-
121 compose
transitive verb1) (make up) bilden2) (construct) verfassen [Rede, Gedicht, Liedertext, Libretto]; abfassen, aufsetzen [Brief]3) (Mus.) komponieren4) (calm)* * *[kəm'pəuz]1) (to form by putting parts together: A word is composed of several letters.) zusammensetzen2) (to write (eg music, poetry etc): Mozart began to compose when he was six years old.) dichten, komponieren3) (to control (oneself) after being upset.) sich fassen•- academic.ru/14831/composed">composed- composer
- composition
- composure* * *com·pose[kəmˈpəʊz, AM -ˈpoʊz]I. vi komponierenII. vt▪ to \compose sth etw komponierento \compose a play/poem ein Theaterstück/Gedicht verfassen2. (write)▪ to \compose sth etw abfassento \compose a letter einen Brief aufsetzen4. (calm, collect)▪ to \compose sth etw ordnenshe tried hard to \compose her features into a smile sie versuchte angestrengt, sich zu einem Lächeln zu zwingento \compose differences ( form) Differenzen beilegento \compose one's thoughts seine Gedanken ordnen [o sammeln5. TYPO▪ to \compose sth etw setzen* * *[kəm'pəʊz]vt"compose" (e-mail) — "neue Nachricht"
2) (= constitute, make up) bildenwater is composed of... — Wasser besteht aus...
3)to compose one's features — sich wieder in die Gewalt bekommen
to compose one's thoughts — Ordnung in seine Gedanken bringen
* * *compose [kəmˈpəʊz]A v/t1. zusammensetzen oder -stellen:be composed of bestehen oder sich zusammensetzen aus2. einen Satz etc bilden3. Schriften etc ab-, verfassen, aufsetzen4. dichten, ein Gedicht etc verfassen5. MUS komponieren6. ein Gemälde etc entwerfen8. besänftigen:compose o.s. sich beruhigen, sich fassen9. einen Streit etc beilegen, schlichten10. a) in Ordnung bringen, regelnb) ordnen, zurechtlegen:compose one’s thoughts seine Gedanken sammelnB v/i MUS komponieren* * *transitive verb1) (make up) bilden2) (construct) verfassen [Rede, Gedicht, Liedertext, Libretto]; abfassen, aufsetzen [Brief]3) (Mus.) komponieren4) (calm)* * *v.abfassen v.beruhigen v.komponieren v.verfassen (Gedicht) v.zusammen setzen v.zusammen stellen v.zusammensetzen (alt.Rechtschreibung) v.zusammenstellen (alt.Rechtschreibung) v. -
122 confirm
transitive verb1) bestätigen2) (Protestant Ch.) konfirmieren; (RC Ch.) firmen* * *[kən'fə:m]1) (to establish or make quite certain: They confirmed their hotel booking by letter.) bestätigen, bekräftigen2) (to admit to full membership of certain Christian churches.) konfirmieren•- academic.ru/15198/confirmation">confirmation- confirmand
- confirmed* * *con·firm[kənˈfɜ:m, AM -ˈfɜ:rm]I. vt1. (verify)▪ to \confirm sth etw bestätigen▪ to \confirm that... bestätigen, dass...2. (strengthen)to \confirm sb's faith jdn in seinem Glauben bestärkento \confirm sb's feelings/suspicion jds Gefühle/Verdacht erhärtento \confirm sb's opinion jds Meinung bekräftigen▪ to be \confirmed (into Roman Catholic Church) gefirmt werden; (into Protestant Church) konfirmiert werdenII. vi bestätigento \confirm by telephone/in writing telefonisch/schriftlich bestätigen* * *[kən'fɜːm]vt1) (= verify) bestätigenthis has confirmed me in my decision — das hat meinen Entschluss bekräftigt
his new play confirms him as our leading playwright — sein neues Stück stellt wieder unter Beweis, dass er unser führender Schauspieldichter ist
2) (= strengthen) bestärken; one's resolve also bekräftigen* * *confirm by oath eidlich bekräftigen;this confirmed my suspicions dies bestätigte meinen Verdacht;she confirmed his words sie bestätigte die Richtigkeit seiner Aussage2. a) einen Entschluss bekräftigen3. jemandes Macht etc festigen5. RELa) konfirmierenb) KATH firmen* * *transitive verb1) bestätigen2) (Protestant Ch.) konfirmieren; (RC Ch.) firmen* * *v.bekräftigen v.bestätigen v. -
123 crush
1. transitive verb1) (compress with violence) quetschen; auspressen [Trauben, Obst]; (kill, destroy) zerquetschen; zermalmen2) (reduce to powder) zerstampfen; zermahlen; zerstoßen [Gewürze, Tabletten]3) (fig.): (subdue, overwhelm) niederwerfen, niederschlagen [Aufstand]; vernichten [Feind]; zunichte machen [Hoffnungen]2. noun1) (crowded mass) Gedränge, dashave a crush on somebody — in jemanden verknallt sein (ugs.)
* * *1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) zerquetschen2) (to crease: That material crushes easily.) zerknittern3) (to defeat: He crushed the rebellion.) zerschmettern2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) das Gedränge- academic.ru/17582/crushing">crushing* * *[krʌʃ]I. vt1. (compress)▪ to \crush sth etw zusammendrücken; (causing serious damage) etw zerquetschen; MED [sich akk] etw quetschento \crush sb to death jdn zerquetschen2. (mash)▪ to \crush sth etw zerdrücken\crush the almonds into a fine powder die Mandeln fein mahlento \crush an apple einen Apfel fein zerkleinernto \crush a clove of garlic eine Knoblauchzehe zerdrückento \crush grapes Trauben zerstampfen3. (break into pieces)to \crush ice Eis zerstoßen4. (shock)▪ to \crush sb jdn [stark] erschütternhe was completely \crushed by the news die Nachricht hat ihn furchtbar getroffen5. (defeat)▪ to \crush sb/sth jdn/etw vernichten [o unschädlich machen]the army was determined to \crush all resistance die Armee war entschlossen, jeglichen Widerstand zu zerschlagento \crush hopes Hoffnungen zunichtemachento \crush an opponent einen Gegner [vernichtend] schlagento \crush a rebellion/riot eine Rebellion/einen Aufstand niederschlagenII. nto have a \crush on sb in jdn verknallt [o verschossen] sein famorange \crush Orangensaft m mit zerstoßenem Eis* * *[krʌʃ]1. n1) (= crowd) Gedrängel ntit'll be a bit of a crush — es wird ein bisschen eng werden
to have a crush on sb — für jdn schwärmen, in jdn verschossen sein (inf)
3) (= drink) Saftgetränk nt2. vt1) (= squeeze, press tightly) quetschen; (= damage) soft fruit etc zerdrücken, zerquetschen; finger, toes etc quetschen; (rock, car etc) sb zerquetschen; (= kill) zu Tode quetschen; (= grind, break up) spices, garlic (zer)stoßen; ice stoßen; ore, stone zerkleinern, zerstampfen; scrap metal, garbage zusammenpressen; (= crease) clothes, paper zerknittern, zerdrücken; (= screw up) paper zerknüllenI was crushed between two enormous men in the plane —
she crushed the child to her breast — sie drückte das Kind fest an die Brust
to crush sb into sth — jdn in etw (acc) quetschen
to crush sth into sth — etw in etw (acc) stopfen
2) (fig) enemy, hopes, self-confidence, sb vernichten; revolution, opposition niederschlagen; (= oppress) people, peasants unterdrückenshe crushed him with one glance — sie sah ihn vernichtend an, sie warf ihm einen vernichtenden Blick zu
3. vi1) (crowd) (sich) drängenthey crushed into the car — sie quetschten or drängten sich in das Auto
* * *crush [krʌʃ]A s1. (Zer)Quetschen n:2. (zermalmender) Druck3. Gedränge n, Gewühl n4. umg Party etc, auf der es eng zugeht5. besonders Br Getränk aus ausgepressten Früchten:6. umga) Schwarm mb) Schwärmerei f:have a crush on sb in jemanden verknallt oder verliebt seinB v/t1. zerquetschen, -malmen, -drücken:he was crushed to death er wurde zerquetscht oder erdrückt2. zerdrücken, -knittern3. quetschen, heftig drücken4. TECH zerkleinern, -mahlen, -stoßen, schroten, Erz etc brechen:crushed coke Brechkoks m;crushed stone Schotter m5. (hinein)quetschen, (-)pressen ( beide:into in akk)6. auspressen, -drücken, -quetschen ( alle:from aus):crush the juice from a lemon eine Zitrone auspressen7. figa) nieder-, zerschmettern, überwältigen, vernichten:b) einen Aufstand etc niederwerfen, unterdrückenC v/i1. zerquetscht oder zerdrückt werden2. zerbrechen4. (zer)knittern* * *1. transitive verb1) (compress with violence) quetschen; auspressen [Trauben, Obst]; (kill, destroy) zerquetschen; zermalmen2) (reduce to powder) zerstampfen; zermahlen; zerstoßen [Gewürze, Tabletten]3) (fig.): (subdue, overwhelm) niederwerfen, niederschlagen [Aufstand]; vernichten [Feind]; zunichte machen [Hoffnungen]4) (crumple, crease) zerknittern [Kleid, Stoff]; zerdrücken, verbeulen [Hut]2. noun1) (crowded mass) Gedränge, das* * *v.ausdrücken v.erdrücken v.vernichten v.zerdrücken v.zerquetschen v.zerstoßen v. -
124 currency
noun1) (money) Währung, dieforeign currencies — Devisen Pl.
2) (other commodity) Zahlungsmittel, das3) (prevalence) (of word, idea, story, rumour) Verbreitung, die; (of expression) Gebräuchlichkeit, die* * *American - currencies; noun(the money (notes and coins) of a country: the currencies of the world; foreign currency.) die Währung* * *cur·ren·cy[ˈkʌrən(t)si, AM ˈkɜ:r-]nthe world's major currencies die wichtigsten Währungen der Welt\currency declaration Deklaration f des mitgeführten Bargelds\currency of a euro-participating country EU Teilnehmerwährung fblocked \currency nicht frei konvertier- und transferierbare Währungfree \currency frei konvertierbare Währunghard/soft \currency harte/weiche Währunglawful \currency gesetzliches Zahlungsmittelbilateral conversion rates between participating currencies EU bilaterale Kurse zwischen den Teilnehmerwährungento buy/sell a \currency Geld [einer anderen Währung] kaufen/verkaufento exchange \currency Geld [um]tauschen[foreign] \currency Devisen pl, Valuta plto enjoy wide \currency weit verbreitet seinto have \currency verbreitet [o geläufig] sein* * *['kʌrənsI]nforeign currency — Devisen pl
2) Verbreitung f; (of word, expression) Gebräuchlichkeit fto gain currency — sich verbreiten, um sich greifen
to give currency to a rumour/theory — ein Gerücht/eine Theorie verbreiten or in Umlauf setzen
* * *1. Umlauf m, Zirkulation f:give currency to a rumo(u)r ein Gerücht in Umlauf setzen oder verbreiten;gain currency sich (immer mehr) verbreiten2. a) (Allgemein)Gültigkeit f, allgemeine Geltungb) Gebräuchlichkeit f, Geläufigkeit f (eines Worts etc)c) Verbreitung f (einer Nachricht etc)3. WIRTSCHa) Geldumlauf mb) umlaufendes Geldc) Zahlungsmittel pld) Devisen ple) Währung f4. WIRTSCH Laufzeit f (eines Wechsels, auch eines Vertrags etc), Gültigkeitsdauer fcur. abk2. current* * *noun1) (money) Währung, dieforeign currencies — Devisen Pl.
2) (other commodity) Zahlungsmittel, das3) (prevalence) (of word, idea, story, rumour) Verbreitung, die; (of expression) Gebräuchlichkeit, die* * *n.Umlauf -¨e m.Währung -en f.Zahlungsmittel n. -
125 devastate
transitive verbverwüsten; verheeren; (fig.) niederschmettern* * *['devəsteit]•- academic.ru/20042/devastating">devastating* * *dev·as·tate[ˈdevəsteɪt]vt▪ to \devastate sth etw vernichten [o [völlig] zerstören]to \devastate a crop/an enemy eine Ernte/einen Feind vernichtento \devastate the economy die Wirtschaft zugrunde richtento \devastate sb's hope/life jds Hoffnung/Leben zerstörento \devastate a region eine Gegend verwüsten; ( fam)he was utterly \devastated when his wife left him er war völlig am Boden zerstört, als seine Frau ihn verließ* * *['devəsteɪt]vt2) (inf: overwhelm) umhauen (inf)I was devastated — das hat mich umgehauen (inf)
* * *devastate [ˈdevəsteıt] v/t1. verwüsten, vernichten2. figa) überwältigen, -mannenb) am Boden zerstören umg* * *transitive verbverwüsten; verheeren; (fig.) niederschmettern* * *v.verheeren v.verwüsten v. -
126 dynamite
1. noun1) Dynamit, das3) (fig.): (sensational person or thing)2. transitive verbbe dynamite — [Person:] eine Wucht sein (salopp); [Sache:] eine Sensation sein
* * *(a type of powerful explosive.) das Dynamit* * *dy·na·mite[ˈdaɪnəmaɪt]political \dynamite politischer Zündstoffto be \dynamite brisant seinto be \dynamite eine Wucht sein slII. vt▪ to \dynamite sth etw mit Dynamit sprengen* * *['daInəmaɪt]1. n (lit)Dynamit nt; (fig) Zünd- or Sprengstoff m2. vtrocks, bridge sprengen* * *dynamite [ˈdaınəmaıt]A s1. Dynamit n2. umga) Zündstoff mbe dynamite eine Wucht sein (Schauspieler etc), hochbrisant sein (Buchthema etc), wie eine Bombe einschlagen (Nachricht etc)* * *1. noun1) Dynamit, das3) (fig.): (sensational person or thing)2. transitive verbbe dynamite — [Person:] eine Wucht sein (salopp); [Sache:] eine Sensation sein
* * *n.Dynamit n. -
127 eager
adjective* * *['i:ɡə](full of desire, interest etc; keen; enthusiastic: He is always eager to win.) eifrig- academic.ru/23069/eagerness">eagerness- eagerly* * *<-er, -est or more \eager, most \eager>[ˈi:gəʳ, AM -ɚ]1. (hungry) begierigthe crowd were \eager for blood die Menge wollte Blut sehen2. (enthusiastic) eifrig, einsatzfreudig▪ to be \eager to do sth (keen) etw unbedingt tun wollen, darauf erpicht sein, etw zu tun geh; (trying hard) eifrig bemüht sein, etw zu tunto be \eager to learn lernbegierig [o lerneifrig] sein\eager anticipation gespannte Erwartung* * *['iːgə(r)]adjperson, discussion, pursuit eifrig; face, eyes erwartungsvoll; response begeistertthe eager looks on their faces — der erwartungsvolle Ausdruck in ihren Gesichtern
to be eager to do sth — darauf erpicht sein, etw zu tun, etw unbedingt tun wollen
he was eager to help — er war äußerst willig zu helfen
children who are eager to learn — Kinder, die lerneifrig or lernbegierig or lernwillig sind
she is eager to please — sie ist darum bemüht, alles richtig zu machen
he was eager to please her — er war eifrig bedacht, sie zufriedenzustellen
to be eager for sth — auf etw (acc) erpicht or aus sein
to be eager for sb to do sth — unbedingt wollen, dass jd etw tut
to be eager for sth to happen — es kaum erwarten können, dass etw geschieht
* * *eager1 [ˈiːɡə(r)] adj (adv eagerly)1. eifrig:eager for knowledge wissbegierig;be eager to swim erpicht darauf sein zu schwimmen;I am eager for you to do it mir ist sehr daran gelegen, dass du es tust3. begierig, ungeduldig, gespannt:be eager to do sth darauf brennen, etwas zu tun;be eager for news ungeduldig auf Nachricht warten;an eager look ein gespannter oder erwartungsvoller Ausdruck;with eager attention mit gespannter Aufmerksamkeit* * *adjective* * *(for) adj.begierig (auf, nach) adj.eifrig adj. adj.eifrig adj. -
128 e-mail
1. nounE-Mail, die; attrib.2. transitive verbe-mail message — E-Mail, die
per E-Mail übermitteln [Ergebnisse, Datei usw.]e-mail sb with something — jemandem etwas per E-Mail mitteilen
* * *['i:meil] 1. noun( also E-mail)1) (electronic mail: She sent him an email.)2) ((adjectival) What is your e-mail address?)2. verbHe promised to e-mail us his answer.)* * *elec·tron·ic ˈmail, e-mailn[ˈi:meɪl]to send [sb] an \e-mail [jdm] eine E-Mail sendento receive [or get] an \e-mail eine E-Mail bekommenII. vt▪ to \e-mail sb sth jdm etw [e-]mailen [o per E-Mail schicken]* * *['iːmeɪl]1. nE-Mail f2. vtto e-mail sth — etw per E-Mail schicken, etw mailen (inf)
* * *A s E-Mail f:be on e-mail E-Mail haben;there were three messages on my e-mail ich hatte drei E-Mails erhaltenb) Nachricht über aB adj E-Mail-…:C v/ta) mit oder per E-Mail schickenb) jemandem eine E-Mail schicken* * *1. nounE-Mail, die; attrib.e-mail address — E-Mail-Adresse, die
2. transitive verbe-mail message — E-Mail, die
per E-Mail übermitteln [Ergebnisse, Datei usw.]* * *(short for electronic mail) n.Email -s f. n.Elektronische Post f.
