-
1 femme
[fam]Nom féminin mulher femininofemme de ménage diarista feminino* * *femme fam]nome feminino1 mulherune jeune femmeuma jovem mulherêtre très femmeser muito mulherje ne reconnaissais pas sa femmenão estava a reconhecer a mulher deleser mulher paradona de casaadvogadacriada de quartomulher a diasmédicamezinha -
2 femme
[fam]Nom féminin mulher femininofemme de ménage diarista feminino* * *[fam]Nom féminin mulher femininofemme de ménage diarista feminino -
3 larguer
[laʀge]Verbe transitif largarsa femme l'a largué ( familier) sua mulher abandonou-o* * *[laʀge]Verbe transitif largarsa femme l'a largué ( familier) sua mulher abandonou-o -
4 politique
-
5 un
un, une[œ̃, yn]Article indéfini(pluriel: des)um(uma)un homme um homemune femme uma mulherune pomme uma maçãdes voitures (uns) carrosdes valises (umas) malasPronom um(uma)(l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantesl'un l'autre um ao outrol'un…, l'autre… um…, o outro…l'un et l'autre tanto um como o outrol'un ou l'autre um ou outroni l'un ni l'autre nem um nem outroNuméral um, → six* * *un, une[œ̃, yn]Article indéfini(pluriel: des)um(uma)un homme um homemune femme uma mulherune pomme uma maçãdes voitures (uns) carrosdes valises (umas) malasPronom um(uma)(l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantesl'un l'autre um ao outrol'un…, l'autre… um…, o outro…l'un et l'autre tanto um como o outrol'un ou l'autre um ou outroni l'un ni l'autre nem um nem outroNuméral um, → six -
6 une
un, une[œ̃, yn]Article indéfini(pluriel: des)um(uma)un homme um homemune femme uma mulherune pomme uma maçãdes voitures (uns) carrosdes valises (umas) malasPronom um(uma)(l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantesl'un l'autre um ao outrol'un…, l'autre… um…, o outro…l'un et l'autre tanto um como o outrol'un ou l'autre um ou outroni l'un ni l'autre nem um nem outroNuméral um, → six* * *un, une[œ̃, yn]Article indéfini(pluriel: des)um(uma)un homme um homemune femme uma mulherune pomme uma maçãdes voitures (uns) carrosdes valises (umas) malasPronom um(uma)(l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantesl'un l'autre um ao outrol'un…, l'autre… um…, o outro…l'un et l'autre tanto um como o outrol'un ou l'autre um ou outroni l'un ni l'autre nem um nem outroNuméral um, → six -
7 agresseur
-
8 bobonne
-
9 bringue
bringue bʀɛ̃g]nome femininofaire la bringueandar na pândega; fazer uma pândegaune grande bringuemulher desengonçada; pau de virar tripas -
10 dévoiler
[devwale]Verbe transitif (secret, intentions) desvendar* * *I.dévoiler devwale]verbo1 (mulher, estátua) destapar; tirar o véudesmascarardévoiler un secretrevelar um segredoII. -
11 légitime
[leʒitim]Adjectif legítimo(ma)légitime défense legítima defesa* * *légitime leʒitim]adjectivolícitoagir en légitime défenseagir em legítima defesajustificávelune ambition légitimeuma ambição legítimanome femininoc'est sa légitimeé a mulher delejuro da lei -
12 meuf
-
13 tête
[tɛt](partie avant) frente femininoêtre en tête estar à frentefaire la tête emburraren tête à tête a sóstête de liste cabeça de listatête de série cabeça de sérietête de veau cabeça de vitela* * *tête tɛt]nome femininoavoir mal à la têteter dores de cabeçade la tête aux piedsda cabeça aos pésfaire la têteamuarpar têtepor pessoaun troupeau de soixante têtesum rebanho com sessenta cabeçascalculer de têtefazer contas de cabeçacet enfant est une têteesta criança é um cérebro; esta criança é inteligentecette femme n'a rien dans la têteesta mulher não tem nada na cabeça; esta mulher é burrase casser la têtedar cabo da cabeçamentor m.cet homme est la tête de cette entrepriseeste homem é a cabeça desta empresatête d'épinglecabeça do alfinetetête de lecturecabeça de leitura◆ CINEMA, TEATRO tête d'affichecabeça de cartazcabeça no arcabeça fria; sangue friofazer frenteter os seus preferidosser o cristo de alguémmeter na cabeçapassar para a frenteperder a cabeçanão saber para onde se virarfazer só o que lhe apeteceter a mania que é mais do que os outrossem pés nem cabeçaservir de acordo com o tipo de cliente -
14 action
