fa mettere nel sacco da nessuno
aggettivo colloq.1) (clever) furbo, sveglio2) AE chic* * *I plural - fliesnou)1) (a type of small winged insect.)2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)•II past tense - flew; verb1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.)2) (to run away (from): He flew (the country).)3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.)•- flyer- flier
- flying saucer
- flying visit
- frequent flyer/flier
- flyleaf
- flyover
- fly in the face of
- fly into
- fly off the handle
- get off to a flying start
- let fly
- send someone/something flying
- send flying* * *fly (1) /flaɪ/n.2 ( pesca) insetto esca; ( anche) mosca, esca artificiale: fly-casting, lancio dell'esca artificiale; fly-fishing, pesca con la mosca● (bot.) fly agaric ( Amanita muscaria), amanita; ovulo malefico; ovolaccio □ fly-flap, paletta ammazzamosche; scacciamosche □ (fig.) a fly in amber, una mosca bianca; una cosa rara □ (fig.) a fly in the ointment, un piccolo neo (che sciupa tutto) □ fly-net, rete di protezione contro le mosche; paramosche □ (fig.) fly on the wall, osservatore non visto □ (TV) fly-on-the-wall documentary, documentario-verità □ (fig.) fly on the wheel, mosca cocchiera; individuo presuntuoso, tronfio □ (bot.) fly orchid ( Ophrys insectifera), ofride insettifera □ fly paper, carta moschicida □ fly screen, rete contro le mosche ( su una finestra) □ fly spray, spray moschicida □ fly strip, striscia moschicida □ fly swat (o fly swatter), (paletta) scacciamosche □ ( slang USA) fly trap, la bocca □ fly whisk, scacciamosche □ (fig.) to break a fly on the wheel, sprecare le proprie energie per un nonnulla □ He wouldn't harm (o hurt) a fly, non farebbe male a una mosca □ (volg. GB) like a blue-arsed fly, freneticamente; come una mosca impazzita □ like flies, come le mosche; a nugoli; in gran numero: to die (o to drop) like flies, morire come le mosche □ ( slang) There are no flies on him, è furbo; non è certo nato ieri; non si lascia mettere nel sacco.fly (2) /flaɪ/n.1 [u] volo ( solo nelle espress.): on the fly, in volo; al volo: He caught the ball on the fly, prese la palla al volo ( Internet) to burn on the fly, masterizzare ‘on the fly’ (o al volo)4 (al pl.) patta dei pantaloni; bottega (fam.): Your flies are undone, hai la patta (fam. la bottega) aperta5 ► flysheet, def. 18 (stor.) diligenza● (ind.) fly ash, cenere volatile □ (tur.) fly-cruise, crociera con viaggio in aereo fino al porto d'imbarco □ ( rugby) fly-kick, calcio al volo □ fly-line, percorso di volo seguito da un uccello migratore.fly (3) /flaɪ/a.♦ (to) fly /flaɪ/A v. i.1 (di uccello, insetto) volare: to fly away, volare via; to fly about, volare (o svolazzare) qua e là; to fly in [out], volare dentro [fuori]; entrare [uscire]2 ( di aereo) volare; ( di passeggero) volare, andare (in aereo), partire (in aereo), prendere l'aereo: I don't like flying, non mi piace volare (o l'aereo); This time I'm going to fly, questa volta prendo l'aereo; We flew to Athens, siamo andati ad Atene in aereo; The next day I flew to New York, il giorno dopo partii per (o andai a) New York; We flew into [out of] Gatwick at 9pm, siamo arrivati a [siamo partiti o decollati da] Gatwick alle nove di sera; to fly across the Atlantic, attraversare l'Atlantico (in aereo); fare la trasvolata dell'Atlantico; trasvolare l'Atlantico; to fly back, tornare (in aereo)3 (aeron.) pilotare un aereo; fare il pilota4 sventolare; ondeggiare: Flags were flying on every mast, le bandiere sventolavano da ogni albero della nave5 ( di oggetto e fig.) volare: Bullets were flying, volavano le pallottole; DIALOGO → - Talking about children- Doesn't time fly?, il tempo vola, vero?; I saw a wheel fly off the lorry and slammed on the brakes, vidi volar via dal camion una ruota e pigiai sul freno; Accusations started to fly, cominciarono a volare le accuse6 ( di persona) precipitarsi; correre a precipizio; volare: I flew down the stairs, mi precipitai giù per le scale; She flew to meet him, lei gli è volata incontro8 (arc.) fuggire; darsi alla fugaB v. t.2 trasportare, inviare ( in aereo): How many people do you fly a day?, quanti passeggeri trasportate al giorno?; Troops were flown into