См. также в других словарях:
Nachricht — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Botschaft • Mitteilung Bsp.: • Ich hinterließ eine Nachricht für meine Eltern. • Unklare Nachrichten verursachen Verzögerungen. • Ich bin froh, dass du mir eine Nachricht hinterlassen hast … Deutsch Wörterbuch
Nachricht(en) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Neuigkeit(en) Bsp.: • Das war eine schlechte Nachricht. • Das sind wunderbare Neuigkeiten! … Deutsch Wörterbuch
Nachricht — Nachricht, 1) Bekanntmachung irgend eines Ereignisses in der Ferne an Personen, welche solche interessiren kann; 2) Antheil des Forstbedienten an Strafgeldern für Waldfrevel … Pierer's Universal-Lexikon
Nachricht — 1. Avis, ↑Information, 2. Notiz … Das große Fremdwörterbuch
Nachricht — Sf std. (16. Jh., Form 17. Jh.) Stammwort. Gekürzt aus fnhd. nachrichtung oder parallel gebildet. Wie l. īnstrūctio zunächst Unterweisung, Belehrung (nach etwas ausrichten) dann verallgemeinert zu Mitteilung . deutsch iz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Nachricht — Nachricht: Das seit dem 17. Jh. gebräuchliche Wort trat an die Stelle von älter nhd. Nachrichtung (vgl. ↑ nach und ↑ richten) und bedeutete wie dies zunächst »das, wonach man sich zu richten hat, Anweisung«. Dann wurde es im Sinne von »Mitteilung … Das Herkunftswörterbuch
Nachricht — Botschaft; Informationsaustausch; Bericht; Mitteilung; Meldung; Depesche; Report; Berichterstattung; Neuigkeit * * * Nach|richt [ na:xrɪçt], die; , en: 1. Mitteilung von neue … Universal-Lexikon
Nachricht — Ein Musikkonzert ist im wissenschaftlichen Sinn die Übertragung einer Nachricht mit Musik, Text und Zeichensprache Nachricht bezeichnet alltagssprachlich die Mitteilung über ein Ereignis. In der Informationstheorie ist eine Nachricht eine… … Deutsch Wikipedia
Nachricht — Na̲ch·richt die; , en; 1 eine Nachricht (von jemandem / etwas)/ (über jemanden / etwas); eine Nachricht (von jemandem) (an / für jemanden) eine meist kurze Information über ein aktuelles Ereignis, das jemanden interessiert ≈ Neuigkeit, Meldung… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Nachricht — 1. Eine gute Nachricht geht durch geschlossene Thür. 2. Gute Nachricht bleibt auch im Munde eines Narren. It.: Del senno di poi ne son piene le fosse. – De secondi consigli son piene le case: de primi ve n è carestia. 3. Gute Nachricht kommt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Nachricht — die Nachricht, en (Grundstufe) eine Mitteilung über jmdm. oder etw. Beispiele: Die letzte Nachricht von ihm habe ich vor einem Monat bekommen. Die Nachricht von ihrem Tod hat ihn sehr bedrückt … Extremes Deutsch