-
1 muerte
muerte -
2 muerte
muerte sustantivo femenino death; a la muerte de su padre on her father's death; muerte de cuna crib death (AmE), cot death (BrE); me dio un susto de muerte (fam) she scared me to death (colloq); dar muerte a algn (frml) to kill sb; de mala muerte (fam) ‹pueblo/hotel› grotty (colloq); ser la muerte (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be fantastic (colloq)
muerte sustantivo femenino
1 death: murió de muerte natural, she died a natural death
2 (homicidio) killing (asesinato) murder: al criminal se le imputan tres muertes, the criminal is charged with three murders Locuciones: a muerte, to death: defender a muerte, to defend to the death
odiar a muerte, to loathe sb familiar de mala muerte, lousy, rotten (buenísimo) de muerte, fantastic, great ' muerte' also found in these entries: Spanish: abandonarse - afectar - amenazar - borde - cabecilla - caer - condenar - condenada - condenado - conmutar - desafiar - ejecución - enloquecer - enterada - enterado - garito - garrote - genuina - genuino - hasta - instantánea - instantáneo - lamentar - lecho - local - mal - marcar - obsesionar - origen - palo - pena - pérdida - puerta - reciente - sabrosa - sabroso - sacudir - semblante - sentida - sentido - simbolizar - sobreponerse - tugurio - vida - violenta - violento - amenaza - apenar - baja - desafío English: afterlife - anarchy - brain death - cheat - commute - curtain - cutthroat - death - death penalty - death row - death squad - deathbed - demise - dice - doom - drive - dump - early - fatal - fatally - get - hole - inquest - lead to - matter - meet - misadventure - mortally - mourn - natural - opposed - pain - penalty - point - punishable - register - release - scare - sentence - shock - silly - snuff movie - squad - upset - wit - accidental - against - bereaved - bereavement - blow -
3 muerte
f.1 death (fin de la vida).fallecer de muerte natural to die of natural causesfallecer de muerte violenta to die a violent deathha sido herido de muerte he has been fatally woundedla odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe herun susto de muerte a terrible shockde mala muerte (informal) third-rate, lousymuerte cerebral brain death2 murder (homicidio).se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women* * *1 death2 (asesinato) murder3 la muerte death\a vida o muerte life-and-deathdar muerte a alguien to kill somebodyde mala muerte familiar grotty, crummy, rottena muerte to the deathhasta que la muerte nos separe till death do us partodiar a muerte to detest, loathemuerte cerebral brain death* * *noun f.* * *SF1) (=por enfermedad, accidente) deathtuvo una buena muerte — he had a good death, he died a good death
murió de muerte natural — he died a natural death o of natural causes
•
una lucha a muerte — a fight to the deathodiar algo/a algn a muerte — to detest sth/sb, loathe sth/sb
•
causar la muerte a algn — to kill sb, cause the death of sblas heridas que le causaron la muerte — the injuries that killed him o caused his death
•
encontrar la muerte — to die, meet one's death•
herido de muerte — fatally injured•
pena de muerte — death sentence•
estar a las puertas de la muerte — to be at death's door•
un susto de muerte — a terrible frightme diste un susto de muerte — you scared me to death, you gave me a terrible fright
era un hotel de mala muerte — the hotel was a real dump **, the hotel was really grotty **
muerte clínica, en situación de muerte clínica — clinically dead
vida 1)muerte súbita — (Med) sudden death; (Tenis) tie-break; (Golf) sudden death play-off; (Ftbl) sudden death
2) (=asesinato) murder•
dar muerte a algn — to kill sb3) (=desaparición) [de imperio, civilización] death, demise frmla muerte de las civilizaciones indígenas — the death o demise of native civilizations
* * *a) ( de ser vivo) deathmuerte natural/repentina — natural/sudden death
me dio un susto de muerte — (fam) she scared the living daylights out of me (colloq), she scared me to death (colloq)
odiar a muerte — to loathe, detest
cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon
de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)
un pueblo de mala muerte — a dump (colloq), a really grotty place
ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)
ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)
b) ( homicidio)dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody
c) ( fin) death* * *= death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.Ex. Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.Ex. The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.Ex. When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.Ex. The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.Ex. A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.Ex. We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.----* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* a muerte = bitter, bitterly.* apedrear hasta la muerte = stone to + death.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* condenado a muerte = death row.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* con peligro de muerte = life threatening.* corredor de la muerte = death row.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.* dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.* derecho a la muerte = right to die.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* enemistad a muerte = blood feud.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.* experiencia cercana a la muerte = near death experience.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* frío de muerte = freezing cold.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* herido de muerte = mortally wounded.* herir de muerte = fatally + shoot.* lecho de muerte = deathbed [death bed].* lucha a muerte = fight to death.* lucha hasta la muerte = fight to death.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* muerte accidental = accidental death.* muerte aparente = suspended animation.* muerte asistida = assisted death, assisted dying.* muerte cerebral = brain death.* muerte clínica = brain death, clínical death.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.* muerte digna = dignified death.* muerte embrionaria = embryonal death.* muerte fetal = foetal death.* muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.* muerte natural = natural death.* muerte neonatal = neonatal death.* muerte por suicidio = suicidal death.* muerte prematura = premature death, untimely death.* muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.* pelea a muerte = fight to death.* pelea hasta la muerte = fight to death.* pelear a muerte = fight to + death.* pelear hasta la mueerte = fight to + death.* pena de muerte = death penalty, death row.* penado con la muerte = punishable by death.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* pulsión de muerte = death-wish.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida or muerte = life or death.* * *a) ( de ser vivo) deathmuerte natural/repentina — natural/sudden death
me dio un susto de muerte — (fam) she scared the living daylights out of me (colloq), she scared me to death (colloq)
odiar a muerte — to loathe, detest
cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon
de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)
un pueblo de mala muerte — a dump (colloq), a really grotty place
ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)
ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)
b) ( homicidio)dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody
c) ( fin) death* * *la muerte= Reaper, the, Grim Reaper, theEx: The film parades a frenzy between an old woman being taken by the Reaper and being saved continuously by a playboy doctor with a team of pin-up nurses.
Ex: These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.= death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.Ex: Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.
Ex: The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.Ex: When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.Ex: The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.Ex: A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.Ex: We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* a muerte = bitter, bitterly.* apedrear hasta la muerte = stone to + death.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* condenado a muerte = death row.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* con peligro de muerte = life threatening.* corredor de la muerte = death row.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.* dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.* derecho a la muerte = right to die.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* enemistad a muerte = blood feud.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.* experiencia cercana a la muerte = near death experience.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* frío de muerte = freezing cold.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* herido de muerte = mortally wounded.* herir de muerte = fatally + shoot.* lecho de muerte = deathbed [death bed].* lucha a muerte = fight to death.* lucha hasta la muerte = fight to death.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* muerte accidental = accidental death.* muerte aparente = suspended animation.