the region, nella regione sono state inviate truppe (per via aerea)5 far volare (un aquilone, ecc.)6 agitare; sventolare; (naut.) battere ( una bandiera): The ship was flying the Italian flag, la nave batteva bandiera italiana7 fuggire da; abbandonare: The rebels had to fly the country, i ribelli sono dovuti fuggire dal paese● (fam.) to fly the coop, scappare; tagliare la corda (fam.); svignarsela (fam.) □ (fig.) to fly the flag, portare alta la bandiera; sbandierare il proprio patriottismo □ (fig.) to fly high, mirare in alto, essere ambizioso; ( anche) fare carriera, avere successo; ( slang USA) essere sotto l'effetto della droga □ to fly in the face of, essere in aperta contraddizione con; andare contro ( la logica, ecc.); sfidare □ to fly into a panic, farsi prendere dal panico □ to fly into a rage (o a passion, a temper), infuriarsi; andare su tutte le furie □ (fig.) to fly a kite, tastare il polso alla pubblica opinione; lanciare un ballon d'essai □ (fam. USA) Go fly a kite!, vattene!; levati di torno! □ (fam.) to fly off the handle, andare su tutte le furie; uscire dai gangheri; perdere le staffe □ ( di finestra, ecc.) to fly open, spalancarsi □ to fly past, sfrecciare davanti a q. □ to fly to arms, correre alle armi □ (fig.) to make the feathers (o the dust) fly, mettere confusione; seminare zizzania; far scoppiare una lite □ to send sb. flying, mandare q. a gambe all'aria; far volare q. □ to send things flying, buttare tutto all'aria □ (fig.) The bird has flown, il prigioniero ha preso il volo.* * *I 1. [flaɪ]1) (of trousers) patta f.2) (of flag) (outer edge) lembo m. estremo; (length) lunghezza f.3) BE stor. (carriage) carrozza f., calesse m.2.1) (of trousers) patta f.sing.2) teatr. soffitta f.sing.II 1. [flaɪ]the pilot flew the plane to... — il pilota portò l'aereo a
2) (transport by air) trasportare (in aereo) [person, supplies]3) (cross by air) attraversare in aereo [ ocean]4) (cover by air) [bird, aircraft] percorrere [ distance]2.1) [bird, insect, aircraft, kite] volare ( from da; to a)to fly over o across sth. sorvolare qcs.; to fly over(head) passare in volo; to fly past the window passare in volo davanti alla finestra; to fly into Gatwick atterrare a Gatwick; there's a mosquito flying around — c'è una zanzara in giro
to fly from Heathrow — decollare o partire da Heathrow
we fly to Boston twice a day — [ airline] ci sono due voli giornalieri per Boston
3) (be propelled) [bullet, sparks, insults] volareto go flying — colloq. [person, object] fare un volo
to send sb. flying — colloq. mandare qcn. a gambe all'aria
to fly into a rage — andare in collera, infuriarsi
4) (hurry)to fly past — passare o superare a tutta velocità
5) (go quickly) (anche fly past, fly by) [time, holidays] volare, passare in fretta6) (flutter, wave) [flag, scarf] sventolare; [ hair] ondeggiare, volare•- fly away- fly in••to fly in the face of — (defy) sfidare [authority, danger]; (contradict) essere in palese contraddizione con [ evidence]
to let fly (with) — scoccare [ arrow]; scaricare [ hail of bullets]; rovesciare [ stream of abuse]
III [flaɪ]to let fly at sb. — scagliarsi contro o attaccare qcn
nome zool. pesc. mosca f.••IV [flaɪ]he wouldn't hurt a fly non farebbe male a una mosca; there are no flies on her — non si fa mettere nel sacco da nessuno
aggettivo colloq.1) (clever) furbo, sveglio2) AE chic -
28 spent
[spent] 1. 2.2) (exhausted) [ person] sfinito, esausto; [ passion] consumato, spentoto be a spent force — fig. aver perso lo smalto, aver esaurito le forze
* * *[spent]1) (used: a spent match.) esaurito, consumato2) (exhausted: By the time we had done half of the job we were all spent.) esausto, stremato, sfinito* * *[spɛnt]1. pt, ppSee:2. adj(cartridge, bullets, match) usato (-a), (supplies) esaurito (-a)* * *spent /spɛnt/A pass. e p. p. di to spendB a.2 esaurito; consumato● spent force, forza ininfluente □ (zool.) a spent herring, un'aringa che ha deposto le uova □ ( sport) a spent runner, un corridore esausto (fam.: spompato, che le ha spese tutte) □ The storm is spent, la tempesta è passata.* * *[spent] 1. 2.2) (exhausted) [ person] sfinito, esausto; [ passion] consumato, spentoto be a spent force — fig. aver perso lo smalto, aver esaurito le forze
-
29 vest
I [vest]1) (underwear) (sleeveless) canottiera f.; (short-sleeved) maglietta f. della salute2) (for sport, fashion) canottiera f.3) AE gilet m.II [vest]verbo transitivo conferire [authority, power] (in a)* * *[vest]1) (a kind of sleeveless shirt worn under a shirt, blouse etc: He was dressed only in (a) vest and underpants.) maglietta2) ((especially American) a waistcoat: jacket, vest and trousers; ( also adjective) a vest pocket.) panciotto* * *I [vɛst] nFALSE FRIEND: vest is not translated by the Italian word veste II [vɛst] vtbullet-proof vest — giubbotto m antiproiettile inv
frmto vest powers/authority in sb — conferire poteri/autorità a qn
* * *vest /vɛst/n.● ( USA; d'orologio, ecc.) vest-pocket, da taschino; (fig.) tascabile: a vest-pocket dictionary, un dizionarietto tascabileFALSI AMICI: vest non significa veste. (to) vest /vɛst/A v. t.1 (poet. o relig.) abbigliare; vestire2 (leg.) investire ( di un diritto); assegnare a (q.): to vest sb. with vast powers, investire q. d'ampi poteri; The estate was vested in his sons, la proprietà è stata assegnata ai suoi figli maschiB v. i.1 (leg.: di proprietà, diritto, ecc.) essere attribuito: to vest in sb., essere attribuito a q.; andare a q.2 (relig.) vestire i paramenti sacri● (relig.) to vest oneself, vestire i paramenti sacri.* * *I [vest]1) (underwear) (sleeveless) canottiera f.; (short-sleeved) maglietta f. della salute2) (for sport, fashion) canottiera f.3) AE gilet m.II [vest]verbo transitivo conferire [authority, power] (in a) -
30 zip
[zɪp] I1) zip m. e f., (cerniera) lampo f.to do up, undo a zip — chiudere, aprire una lampo
2) colloq. (energy) energia f.3) (sound) sibilo m.4) AE (anche zip code) codice m. di avviamento postale5) AE colloq. zero m.II 1.to know zip about sth. — sapere niente di niente di qcs
1)to zip sth. open, shut — aprire, chiudere la lampo di qcs
2) inform. comprimere, zippare [ file]2.to zip along past sfrecciare; to zip past sb., sth. — passare come un fulmine davanti a qcn., qcs
- zip on- zip up* * *I 1. [zip] noun1) ((also zipper) a zip fastener.)2) (a whizzing sound: They heard the zip of a flying bullet.)2. verb1) (to fasten with a zip fastener: She zipped up her trousers; This dress zips at the back.)2) (to move with a whizzing sound: A bullet zipped past his head.)•II [zip]- zip code* * *[zɪp]1. n1) Brit, (also: zip fastener) cerniera (lampo), zip m inv2) (fam: energy) energia, forza2. vtzipped pockets — (with zips) tasche con cerniera, (zipped up) tasche con la cerniera chiusa
he zipped the bag open/closed — ha aperto/chiuso la cerniera della borsa, Comput zippare
3. vi* * *zip /zɪp/n.2 [u] (fig. fam.) energia; vigore; spinta, dinamismo(to) zip (1) /zɪp/A v. t.1 aprire (o chiudere) con una (chiusura) lampo: to zip shut, chiudere (la lampo di) (una valigia, ecc.); to zip up, chiudere (un abito, ecc.) con una lampo2 (fam.) spostare rapidamente; passare rapidamente3 (comput.) comprimere ( un file); zippare (fam.): I'll zip it (up) and send it to you, lo zippo e te lo mandoB v. i.2 (fam.) fischiare; sibilare3 muoversi rapidamente; saettare; sfrecciare: to zip along, sfrecciare, passare come il fulmine; to zip back and forth, sfrecciare avanti e indietro; We zipped down the motorway, facemmo l'autostrada a tutta birra; to zip through st., attraversare rapidamente qc.; dare una scorsa veloce a qc.● ( slang USA) to zip one's lip, tenere la bocca chiusa; cucirsi la bocca □ ( slang USA) to zip it up, stare zitto; chiudere il becco; cucirsi la bocca.(to) zip (2) /zɪp/► to zilch.* * *[zɪp] I1) zip m. e f., (cerniera) lampo f.to do up, undo a zip — chiudere, aprire una lampo
2) colloq. (energy) energia f.3) (sound) sibilo m.4) AE (anche zip code) codice m. di avviamento postale5) AE colloq. zero m.II 1.to know zip about sth. — sapere niente di niente di qcs
1)to zip sth. open, shut — aprire, chiudere la lampo di qcs
2) inform. comprimere, zippare [ file]2.to zip along past sfrecciare; to zip past sb., sth. — passare come un fulmine davanti a qcn., qcs
- zip on- zip up -
31 blank
I 1. [blæŋk]3) (expressionless) [ face] inespressivo4) (uncomprehending) [ expression] interdetto, sbalordito6) (absolute) [ refusal] categorico, completo2.1) (empty space) spazio m. vuoto2) AE (clean form) modulo m. in bianco3) (dummy bullet) cartuccia f. a salve4) ind. pezzo m. grezzo••II [blæŋk]to draw a blank — fare fiasco, fare un buco nell'acqua
verbo transitivo AE sport dare cappotto a [ opponent]* * *[blæŋk] 1. adjective1) ((of paper) without writing or marks: a blank sheet of paper.) bianco2) (expressionless: a blank look.) vuoto3) ((of a wall) having no door, window etc.) cieco2. noun1) ((in forms etc) a space left to be filled (with a signature etc): Fill in all the blanks!) spazio (vuoto)2) (a blank cartridge: The soldier fired a blank.) cartuccia a salve•- blankly- blankness
- blank cartridge
- blank cheque
- go blank* * *[blæŋk]1. adj(paper, space) bianco (-a), (wall) cieco (-a), (empty: expression) vacuo (-a), (look) distratto (-a)2. n* * *I 1. [blæŋk]3) (expressionless) [ face] inespressivo4) (uncomprehending) [ expression] interdetto, sbalordito6) (absolute) [ refusal] categorico, completo2.1) (empty space) spazio m. vuoto2) AE (clean form) modulo m. in bianco3) (dummy bullet) cartuccia f. a salve4) ind. pezzo m. grezzo••II [blæŋk]to draw a blank — fare fiasco, fare un buco nell'acqua
verbo transitivo AE sport dare cappotto a [ opponent] -
32 prise out
to prise sth. out of sb. — carpire qcs. a qcn. [ information]
to prise sb. out of — tirare via qcn. da [ bed]
* * *to prise sth out (of sb) — (secret) tirar fuori qc (da qn)
* * *to prise sth. out of sb. — carpire qcs. a qcn. [ information]
to prise sb. out of — tirare via qcn. da [ bed]
-
33 shoot ****
[ʃuːt] shot vb: pt, pp1. vt1) (hit) colpire, sparare a, (hunt) cacciare, andare a caccia di, (execute) fucilare, (kill) uccidereto shoot o.s. in the foot fig — darsi la zappa sui piedi
3) (direct: look, smile) lanciare4) (Cine: film, scene) girare, (person, object) riprendere5) (pass quickly: rapids) scendere2. vi1)to shoot (at sb/sth) — (with gun) sparare (a qn/qc), (with bow) tirare (su or contro qn/qc)
to shoot at goal Ftbl etc — tirare in porta or a rete
2)to shoot in/out — entrare/uscire come una freccia3. n1) Bot germoglio3) fig famthe whole shoot — tutto, ogni cosa
•- shoot up -
34 strike down
strike [sb.] down, strike down [sb.] abbattere, mettere a terrato be struck down by — (affected) essere colpito da [ illness]; (incapacitated) essere abbattuto da [illness, bullet]
* * *(to hit or knock (a person) down: He was struck down by a car / a terrible disease.) mettere a terra, investire; colpire* * *vt + adv* * *strike [sb.] down, strike down [sb.] abbattere, mettere a terrato be struck down by — (affected) essere colpito da [ illness]; (incapacitated) essere abbattuto da [illness, bullet]
-
35 clean
I [kliːn]1) (not dirty) [clothes, dishes, floor] pulito; [air, water] pulito, puro; [ syringe] pulito, disinfettatoto wash sth. clean — lavare qcs
2) (with no pollution) [environment, energy] pulito3) (not obscene) [ joke] pulito4) (unsullied) [ reputation] senza macchia; [ criminal record] pulito5) (no longer addicted) pulito, disintossicato6) colloq. (without illicit property)keep it clean — (in match) niente gioco pesante
to make a clean break with the past — fig. tagliare col passato
••II [kliːn]to come clean — colloq. vuotare il sacco
avverbio completamente, interamenteIII [kliːn]IV 1. [kliːn]to give sth. a clean — dare una pulita a qcs
1) pulire [room, shoes]; cancellare [ blackboard]to clean sth. from o off togliere qcs. da [hands, car]; to have sth. cleaned fare lavare qcs., portare qcs. a lavare; to clean one's teeth — lavarsi i denti
2) gastr. pulire [fish, vegetables]2.verbo intransitivo (do housework) pulire, fare le pulizie3.to clean itself — [ animal] pulirsi, lavarsi
- clean up* * *[kli:n] 1. adjective1) (free from dirt, smoke etc: a clean window; a clean dress.) pulito2) (neat and tidy in one's habits: Cats are very clean animals.) pulito3) (unused: a clean sheet of paper.) bianco4) (free from evil or indecency: a clean life; keep your language clean!) puro5) (neat and even: a clean cut.) netto2. adverb(completely: He got clean away.) completamente3. verb(to (cause to) become free from dirt etc: Will you clean the windows?) pulire['klenli]
(clean in personal habits.)
- cleaner- cleanly- clean up
- a clean bill of health
- a clean slate
- come clean
- make a clean sweep* * *I [kliːn]1) (not dirty) [clothes, dishes, floor] pulito; [air, water] pulito, puro; [ syringe] pulito, disinfettatoto wash sth. clean — lavare qcs
2) (with no pollution) [environment, energy] pulito3) (not obscene) [ joke] pulito4) (unsullied) [ reputation] senza macchia; [ criminal record] pulito5) (no longer addicted) pulito, disintossicato6) colloq. (without illicit property)keep it clean — (in match) niente gioco pesante
to make a clean break with the past — fig. tagliare col passato
••II [kliːn]to come clean — colloq. vuotare il sacco
avverbio completamente, interamenteIII [kliːn]IV 1. [kliːn]to give sth. a clean — dare una pulita a qcs
1) pulire [room, shoes]; cancellare [ blackboard]to clean sth. from o off togliere qcs. da [hands, car]; to have sth. cleaned fare lavare qcs., portare qcs. a lavare; to clean one's teeth — lavarsi i denti
2) gastr. pulire [fish, vegetables]2.verbo intransitivo (do housework) pulire, fare le pulizie3.to clean itself — [ animal] pulirsi, lavarsi
- clean up -
36 fire
I 1. ['faɪə(r)]1) (element) fuoco m.to set fire to sth. to set sth. on fire dare fuoco o appiccare il fuoco a qcs.; to catch fire prendere fuoco; to be on fire essere in fiamme; to be on fire with love — bruciare d'amore
2) (blaze) incendio m.3) (for warmth)to make o build a fire accendere un fuoco; electric fire — BE stufa elettrica
4) U (shots) fuoco m., tiro m.to open fire on sb. — aprire il fuoco o fare fuoco su qcn.
to be under enemy fire — essere sotto il fuoco o tiro del nemico
to be under fire — fig. essere fortemente criticato ( from da)
to hang fire — [ firearm] essere lento a sparare; fig. [ project] andare per le lunghe; [ person] indugiare, tirarla per le lunghe
5) (verve) foga f., entusiasmo m.2.1) (raising alarm) al fuoco2) (order to shoot) fuoco••II 1. ['faɪə(r)]to fire questions at sb. — fig. bombardare qcn. di domande, sottoporre qcn. a un fuoco di fila di domande
2) (inspire)to be fired with enthusiasm — essere acceso d'entusiasmo, entusiasmarsi
to fire sb.'s imagination — accendere la fantasia di qcn
4) tecn. cuocere [ ceramics]2.1) mil. sparare, fare fuoco (at, on su, contro)2) mecc. [ engine] accendersi•- fire up••* * *1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fuoco2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) caminetto3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fuoco4) (enthusiasm: with fire in his heart.) entusiasmo5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fuoco, tiro2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) cuocere2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) infiammare3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) sparare4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) sparare5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) sparare6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) licenziare•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire* * *I 1. ['faɪə(r)]1) (element) fuoco m.to set fire to sth. to set sth. on fire dare fuoco o appiccare il fuoco a qcs.; to catch fire prendere fuoco; to be on fire essere in fiamme; to be on fire with love — bruciare d'amore
2) (blaze) incendio m.3) (for warmth)to make o build a fire accendere un fuoco; electric fire — BE stufa elettrica
4) U (shots) fuoco m., tiro m.to open fire on sb. — aprire il fuoco o fare fuoco su qcn.
