-
41 гонение
гоне́ниеpersekuto.* * *с.подверга́ться гоне́нию — ser objeto de persecución, ser perseguido
* * *с.подверга́ться гоне́нию — ser objeto de persecución, ser perseguido
* * *ngener. ostracismo, persecución -
42 напороть
I сов., вин. п., род. п.1) ( распороть) descoser vt, deshilvanar vt ( una cantidad)2) прост. (наговорить, сделать) decir (hacer) cosas inútiles (absurdas)II сов., вин. п., разг.( поранить) dañar vt, herir (непр.) vt ( con un objeto punzante), pinchar vt* * *v1) gener. (ðàñïîðîáü) descoser, deshilvanar (una cantidad)2) colloq. (поранить) daнar, herir (con un objeto punzante), pinchar3) simpl. (ñàãîâîðèáü, ñäåëàáü) decir (hacer) cosas inútiles (absurdas) -
43 обсуждение
с.предме́т обсужде́ния — objeto de (la) discusión
поста́вить на обсужде́ние — someter a discusión (a examen)
без обсужде́ния — sin discutir
* * *с.предме́т обсужде́ния — objeto de (la) discusión
поста́вить на обсужде́ние — someter a discusión (a examen)
без обсужде́ния — sin discutir
* * *ngener. consideración, debates (прения), discusión, debate, deliberación, examen -
44 объектный
прил.1) филос. de objeto2) грам. de complemento circunstancial* * *adj1) phil. de objeto2) gram. de complemento circunstancial -
45 одушевлённый
одушевлённыйviva, vigla.* * *1) прич. от одушевить2) прил. animado, animador••одушевлённый предме́т грам. — objeto animado
* * *1) прич. от одушевить2) прил. animado, animador••одушевлённый предме́т грам. — objeto animado
* * *adjgener. animado, animador -
46 покупной
прил.покупна́я цена́ — precio de compra
покупна́я вещь — objeto comprado
* * *прил.покупна́я цена́ — precio de compra
покупна́я вещь — objeto comprado
* * *adjgener. de compra, comprado -
47 поноска
ж.* * *n -
48 реалия
ж. книжн.cosa f; objeto mреа́лии на́шей жи́зни — las realidades de nuestra vida
* * *nbook. cosa, objeto -
49 самоделка
-
50 спустить
спусти́ть1. mallevi, malsuprenigi;2.: \спустить во́ду senakvigi;3. (о шине, мяче и т. п.) senaerigi;♦ \спустить су́дно surakvigi (или lanĉi) ŝipon;\спустить куро́к premi ĉanon;\спустить с цепи́ elĉenigi;де́лать что́-л. спустя́ рукава́ fari ion neglekte (или malzorge);\спуститься malleviĝi, malsupreniĝi, descendi;\спуститься вниз по реке́ iri laŭflue.* * *сов., вин. п.1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vtспусти́ть занаве́ску — bajar la cortina
спусти́ть флаг — arriar la bandera
спусти́ть схо́дни мор. — poner la pasarela
спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque
спусти́ть шлю́пку — bajar el bote
спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera
2) ( переслать ниже по инстанциям) bajar vtспусти́ть прика́з — bajar una orden
3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vtспусти́ть с цепи́ — desencadenar vt
спусти́ть куро́к — apretar el gatillo
4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)спусти́ть пар — descargar vapor
спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque
спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba
5) без доп. ( ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarseши́на спусти́ла — el neumático se desinfló
6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vtспусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua
спусти́ть це́ну — bajar el precio
спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos
спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi
8) разг. ( простить) perdonar vtя ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré
спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)
спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas
••спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)
спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост. — quitar el pellejo (a)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente
* * *сов., вин. п.1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vtспусти́ть занаве́ску — bajar la cortina
спусти́ть флаг — arriar la bandera
спусти́ть схо́дни мор. — poner la pasarela
спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque
спусти́ть шлю́пку — bajar el bote
спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera
2) ( переслать ниже по инстанциям) bajar vtспусти́ть прика́з — bajar una orden
3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vtспусти́ть с цепи́ — desencadenar vt
спусти́ть куро́к — apretar el gatillo
4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)спусти́ть пар — descargar vapor
спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque
спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba
5) без доп. ( ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarseши́на спусти́ла — el neumático se desinfló
6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vtспусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua
спусти́ть це́ну — bajar el precio
спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos
спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi
8) разг. ( простить) perdonar vtя ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré
спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)
спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas
••спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)
спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост. — quitar el pellejo (a)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente
* * *v1) gener. (âúïóñáèáü ¿èäêîñáü, ãàç) dejar escapar, (высвободить, отцепить) soltar, (ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarse, (переместить вниз, ниже, опустить) bajar, agotar (выкачать), desaguar (тк. воду), descender, disminuir, quemar (деньги, имущество), vaciar, без доп. разг. (потерять в весе) perder ***2) colloq. (ïðîñáèáü) perdonar, (ðàñáðàáèáü) perder, (ñáúáü) despachar, deshacerse (отделаться), realizar -
51 стоимость
сто́имость1. kosto;2. эк. valoro;приба́вочная \стоимость plusvaloro;потреби́тельная \стоимость uzvaloro.* * *ж.сто́имость жи́зни — coste de (la) vida
сто́имость произво́дства — coste de la producción
сто́имость перево́зки — gastos de transporte
о́бщей сто́имостью в... — por un valor total de...