* muerte asistida = assisted death, assisted dying.* muerte cerebral = brain death.* muerte clínica = brain death, clínical death.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.* muerte digna = dignified death.* muerte embrionaria = embryonal death.* muerte fetal = foetal death.* muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.* muerte natural = natural death.* muerte neonatal = neonatal death.* muerte por suicidio = suicidal death.* muerte prematura = premature death, untimely death.* muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.* pelea a muerte = fight to death.* pelea hasta la muerte = fight to death.* pelear a muerte = fight to + death.* pelear hasta la mueerte = fight to + death.* pena de muerte = death penalty, death row.* penado con la muerte = punishable by death.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* pulsión de muerte = death-wish.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida or muerte = life or death.* * *1 (de un ser vivo) deathmuerte natural/repentina natural/sudden deathel veneno le produjo la muerte instantánea the poison killed him instantly200 personas encontraron la muerte en el incendio 200 people lost their lives o ( liter) met their death in the firecondenado a muerte sentenced to deathamenaza de muerte death threathasta que la muerte nos separe till death us do parta la muerte de su padre heredó una fortuna she inherited a fortune on her father's death o when her father diedherido de muerte fatally woundedme dio un susto de muerte ( fam); she scared the living daylights out of me ( colloq), she scared me to death ( colloq)luchó or se debatió varios días con la muerte he was at death's door o fighting for his life for several daysodiar a muerte to loathe, detestes un pueblo de mala muerte it's a dump o a hole ( colloq), it's a really grotty placeser la muerte ( fam) (ser atroz) to be hell o murder ( colloq); (ser estupendo) to be great o fantastic ( colloq)meterse de profesor es la muerte en vida it's murder going into teaching ( colloq)se cree/te crees la muerte he thinks he's/you think you're the bee's knees o the cat's whiskers ( colloq)2(homicidio): lo acusan de la muerte de tres personas he is accused of killing three people o of causing the deaths of three peopledar muerte a algn ( frml); to kill sb3 (fin) deathla muerte de una civilización the death o demise of a civilizationCompuestos:brain deathcertificaron la muerte clínica dos horas despúes he/she was pronounced clinically dead two hours latercot death, sudden infant death syndrome ( tech)violent death* * *
muerte sustantivo femenino
death;
a la muerte de su padre on her father's death;
muerte de cuna crib death (AmE), cot death (BrE);
me dio un susto de muerte (fam) she scared me to death (colloq);
dar muerte a algn (frml) to kill sb;
de mala muerte (fam) ‹pueblo/hotel› grotty (colloq);
ser la muerte (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq);
( ser estupendo) to be fantastic (colloq)
muerte sustantivo femenino
1 death: murió de muerte natural, she died a natural death
2 (homicidio) killing
(asesinato) murder: al criminal se le imputan tres muertes, the criminal is charged with three murders
♦ Locuciones: a muerte, to death: defender a muerte, to defend to the death
odiar a muerte, to loathe sb
familiar de mala muerte, lousy, rotten
(buenísimo) de muerte, fantastic, great
' muerte' also found in these entries:
Spanish:
abandonarse
- afectar
- amenazar
- borde
- cabecilla
- caer
- condenar
- condenada
- condenado
- conmutar
- desafiar
- ejecución
- enloquecer
- enterada
- enterado
- garito
- garrote
- genuina
- genuino
- hasta
- instantánea
- instantáneo
- lamentar
- lecho
- local
- mal
- marcar
- obsesionar
- origen
- palo
- pena
- pérdida
- puerta
- reciente
- sabrosa
- sabroso
- sacudir
- semblante
- sentida
- sentido
- simbolizar
- sobreponerse
- tugurio
- vida
- violenta
- violento
- amenaza
- apenar
- baja
- desafío
English:
afterlife
- anarchy
- brain death
- cheat
- commute
- curtain
- cutthroat
- death
- death penalty
- death row
- death squad
- deathbed
- demise
- dice
- doom
- drive
- dump
- early
- fatal
- fatally
- get
- hole
- inquest
- lead to
- matter
- meet
- misadventure
- mortally
- mourn
- natural
- opposed
- pain
- penalty
- point
- punishable
- register
- release
- scare
- sentence
- shock
- silly
- snuff movie
- squad
- upset
- wit
- accidental
- against
- bereaved
- bereavement
- blow
