-
1 multidão
mul.ti.dão[muwtid‘ãw] sf foule, cohue. Pl: multidões.* * *[muwti`dãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(de pessoas) foule féminin(de coisas) multitude féminin* * *nome femininoabrir caminho por entre a multidãofendre la fouleuma multidão de genteune multitude de gens -
2 multidão
-
3 multidão
-
4 Multidão
Eyia (t); Catupabẽ -
5 comedir-se
2) сдерживаться -
6 compacto
-
7 acotovelamento
-
8 afastar
a.fas.tar[afast‘ar] vt 1 éloigner, écarter. afastar a multidão / écarter la foule. vpr 2 s’éloigner.* * *[afaʃ`ta(x)]Verbo transitivo (desviar) écarter(apartar) éloignerVerbo Pronominal (desviar-se) s'écarter(distanciar-se) s'éloignerafastar-se de s'éloigner de* * *verboafastar o aquecedor das criançaséloigner le radiateur des enfantsafastar os curiososéloigner les curieux3 (pensamentos, suspeitas) éloignerrepousser -
9 apertado
apertado, da[apex`tadu, da]Adjetivo serré(e)* * *adjectivo1 (rua, roupa) étroit; juste5 (severo, rigoroso) sévèreavoir le cœur serré -
10 apertão
-
11 banho
ba.nho[b‘∧ñu] sm bain. banho de mar bain de mer. tomar um banho de banheira prendre un bain. tomar um banho de chuveiro se doucher.* * *[`baɲu]Substantivo masculino bain masculintomar banho prendre un baintomar banhos de sol prendre un bain de soleil* * *nome masculino1 (numa banheira, na piscina, no mar) bainbanho de algasbain d'alguesbanho de assentobain de siègebanho de lamabain de bouebanho turcobain turctomar banhoprendre un bainbanho de ourobain d'orum banho de frescuraun bain de fraîcheurbanho de multidãobain de foule -
12 delírio
de.lí.rio[del‘irju] sm délire, folie, exaltation.* * *[de`lirju]Substantivo masculino délire masculin* * *nome masculinodelírio alcoólicodelirium tremensdelírio febrildélire de fièvreuma multidão em delírioune foule en délire -
13 desmanchar
des.man.char[dezmãʃ‘ar] vt+vpr défaire.* * *[dʒiʒmã`ʃa(x)]Verbo transitivo (desmontar) défaire(máquina) démonter(suéter) détricoter(bainha) découdre(penteado) décoiffer(casamento, noivado) rompreVerbo Pronominal (multidão) se disperser(mecanismo) se démonter* * *verbodécoiffer4 (namoro, noivado) rompre; annulerdesmanchar um casamentoannuler un mariage; rompre un mariagedesmanchar um relógiodémonter une montredesmanchar um braçodéboîter un brasse tordre de rire -
14 dispersar-se
-
15 galvanizar
verbogalvanizar a multidãogalvaniser la foule -
16 gentio
gen.ti.o[ʒẽt‘iu] sm sauvage.* * *adjectivopaïen; idolâtrenome masculino1 païen; idolâtre -
17 incendiar
in.cen.di.ar[ĩsẽdi‘ar] vt incendier.* * *[ĩsẽn`dʒja(x)]Verbo transitivo mettre le feu àVerbo Pronominal prendre feu* * *verboincendiar uma florestaincendier une forêto seu discurso incendiou a multidãoson discours a enflammé la foule -
18 legião
le.gi.ão* * *nome femininoLégion d'honneurla Légion (étrangère) -
19 meio
mei.o[m‘eju] adj demi, moyen. • sm 1 milieu. 2 moyen, intérieur, centre. a meio caminho à mi-chemin. meia-noite e meia minuit et demi. meio ambiente environnement. meio a meio moitié moitié. meio de transporte moyen de transport. meio-dia e meia midi et demi. no meio de au milieu de. por meio de au moyen de, par le moyen de, par l’intermédiaire de.* * *meio, meia[`meju, `meja]Adjetivo demi-, mi-Substantivo masculino (modo, recurso) moyen masculin(social, profissional) milieu masculinmeio ambiente environnement masculinmeio cheio à moitié pleina meias moitié-moitiéestar meio a dormir dormir à moitiéfiz o trabalho a meias com ele j'ai partagé le travail avec luimeia entrada billet masculin demi-tarifmeia pensão demi-pension féminina meia voz à mi-voixno meio de (de duas coisas) entre(de várias coisas) parmi(de rua, mesa, multidão) au milieu de* * *nome masculinoa meio da noiteau milieu de la nuitno meio da ruaau milieu de la ruea janela do meiola fenêtre du milieua meio do caminhoà mi-chemindeixar um trabalho a meiolaisser un travail à moitié faitdeixar uma refeição a meiolaisser la moitié de son repasdividir alguma coisa a meiodiviser quelque chose au milieu3 (instrumento, método) moyenmeio de transportemoyen de transportmeios de comunicaçãomoyens de communicationsadjectivodemium e meioun et demimeio litrodemi litremeia horademi heureà meia horaàs três horas e meiaà trois heures et demiparedes meiasmur mitoyenadvérbioà moitiéestar meio a dormirêtre à moitié endormi◆ no meioau milieuau milieu depar le milieuau moyen de -
20 misturar-se
misturar-se na multidãose mêler à la foule
- 1
- 2
См. также в других словарях:
multidão — s. f. 1. Grande número de pessoas (ou de coisas). 2. Aglomeração; montão. 3. Povo; populacho; turba. ‣ Etimologia: latim multitudo, inis … Dicionário da Língua Portuguesa
Maysa Matarazzo — Maysa redirects here. This article is about the Brazilian bossa nova artist. For the American jazz singer who is also often known by the one name Maysa , see Maysa Leak. Maysa Figueira Monjardim (June 6, 1936, São Paulo, Brazil – January 22, 1977 … Wikipedia
Maysa Matarazzo — Datos generales Nacimiento 6 de junio de 1936 Origen São Paulo o Rio de Janeiro … Wikipedia Español
cardume — s. m. 1. Multidão de peixes (no mar). 2. [Figurado] Grande multidão; montão … Dicionário da Língua Portuguesa
enxame — s. m. 1. Conjunto das abelhas de uma colmeia ou de um cortiço. 2. [Figurado] Grande quantidade de pessoas ou coisas. = MULTIDÃO ‣ Etimologia: latim examen, inis, enxame de abelhas, multidão … Dicionário da Língua Portuguesa
exército — |z| s. m. 1. Conjunto de todas as forças militares terrestres de uma nação. 2. Conjunto de forças de cada beligerante em campanha. 3. Assuntos militares. 4. [Figurado] Multidão, grande número. ‣ Etimologia: latim exercitus, us, exercício,… … Dicionário da Língua Portuguesa
multitudinário — adj. Relativo a multidão (ex.: fenômeno multitudinário). ‣ Etimologia: latim multitudo, inis, multidão + ário … Dicionário da Língua Portuguesa
romaria — s. f. 1. Peregrinação religiosa a igreja, ermida ou lugar santo. = ROMAGEM 2. Festa de arraial. 3. [Figurado] Multidão de pessoas que visitam determinado local. 4. [Figurado] Grande aglomerado de pessoas. = MULTIDÃO ‣ Etimologia: Roma,… … Dicionário da Língua Portuguesa
Americana, São Paulo — Infobox City official name = Americana imagesize = image caption = nickname = motto = image shield = Brasão Americana.jpg mapsize = 250px pushpin map caption = Location in the São Paulo state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region … Wikipedia
Boavista F.C. — Football club infobox clubname = Boavista F.C. fullname = Boavista Futebol Clube nickname = As Panteras (The Panthers) Os Axadrezados (The Checkereds) founded = 1 August, 1903 ground = Estádio do Bessa, Porto ( Bessa Stadium ) capacity = 28,263… … Wikipedia
Vania Abreu — is a singer and performer from Brazil. She was born on May 30, 1967 as Vania Mercury de Almeida. She is the younger sister of Daniela Mercury, a chart topping singer in Música Popular Brasileira, or Brazilian Popular Music. She and her sister,… … Wikipedia