сто́имость ве́щи — el importe del objeto
2) эк. valor mменова́я сто́имость — valor de cambio
номина́льная сто́имость — valor nominal
потреби́тельная сто́имость — valor de consumo (de uso)
приба́вочная сто́имость — plusvalía f
приба́вленная сто́имость — valor añadido
* * *ж.сто́имость жи́зни — coste de (la) vida
сто́имость произво́дства — coste de la producción
сто́имость перево́зки — gastos de transporte
о́бщей сто́имостью в... — por un valor total de...
сто́имость ве́щи — el importe del objeto
2) эк. valor mменова́я сто́имость — valor de cambio
номина́льная сто́имость — valor nominal
потреби́тельная сто́имость — valor de consumo (de uso)
приба́вочная сто́имость — plusvalía f
приба́вленная сто́имость — valor añadido
* * *n1) gener. coste, precio (öåñà), valer, valor, valorìa, valìa2) law. costa, costo3) econ. CIF (условие поставки), monta, importe -
52 сувенир
м.recuerdo m, presente m, souvenir m ( objeto que se regala)* * *ngener. presente, recado, recuerdo, souvenir (objeto que se regala) -
53 труд
труд1. laboro;физи́ческий \труд manlaboro;у́мственный \труд menslaboro;производи́тельный \труд produktiva laboro;разделе́ние \труда́ (dis)divido de laboro;2. (усилия) peno(j), klopodo(j);с \трудо́м malfacile, pene, kunpene;не сто́ит \труда́ ne valoras la penon;3. (произведение) verko;нау́чный \труд scienca verko;\труды́ нау́чного о́бщества studoj de scienca societo.* * *м.1) trabajo m, labor fу́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)
тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva
разделе́ние труда́ — división del trabajo
производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo
ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo
предме́т труда́ — objeto trabajado
охра́на труда́ — protección del trabajo
би́ржа труда́ — bolsa del trabajo
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
напра́сный труд — trabajo perdido
положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo
взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)
мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo
не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena
с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente
с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas
с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)
без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo
без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo
3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra fнау́чные труды́ — obras científicas
труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica
труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida
уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl
преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades
пра́во на труд — derecho al trabajo
••сизи́фов труд — trabajo de Sísifo
терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo
без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *м.1) trabajo m, labor fу́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)
тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva
разделе́ние труда́ — división del trabajo
производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo
ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo
предме́т труда́ — objeto trabajado
охра́на труда́ — protección del trabajo
би́ржа труда́ — bolsa del trabajo
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
напра́сный труд — trabajo perdido
положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo
взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)
мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo
не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena
с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente
с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas
с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)
без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo
без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo
3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra fнау́чные труды́ — obras científicas
труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica
труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida
уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl
преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades
пра́во на труд — derecho al trabajo
••сизи́фов труд — trabajo de Sísifo
терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo
без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *n1) gener. dificultad (трудность), esfuerzo (усилие), labor, labranza, pellejerìa, pelleterìa, trabajo, obra, pena, pensión2) colloq. amasijo3) eng. mano de obra4) econ. laborìo -
54 чужой
чуж||о́йfremda;\чужойое мне́ние aliula opinio;жить на \чужой счёт sin nutri je aliula konto.* * *прил.1) ( принадлежащий другим) ajeno, de otro(s)чужа́я вещь — objeto ajeno
чужи́е де́ньги — dinero ajeno
под чужи́м и́менем — bajo nombre supuesto (falso)
2) (неродной; посторонний) extraño, ajenoчужо́й ребёнок — niño ajeno
чужо́й челове́к — hombre extraño (foráneo)
чужо́й язы́к — lengua extraña
чужи́е края́ — tierras ajenas (extrañas)
••в чужи́е ру́ки, в чужи́х рука́х — en manos ajenas
с чужо́го плеча́ разг. — de otro, ajeno ( ropa)