* * *muerte nf1. [fin de la vida] death;la malaria le produjo la muerte malaria was the cause of death;ha sido herido de muerte he has been fatally wounded;una lucha a muerte a fight to the death;la odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe her;hasta que la muerte nos separe till death us do part;tener una muerte dulce to die peacefully;Am Famcada muerte de obispo once in a blue moon;Famde muerte: vas a agarrar un resfriado de muerte you're going to catch your death of cold;me he llevado un susto de muerte I got the fright of my life;hace un frío de muerte it's absolutely freezing;esta sopa está de muerte this soup is yummy;Famde mala muerte [cine, restaurante] third-rate;un bar de mala muerte a dive;un pueblo/una casa de mala muerte a hole, a dump;Ven Famser de muerte [muy bueno] to be fantastic;[muy malo] to be the pits muerte aparente suspended animation;muerte cerebral brain death;Der muerte civil civil death, attainder;muerte natural: [m5] morir de muerte natural to die of natural causes;vivió en una residencia hasta su muerte natural she lived in a home until she died of old age;muerte súbita [del bebé] sudden infant death;[en tenis] tie break; [en golf] play-off;muerte violenta violent death;morir de muerte violenta to die a violent death2. [homicidio] murder;se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women;dar muerte a alguien to kill sb3.la muerte [ser imaginario] death4. [final, desaparición] death, demise;la muerte de los regímenes comunistas the demise of the Communist regimes* * *f death;a muerte to the death;odiar a muerte loathe, detest;me dio un susto de muerte it frightened me to death;dar muerte a alguien kill s.o.;de mala muerte fig fam lousy fam, awful fam* * *muerte nf: death* * *muerte n death -
4 muerte
'mwertef1) Todesfall m, Tod m2)de mala muerte — elend, erbärmlich
sustantivo femenino4. (locución)muertemuerte ['mwerte]Tod masculino; (asesinato) Mord masculino; (destrucción) Vernichtung femenino; muerte a traición Meuchelmord masculino; muerte forestal Waldsterben neutro; pena de muerte Todesstrafe femenino; morir de muerte natural eines natürlichen Todes sterben; a muerte erbarmungslos; a ese tipo lo odio a muerte ich hasse diesen Typen wie die Pest; de mala muerte elend; hasta que la muerte os separe (matrimonio) bis dass der Tod euch scheidet; en caso de muerte im Todesfalle; luchar contra la muerte mit dem Tode ringen; estar enfermo de muerte todkrank sein; llevarse un susto de muerte zu Tode erschrecken; condenar a muerte zum Tode verurteilen; en el lecho de muerte am Sterbebett -
5 muerte
f1) смерть; кончи́на высок; тж ги́бельmuerte civil — юр гражда́нская смерть
muerte natural — есте́ственная сме́рть
muerte repentina, súbita — внеза́пная, скоропости́жная смерть
muerte violenta — ги́бель ( в результате несчастного случая)
muerte violenta; tb muerte a mano airada — наси́льственная смерть
S:
acaecer, acontecer, ocurrir, producirse — наступи́ть; произойти́sobrevenirle a uno a causa de algo — наступи́ть в результате чего
causar, ocasionar, producir la muerte a uno; provocar la muerte de uno — привести́ к чьей-л сме́рти, ги́бели
debatirse, luchar con la muerte — быть в аго́нии
estar a la muerte — быть при́ смерти
morir de muerte natural — умере́ть есте́ственной, свое́й сме́ртью
sembrar la muerte (entre personas) — се́ять смерть ( среди кого)
tomarse la muerte por su mano — наложи́ть на себя́ ру́ки; поко́нчить самоуби́йством
2) разг уби́йствоdar (la) muerte a uno — уби́ть кого
dar muerte a tiros a uno — застрели́ть
hacer una muerte — соверши́ть уби́йство
3)tb pena de muerte — сме́ртная казнь
condenar a la muerte — приговори́ть к сме́ртной ка́зни
4) перен крах; ги́бель; круше́ние- a muerte- a muerte o vida
- de mala muerte
- de muerte
- hasta la muerte -
6 muerte
fmuerte civil юр. — гражданская смертьmorir de muerte natural — умереть естественной (своей) смертьюmuerte violenta, muerte a mano airada — насильственная смертьsentencia de muerte — смертный приговорherido de muerte — смертельно раненныйdar muerte a uno — убить кого-либо2) убийство3) уничтожение; гибель- a muerte••muerte pelada разг. — стриженый наголо (лысый) человекde mala muerte разг. — пустяковый; мелкий, ничтожныйestar a la muerte — быть на краю гибели, быть при смертиvolver de la muerte a la vida — вырваться из лап смерти -
7 muerte
f1) смерть, кончина; гибельmuerte violenta, muerte a mano airada — насильственная смерть
2) убийство3) уничтожение; гибель- a muerte••muerte chiquita разг. — конвульсия, судорога
de mala muerte разг. — пустяковый; мелкий, ничтожный
de muerte loc. adv. — беспощадно, жестоко
estar a la muerte — быть на краю гибели, быть при смерти
sentir de muerte — глубоко переживать, страдать
tomarse la muerte por su mano — вредить себе; губить себя; лезть в петлю
-
8 muerte
m 1) смърт; кончина; 2) убийство; 3) прен. разрушение; гибел; 4) човешки скелет като символ на смъртта; muerte pelada прен., разг. човек с обръсната или плешива глава; muerte senil естествена смърт от старост; muerte súbita внезапна смърт; muerte violenta насилствена смърт; a muerte до смърт; a muerte o a vida на живот и на смърт; de mala muerte прен., разг. жалък, невзрачен, скапан; estar uno a la muerte грози ме смъртна опасност; hasta la muerte до смъртта; luchar uno con la muerte прен. намирам се в дълга агония, боря се със смъртта; ser una cosa una muerte прен., разг. това е смърт, нещо непоносимо; volver uno de la muerte a la vida прен. възстановявам се, връщам се към живота; прескачам трапа; muerte civil отнемане на гражданските права; muerte chiquita конвулсия, гърч; de muerte а) неумолимо, жестоко, до смърт; б) прен., разг. ужасен, много голям. -
9 muerte
1) смерть, гибель, кончина;2) убийство* * *f1) убийство; лишение человека жизни2) смерть3) смертная казнь, смертный приговор•- muerte civil
- muerte en la riña tumultaria
- muerte natural
- muerte premeditada
- muerte presunta
- muerte sospechosa de criminalidad
- muerte violenta -
10 Muerte
Jiwa vel jiwaña. + Tenerla mala o terrible, yanqha. 1.: warakusiña, jiwañana jiwaña. + Tenerla buena: sap'a jiwañana vel kusiniki jiwaña. + Morir muerte violenta: jaqina amparapana jiwaña. + Morir muerte repentina: urañana, jak'athamaki, jani amajasit -
11 muerte
1. fallecimiento.2. muerte. -
12 Muerte
Наркотики: "передоз" (нарко-сленг), передозировка (нарко-сленг) -
13 muerte, la
= Reaper, the, Grim Reaper, theEx. The film parades a frenzy between an old woman being taken by the Reaper and being saved continuously by a playboy doctor with a team of pin-up nurses.Ex. These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe. -
14 muerte
сущ.1) общ. вымирание, гибель, кончина, погибель, умирание, умерщвление (acción), смерть, убийство2) разг. конец3) церк. успение4) устар. преставление5) перен. отмирание, разрушение6) юр. лишение человека жизни, смертная казнь, смертный приговор -
15 muerte
• death• decease• demise• extinction• last Saturday• last straw• quietus -
16 muerte
f• smrt• zničení• záhuba• zánik* * *f• přen. smrt (kostlivec aj.)• prudká bolest -
17 muerte
-
18 muerte
s. Wañuy p'uchukay. -
19 MUERTE
f:Kíimil. -
20 muerte
mort
См. также в других словарях:
muerte — (Del lat. mors, mortis). 1. f. Cesación o término de la vida. 2. En el pensamiento tradicional, separación del cuerpo y el alma. 3. muerte que se causa con violencia. Lo condenaron por la muerte de un vecino. 4. Figura del esqueleto humano como… … Diccionario de la lengua española
muerte — sustantivo femenino 1. Final de la vida: La muerte nos espera a todos. muerte natural. muerte súbita. muerte violenta. muerte dulce Muerte sin dolor. Sinónimo: defunción, fallecimiento. 2. Acto de matar una persona a otra: El delincuente fue… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
muerte — muerte, de mala muerte expr. de poca importancia, ruin, bajo. ❙ «...y una vez me dio entradas para que fuera a verle en una revista de mala muerte que se hizo durante el verano en el paralelo.» M. Vázquez Montalbán, Los alegres muchachos de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
muerte — f. med. Fin de la vida. Actualmente, el diagnóstico de la muerte biológica y legal se basa en la noción de muerte cerebral, en la que se considera que hay una pérdida irreversible de todas las funciones del cerebro, expresada por la onda plana… … Diccionario médico
muerte — civil … Diccionario de Economía Alkona
muerte — civil … Diccionario de Economía
Muerte — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Muerte — (Del lat. mors, tis.) ► sustantivo femenino 1 Finalización de la vida: ■ le llegó la muerte cuando más feliz era. SINÓNIMO defunción fallecimiento óbito 2 Acto y crimen de la persona que mata a otra: ■ le dio muerte con una pistola. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
muerte — ■ El hombre nace sin dientes, sin cabello y sin ilusiones, y muere lo mismo: sin dientes, sin cabello y sin ilusiones. (Alejandro Dumas) ■ Puedes decir de aquellos que lloras que no han desaparecido, sino que se han marchado antes. (Alexander… … Diccionario de citas
muerte — {{#}}{{LM M26739}}{{〓}} {{SynM27405}} {{[}}muerte{{]}} ‹muer·te› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Final o terminación de la vida: • Un ataque al corazón le produjo la muerte.{{○}} {{<}}2{{>}} Figura que personifica este final de la vida y que suele… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
muerte — s f 1 Fin o término de la vida de algo o de alguien: la muerte de un anciano, la muerte de un toro, la muerte de un árbol 2 Muerte natural La que sucede por vejez o por alguna enfermedad y no ha sido causada por un accidente o por una persona 3… … Español en México