to be under enemy fire — essere sotto il fuoco o tiro del nemico
to be under fire — fig. essere fortemente criticato ( from da)
to hang fire — [ firearm] essere lento a sparare; fig. [ project] andare per le lunghe; [ person] indugiare, tirarla per le lunghe
5) (verve) foga f., entusiasmo m.2.1) (raising alarm) al fuoco2) (order to shoot) fuoco••II 1. ['faɪə(r)]to fire questions at sb. — fig. bombardare qcn. di domande, sottoporre qcn. a un fuoco di fila di domande
2) (inspire)to be fired with enthusiasm — essere acceso d'entusiasmo, entusiasmarsi
to fire sb.'s imagination — accendere la fantasia di qcn
4) tecn. cuocere [ ceramics]2.1) mil. sparare, fare fuoco (at, on su, contro)2) mecc. [ engine] accendersi•- fire up•• -
37 flight
I 1. [flaɪt]2) (course) (of bird, insect) volo m.; (of missile, bullet) traiettoria f.3) (power of locomotion) volo m.in full flight — in volo; fig. al volo
4) (group)a flight of — uno stormo di [ birds]; una schiera di [ angels]; un una scarica di [ arrows]
5) (set)a flight of steps o stairs una rampa di scale; six flights (of stairs) sei rampe di scale; we live four flights up abitiamo al quarto piano; a flight of hurdles sport una serie di ostacoli; a flight of locks un sistema di chiuse; a flight of terraces — una serie di terrazze
6) gener. pl. (display)2.modificatore [plan, simulator] di volo••II [flaɪt]verbo intransitivo [ birds] migrareIII [flaɪt]a flight of capital — econ. una fuga di capitali
* * *I noun1) (act of flying: the flight of a bird.)2) (a journey in a plane: How long is the flight to New York?)3) (a number of steps or stairs: A flight of steps.)4) (a number of birds etc flying or moving through the air: a flight of geese; a flight of arrows.)•- flighty- flight deck
- in flight See also:- fly 2II noun(the act of fleeing or running away from an enemy, danger etc: The general regarded the flight of his army as a disgrace.)* * *I 1. [flaɪt]2) (course) (of bird, insect) volo m.; (of missile, bullet) traiettoria f.3) (power of locomotion) volo m.in full flight — in volo; fig. al volo
4) (group)a flight of — uno stormo di [ birds]; una schiera di [ angels]; un una scarica di [ arrows]
5) (set)a flight of steps o stairs una rampa di scale; six flights (of stairs) sei rampe di scale; we live four flights up abitiamo al quarto piano; a flight of hurdles sport una serie di ostacoli; a flight of locks un sistema di chiuse; a flight of terraces — una serie di terrazze
6) gener. pl. (display)2.modificatore [plan, simulator] di volo••II [flaɪt]verbo intransitivo [ birds] migrareIII [flaɪt]a flight of capital — econ. una fuga di capitali
-
38 stop
I 1. [stɒp]1) (halt, pause) arresto m., interruzione f., pausa f.; (short stay) breve pausa f., fermata f.; aer. mar. scalo m.our next stop will be (in) Paris — (on tour, trip) la nostra prossima fermata o tappa sarà Parigi
to bring sth. to a stop — arrestare o fermare qcs.
to come to a stop — [vehicle, work] arrestarsi, fermarsi
to put a stop to — mettere fine a, porre termine a
2) (stopping place) (for bus) fermata f.; (for train, tube) stazione f.3) (punctuation mark) (in telegram) stop m.; (in dictation) punto m.4) (on organ) (pipes) registro m.; (knob) tasto m. di registro2.modificatore [button, lever, signal] d'arresto••II 1. [stɒp]to pull out all the stops — fare l'impossibile ( to do per fare)
stop it! — fermati! (that's enough) basta! smettila!
2) (bring to a halt) (completely) [person, mechanism] fermare [person, vehicle, process, match]; [strike, power cut] fermare, arrestare, bloccare [activity, production]; (temporarily) [person, rain] interrompere, sospendere [process, match]; [strike, power cut] interrompere, bloccare [activity, production]to stop a bullet — colloq. essere colpito da una pallottola
to stop sb. (from) doing — impedire a qcn. di fare
4) (refuse to provide) (definitively) abolire [ allowance]; bloccare [payments, deliveries, subscription]; tagliare [gas, water]; (suspend) sospendere, bloccare [grant, payment]to stop a cheque — fermare o bloccare un assegno
2.to stop Ј 50 out of sb.'s pay — BE trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn
1) (halt) [person, vehicle, heart] fermarsi2) (cease) [person, discussion, bleeding] fermarsi, smettere, cessare; [pain, worry, battle] finire, cessare; [noise, rain] smettere3) BE colloq. (stay) fermarsi, rimanere3.to stop oneself — (restrain oneself) trattenersi
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up* * *[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) fermare, fermarsi2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) fermare, fermarsi, impedire3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) fermarsi, smettere4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tappare, chiudere5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) premere; chiudere6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) fermarsi, restare2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) fermata, interruzione2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) fermata3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registro, chiave5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) stop, fermo•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up* * *I 1. [stɒp]1) (halt, pause) arresto m., interruzione f., pausa f.; (short stay) breve pausa f., fermata f.; aer. mar. scalo m.our next stop will be (in) Paris — (on tour, trip) la nostra prossima fermata o tappa sarà Parigi
to bring sth. to a stop — arrestare o fermare qcs.
to come to a stop — [vehicle, work] arrestarsi, fermarsi
to put a stop to — mettere fine a, porre termine a
2) (stopping place) (for bus) fermata f.; (for train, tube) stazione f.3) (punctuation mark) (in telegram) stop m.; (in dictation) punto m.4) (on organ) (pipes) registro m.; (knob) tasto m. di registro2.modificatore [button, lever, signal] d'arresto••II 1. [stɒp]to pull out all the stops — fare l'impossibile ( to do per fare)
stop it! — fermati! (that's enough) basta! smettila!
2) (bring to a halt) (completely) [person, mechanism] fermare [person, vehicle, process, match]; [strike, power cut] fermare, arrestare, bloccare [activity, production]; (temporarily) [person, rain] interrompere, sospendere [process, match]; [strike, power cut] interrompere, bloccare [activity, production]to stop a bullet — colloq. essere colpito da una pallottola
to stop sb. (from) doing — impedire a qcn. di fare
4) (refuse to provide) (definitively) abolire [ allowance]; bloccare [payments, deliveries, subscription]; tagliare [gas, water]; (suspend) sospendere, bloccare [grant, payment]to stop a cheque — fermare o bloccare un assegno
2.to stop Ј 50 out of sb.'s pay — BE trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn
1) (halt) [person, vehicle, heart] fermarsi2) (cease) [person, discussion, bleeding] fermarsi, smettere, cessare; [pain, worry, battle] finire, cessare; [noise, rain] smettere3) BE colloq. (stay) fermarsi, rimanere3.to stop oneself — (restrain oneself) trattenersi
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up -
39 straight
I [streɪt]nome sport rettilineo m.back straight — = rettilineo parallelo al rettilineo d'arrivo
II 1. [streɪt]home straight — dirittura o rettilineo d'arrivo
1) (not bent or curved) [line, road] dritto, diritto; [ hair] liscio2) (level, upright) [shelf, hem, edge, wall] dritto; [bedclothes, tablecloth] dritto, messo bene3) (tidy, in order) ordinato, in ordine, a postoto get o put sth. straight — mettere qcs. a posto (anche fig.)
4) (clear)to get sth. straight — capire (bene) qcs.
to put o set sb. straight about sth. chiarire qcs. a qcn.; to put o set the record straight — mettere le cose in chiaro
to be straight with sb. — essere franco con qcn., comportarsi lealmente con qcn
6) (unconditional) [majority, profit, choice] netto; [ refusal] netto, categoricoa straight fight — BE pol. una contesa tra due candidati
7) (undiluted) [ drink] puro, liscio8) (consecutive) [wins, defeats] consecutivo, di filahe got straight "A"s — scol. ha preso "A" in tutto
9) teatr. [actor, role] classico10) colloq. [ person] (conventional) normale, convenzionale; (not on drugs) che non fa uso di droghe; (heterosexual) eterosessuale2.1) (not obliquely) [walk, stand up, grow, cut] dritto, dirittoto look sb. straight in the eye — guardare qcn. dritto negli occhi
the car was coming straight at o towards me la macchina veniva dritto verso di me; straight above our heads proprio sopra le nostre teste; the bullet went straight through his body il proiettile gli attraversò il corpo (da parte a parte); they drove straight past me — sono passati in macchina senza fermarsi
2) (without delay) direttamente, difilato, drittostraight away straight off subito, immediatamente; it seemed like something straight out of the Middle Ages — sembrava venire direttamente dal Medioevo
3) (frankly) chiaramentegive it to me straight — colloq. dimmelo chiaro e tondo
she told him straight out that... — gli ha detto chiaro e tondo che...
to play straight with sb. — comportarsi in modo leale con qcn
4) (neat)••to keep to the straight and narrow — seguire la retta via, condurre una vita onesta
to go straight — colloq. [ criminal] rigare dritto, mettere la testa a posto
straight up? — BE colloq. sul serio? davvero?
* * *[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) diritto, dritto; liscio2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) franco, schietto, diretto3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) dritto4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) in ordine, chiaramente5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) puro, liscio6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) serio, impassibile7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) serio2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) diritto, dritto2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) direttamente3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) correttamente3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) dirittura (d'arrivo)- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off* * *I [streɪt]nome sport rettilineo m.back straight — = rettilineo parallelo al rettilineo d'arrivo
II 1. [streɪt]home straight — dirittura o rettilineo d'arrivo
1) (not bent or curved) [line, road] dritto, diritto; [ hair] liscio2) (level, upright) [shelf, hem, edge, wall] dritto; [bedclothes, tablecloth] dritto, messo bene3) (tidy, in order) ordinato, in ordine, a postoto get o put sth. straight — mettere qcs. a posto (anche fig.)
4) (clear)to get sth. straight — capire (bene) qcs.
to put o set sb. straight about sth. chiarire qcs. a qcn.; to put o set the record straight — mettere le cose in chiaro
to be straight with sb. — essere franco con qcn., comportarsi lealmente con qcn
6) (unconditional) [majority, profit, choice] netto; [ refusal] netto, categoricoa straight fight — BE pol. una contesa tra due candidati
7) (undiluted) [ drink] puro, liscio8) (consecutive) [wins, defeats] consecutivo, di filahe got straight "A"s — scol. ha preso "A" in tutto
9) teatr. [actor, role] classico10) colloq. [ person] (conventional) normale, convenzionale; (not on drugs) che non fa uso di droghe; (heterosexual) eterosessuale2.1) (not obliquely) [walk, stand up, grow, cut] dritto, dirittoto look sb. straight in the eye — guardare qcn. dritto negli occhi
the car was coming straight at o towards me la macchina veniva dritto verso di me; straight above our heads proprio sopra le nostre teste; the bullet went straight through his body il proiettile gli attraversò il corpo (da parte a parte); they drove straight past me — sono passati in macchina senza fermarsi
2) (without delay) direttamente, difilato, drittostraight away straight off subito, immediatamente; it seemed like something straight out of the Middle Ages — sembrava venire direttamente dal Medioevo
3) (frankly) chiaramentegive it to me straight — colloq. dimmelo chiaro e tondo
she told him straight out that... — gli ha detto chiaro e tondo che...
to play straight with sb. — comportarsi in modo leale con qcn
4) (neat)••to keep to the straight and narrow — seguire la retta via, condurre una vita onesta
to go straight — colloq. [ criminal] rigare dritto, mettere la testa a posto
straight up? — BE colloq. sul serio? davvero?
-
40 wing
I 1. [wɪŋ]1) (of bird, insect) ala f.2) (of building, plane) ala f.; (of car) parafango m.; (of armchair) orecchione m., poggiatesta m.3) (of army, party) ala f.; (unit in air force) stormo m.2.to play on the right wing — giocare (all')ala o sulla fascia destra
1) teatr.to be waiting in the wings — fig. attendere nell'ombra
2) aer.••to clip sb.'s wings — tarpare le ali a qcn.
to spread one's wings — (entering adult life) spiccare il volo, camminare con le proprie gambe; (entering wider career) sviluppare le proprie capacità
II 1. [wɪŋ]to take sb. under one's wings — prendere qcn. sotto le proprie ali
1)2.to wing one's way to — [ plane] volare verso; [ passenger] volare in aereo fino
verbo intransitivo (fly) volare••to wing it — AE colloq. improvvisare
* * *[wiŋ]1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) ala2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) ala3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) ala4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) parafango5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) ala6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) ala7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.) ala8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) aerobrigata•- winged- - winged
- winger
- wingless
- wings
- wing commander
- wingspan
- on the wing
- take under one's wing* * *I 1. [wɪŋ]1) (of bird, insect) ala f.2) (of building, plane) ala f.; (of car) parafango m.; (of armchair) orecchione m., poggiatesta m.3) (of army, party) ala f.; (unit in air force) stormo m.2.to play on the right wing — giocare (all')ala o sulla fascia destra
1) teatr.to be waiting in the wings — fig. attendere nell'ombra
2) aer.••to clip sb.'s wings — tarpare le ali a qcn.
to spread one's wings — (entering adult life) spiccare il volo, camminare con le proprie gambe; (entering wider career) sviluppare le proprie capacità
II 1. [wɪŋ]to take sb. under one's wings — prendere qcn. sotto le proprie ali
1)2.to wing one's way to — [ plane] volare verso; [ passenger] volare in aereo fino
verbo intransitivo (fly) volare••to wing it — AE colloq. improvvisare
См. также в других словарях:
Bullet Physics Library — Физический движок … Википедия
Bullet for My Valentine — performing at Norway Rock Festival in 2010. Background information Origin … Wikipedia
Bullet Records — war ein US amerikanisches Independent Label, das im März 1946 von Jim Bulleit in Nashville / Tennessee gegründet wurde[1] und das bis 1953 aktiv war. Bullet war die früheste in Nashville ansässige Schallplattenfirma und wurde vor allem dadurch… … Deutsch Wikipedia
Bullet for My Valentine — Жанр металкор[1][2] трэш метал[3][4] Хэви метал … Википедия
Bullet (disambiguation) — Bullet may refer to: * bullet, a metal projectile used in a gun * bullet (typography) (•), a solid typographic symbol; called a bullet point in the United Kingdom * Bullet (comic), a British comic published during the 1970s * Bullet (comics), a… … Wikipedia
Bullet for My Valentine — Saltar a navegación, búsqueda Bullet for My Valentine Información personal Origen … Wikipedia Español
Bullet (typography) — Bullet points redirects here. For the Marvel Comics series, see Bullet Points (comics). Not to be confused with interpunct. • Bullet … Wikipedia
Bullet time — is a special and visual effect that refers to a digitally enhanced simulation of variable speed (i.e. slow motion, time lapse, etc.) photography used in films, broadcast advertisements, and video games. It is characterized both by its extreme… … Wikipedia
Bullet For My Valentine — Le groupe sur scène. Alias BFMV B4MV Bullet avant : 12 Pints of My Girlfriend s Bloo … Wikipédia en Français
Bullet for my valentine — Le groupe sur scène. Alias BFMV B4MV Bullet avant : 12 Pints of My Girlfriend s Bloo … Wikipédia en Français
Bullet for My Valentine — Le groupe sur scène Surnom BFMV B4MV Bullet Pays d’origine … Wikipédia en Français