с чужо́го го́лоса разг. — hablar con voz ajena, por boca de otro (de ganso)
с чужи́х слов разг. — de oídas
на чужо́й счёт — a cuenta (a expensas) de otro
есть чужо́й хлеб разг. — comer el pan ajeno, vivir de gorra (a costa de otro)
чужа́я душа́ потёмки погов. — nadie conoce el alma de nadie; cada uno es un mundo
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con manos ajenas
чужо́е добро́ подноси́ть ведро́м посл. — franco y liberal del ajeno caudal
в чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл. — no pretendas en casa ajena imponer tus costumbres
в чужо́м пиру́ похме́лье посл. — por culpa de la bestia mataron al obispo; pagar justos por pecadores
* * *прил.1) ( принадлежащий другим) ajeno, de otro(s)чужа́я вещь — objeto ajeno
чужи́е де́ньги — dinero ajeno
под чужи́м и́менем — bajo nombre supuesto (falso)
2) (неродной; посторонний) extraño, ajenoчужо́й ребёнок — niño ajeno
чужо́й челове́к — hombre extraño (foráneo)
чужо́й язы́к — lengua extraña
чужи́е края́ — tierras ajenas (extrañas)
••в чужи́е ру́ки, в чужи́х рука́х — en manos ajenas
с чужо́го плеча́ разг. — de otro, ajeno ( ropa)
с чужо́го го́лоса разг. — hablar con voz ajena, por boca de otro (de ganso)
с чужи́х слов разг. — de oídas
на чужо́й счёт — a cuenta (a expensas) de otro
есть чужо́й хлеб разг. — comer el pan ajeno, vivir de gorra (a costa de otro)
чужа́я душа́ потёмки погов. — nadie conoce el alma de nadie; cada uno es un mundo
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con manos ajenas
чужо́е добро́ подноси́ть ведро́м посл. — franco y liberal del ajeno caudal
в чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл. — no pretendas en casa ajena imponer tus costumbres
в чужо́м пиру́ похме́лье посл. — por culpa de la bestia mataron al obispo; pagar justos por pecadores
* * *adj1) gener. advenedizo, ajenî, de otro (s), extraño, foràneo, incierto, ajeno, extranjero, forastero, forense2) colloq. de extranjìs3) mexic. nango4) Guatem. fuerano -
55 объект
objetivo, objeto -
56 услуги-предмет торговли
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > услуги-предмет торговли
-
57 цель
objetivo, objeto, meta, término -
58 НЛО
-
59 быть объектом для насмешек
vgener. ser el objeto de burlasDiccionario universal ruso-español > быть объектом для насмешек
-
60 голограмма объекта
n
См. также в других словарях:
objeto — sustantivo masculino 1. Cuerpo inanimado con unidad material: objeto alargado, objeto voluminoso, objetos de arte. Dejad todos los objetos de valor encima de la mesa. 2. (no contable) Persona o cosa a la que va dirigida una acción o un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
objeto — (Del lat. obiectus). 1. m. Todo lo que puede ser materia de conocimiento o sensibilidad de parte del sujeto, incluso este mismo. 2. Aquello que sirve de materia o asunto al ejercicio de las facultades mentales. 3. Término o fin de los actos de… … Diccionario de la lengua española
objeto — con (el) objeto de o al objeto de. ‘Para o con la finalidad de’: «Se comprometieron a presentar el padrón de electores con el objeto de que fuera depurado» (Expreso [Perú] 1.10.90); «Fue a ver a mi madre con objeto de ayudarla en lo que pudiera»… … Diccionario panhispánico de dudas
Objeto — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Objeto (desambiguación). Un objeto es una cosa que podemos percibir por algún sentido y sobre la que se puede accionar y carece de autonomía de acción. La consideración de algo… … Wikipedia Español
objeto — (en psicología) aquello a través de lo cual un instinto puede alcanzar su objetivo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
objeto — |ét| s. m. 1. Tudo o que é exterior ao espírito. 2. Coisa. 3. Assunto, matéria, causa, motivo. 4. Fim, escopo … Dicionário da Língua Portuguesa
Objeto — (Del bajo lat. objectum < lat. objectus, a, um.) ► sustantivo masculino 1 Cosa material y concreta, por lo general de dimensiones reducidas: ■ había cuatro objetos encima de la mesa. SINÓNIMO elemento 2 Causa de una acción física o intelectual … Enciclopedia Universal
Objeto a — El Objeto a es un concepto del psicoanálisis según Jacques Lacan, y significa el objeto de deseo inalcanzable, denominado también objeto metonímico: objeto causa del deseo . Se entiende que el ser humano está regido tanto por sus instintos y por… … Wikipedia Español
objeto — s m 1 Cosa 2 Todo lo que pueda ser materia, asunto o cuestión que alguien perciba o conozca, particularmente lo que sea real o comprobable por los demás: un objeto de la naturaleza, un objeto mental, el objeto de la física, un objeto filosófico 3 … Español en México
objeto — {{#}}{{LM O27698}}{{〓}} {{SynO28387}} {{[}}objeto{{]}} ‹ob·je·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que tiene entidad material e inanimada, especialmente si no es de gran tamaño: • Tiene una tienda de antigüedades y de objetos de arte.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Objeto a — Denominado también objeto metonímico; objeto (causal) del deseo . Si se entiende que el Homo sapiens sapiens, está regido además de por los instintos, por pulsiones,y que estas en conjunto son el deseo. Si se entiende que las pulsiones difieren… … Enciclopedia Universal