[aksjɔ̃]Nom féminin ação feminino* * *action aksjɔ̃]nome femininoacto m.accomplir une bonne actionfazer uma boa acçãoaction irréfléchieacto irreflectidoactividadetrabalhoun homme/une femme d'actionum homem/uma mulher de acçãoil faut passer à l'actioné preciso passar à acçãointervençãoactividadel'action du remède se fait sentiro efeito do remédio está a fazer-se sentiraction contre la faimluta contra a fomel'action syndicalea luta sindicalassunto m.enredo m.intrigafilm d'actionfilme de acçãointenter une action contre quelqu'unintentar uma acção contra alguémaction au porteuracção ao portadorcote des actions en Boursecotação das acções na Bolsaémettre des actionsemitir acçõesno calor da acção -
15 allumeuse
-
16 attrayant
attrayant, e[atʀɛjɑ̃, ɑ̃t]Adjectif atraente* * *attrayant atʀɛjɑ̃]adjectivoune femme attrayanteuma mulher atraenteun métier attrayantuma profissão atractiva -
17 balancé
-
18 bique
-
19 celui
celui, celle[səlɥi, sɛl]Pronom masculinaquele(ela)celui de devant o da frentecelui de Pierre o do Pedrocelui qui part à 13 h 30 aquele que parte às 13 h 30ceux dont je t'ai parlé aqueles de que te falei* * *pronome demonstrativo1 [ celui-ci designa o mais próximo; celui-là designa o mais afastado] (função demonstrativa) o, a m., f.est|e, -a m., f.ess|e, -a m., f.aquel|e, -a m., f.cet appartement est plus cher que celui-ciesse apartamento é mais caro do que estecette voiture-ci est plus moderne, mais celle-là est plus pratiqueeste carro é mais moderno, mas esse é mais práticole meilleur fromage est celui fabriqué en Normandieo melhor queijo é o fabricado na Normandia; o melhor queijo é aquele fabricado na Normandiaest|e, -a m., f.ess|e, -a m., f.aquel|e, -a m., f.je viens de téléphoner à sa femme; celle-ci ne répond pasacabei de telefonar à mulher dele; esta não respondequel livre avez-vous acheté? celui de Balzacque livro é que compraram? o de Balzacil n'a qu'un rêve, celui de devenir acteurele só tem um sonho, o de tornar-se actoress|e, -a m., f.aquel|e, -a m., f.heureuse époque que celle-là!bons tempos, esses!; bons tempos aqueles!celui-là ne vient que quand il a besoin de nousesse só aparece quando precisa de nós◆ celui deo deaquele de entreaquele de que -
20 chemisette
[̃ʃəmizɛt]Nom féminin (d'homme, d'enfant) camiseta feminino(de femme) blusa feminino de manga curta* * *chemisette ʃ(ə)mizɛt]nome feminino2 (mulher, criança) blusa
См. также в других словарях:
Mulher — (मुल्हेर) Ratnpur (Mahabharat Period), Mayurnagari (King Mayurdhwaj era) village … Wikipedia
mulher — s. f. 1. Pessoa adulta do sexo feminino. 2. Cônjuge ou pessoa do sexo feminino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual. 3. [Pejorativo] mulher pública: meretriz. ‣ Etimologia: latim mulier, eris … Dicionário da Língua Portuguesa
mulher — 1. Nos países muçulmanos as mulheres cobrem o rosto. (pessoa de sexo feminino) ◘ In Muslim countries women cover their faces. 2. Minha mulher não gosta de cozinhar. (esposa) ◘ My wife doesn t like to cook … Palavras de múltiplo sentido
Mulher Objeto — Directed by Silvio de Abreu Starring Helena Ramos Nuno Leal Maia Kate Lyra Release date(s) October 1, 1981 (1981 10 01) … Wikipedia
Mulher ao volante, perigo constante; mulher do lado, perigo dobrado — Mulher ao volante, perigo constante; mulher do lado, perigo dobrado. (DF) … Provérbios Brasileiras
Mulher feia é canhão, mulher bonita é avião — Mulher feia é canhão, mulher bonita é avião. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
mulher-homem — s. f. 1. [Informal, Depreciativo] Mulher de aspecto varonil e com modos próprios de homem. 2. [Informal, Depreciativo] Mulher homossexual. = LÉSBICA … Dicionário da Língua Portuguesa
Mulher ao volante, perigo constante — Mulher ao volante, perigo constante. (DF) … Provérbios Brasileiras
Mulher bonita e dinheiro só se vâ na mão dos outros — (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Mulher de 60 anos quem gosta é Pitanguy — Mulher de 60 anos quem gosta é Pitanguy. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Mulher de amigo é que nem homem, só se come por trás — Mulher de amigo é que nem homem, só se come por trás. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras