-
101 с заботливостью порядочного коммерсанта
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > с заботливостью порядочного коммерсанта
-
102 с необходимой тщательностью
prepos.gener. mit der nötigen SorgfaltУниверсальный русско-немецкий словарь > с необходимой тщательностью
-
103 с тщательностью добросовестного предпринимателя
Универсальный русско-немецкий словарь > с тщательностью добросовестного предпринимателя
-
104 самым тщательным образом
Универсальный русско-немецкий словарь > самым тщательным образом
-
105 тщательно одетые люди
Универсальный русско-немецкий словарь > тщательно одетые люди
-
106 ухаживать за больным с нежной заботливостью
Универсальный русско-немецкий словарь > ухаживать за больным с нежной заботливостью
-
107 apporter
apɔʀtev1) bringen2) ( procurer) herbeischaffen, herbringen3) ( transporter) herantragen4) ( amener) bringen5) ( produire) einbringenapporterapporter [apɔʀte] <1>3 (fournir) Beispiel: apporter une preuve à quelque chose einen Beweis für etwas liefern; Beispiel: apporter son concours/sa contribution à quelque chose bei etwas mitwirken/seinen Beitrag leisten zu etwas5 (produire) Beispiel: apporter une modification/un changement à quelque chose eine Veränderung an etwas datif vornehmen/für etwas mit sich bringen6 (mettre) Beispiel: apporter du soin/beaucoup de précaution à quelque chose bei etwas Sorgfalt/große Vorsicht walten lassen7 (profiter à) Beispiel: apporter beaucoup à quelqu'un/quelque chose chose jdm/einer S. viel geben; personne jdm viel geben -
108 aux petits oignons
aux petits oignonsfamilier mit sehr viel Sorgfalt -
109 minutieux
minysjøadj2) ( détaillé) eingehend3) ( méticuleux) penibelminutieuxminutieux , -euse [minysjø, -jøz]genau; personne, examen a. gründlich, sorgfältig; exposé detailliert; Beispiel: avec un soin minutieux mit äußerster Sorgfalt; Beispiel: faire une description minutieuse de quelque chose etw haargenau beschreiben -
110 oignon
ɔɲɔ̃m1) BOT Zwiebel f2)3)s'occuper de ses oignon (fam) — seiner Wege gehen, vor der eigenen Tür kehren, sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern
Ce ne sont pas tes oignon. — Das geht dich nichts an.
4) ( bulbe) BOT Zwiebel f5) ( cor) MED Ballen m6) ( montre) Taschenuhr foignonoignon [ɔɲõ] -
111 soigner
swaɲev1) pflegen2) ( entretenir) schonen3) ( guérir) MED kurieren4) ( traiter) behandeln5)se soigner — sich pflegen, sich in Acht nehmen, auf seine Gesundheit Acht geben
soignersoigner [swaɲe] <1>1 (traiter) médecin behandeln; infirmier pflegen; Beispiel: soigner son rhume à la maison seinen Schnupfen zu Hause auskurieren; Beispiel: se faire soigner sich behandeln lassen2 (avoir soin de) sich kümmern um, umsorgen personne; versorgen animal, plante; pflegen mains, chevelure, plante; achten auf +accusatif; style, tenue viel Sorgfalt verwenden auf +accusatif; travail, repas; Beispiel: savoir soigner ses invités seine Gäste verwöhnen; Beispiel: être soigné travail sorgfältig gemacht sein3 ( ironique: familier: forcer l'addition) schröpfen, ausnehmen client (maltraiter) fertig machen adversaire; Beispiel: attraper un rhume soigné sich datif einen ordentlichen Schnupfen holen; Beispiel: l'addition est soignée die Rechnung ist gesalzen1 (essayer de se guérir) Beispiel: se soigner sich pflegen; Beispiel: se soigner tout seul sich selbst kurieren3 (pouvoir être soigné) Beispiel: se soigner par [oder avec] une thérapie mit einer Therapie behandelt werden►Wendungen: ça se soigne! familier du hast/der hat sie wohl nicht alle!; Beispiel: la paresse, ça se soigne gegen Faulheit ist ein Kraut gewachsen -
112 exquisite
adjective1) erlesen; exquisit, bezaubernd [Aussicht, Muster, Melodie, Anmut]2) heftig [Schmerz, Freude]; unerträglich [Leiden, Schmerzen]* * *['ekskwizit, iks'kwizit](very beautiful or skilful: exquisite embroidery.) ausgezeichnet- academic.ru/86831/exquisitely">exquisitely* * *ex·quis·ite[ɪkˈskwɪzɪt, ekˈ-]1. (very fine) erlesen, exquisit\exquisite manners ausgesuchtes Benehmenan \exquisite painting ein ausnehmend schönes Gemäldean \exquisite piece of china ein [aus]erlesenes Stück Porzellanto have \exquisite taste einen exquisiten [o feinen] Geschmack habenshowing \exquisite taste von erlesenem Geschmack nach nan \exquisite view ein bezaubernder Ausblick2. (intense) außerordentlichan \exquisite pain ein bohrender Schmerzan \exquisite pleasure ein köstliches [o königliches] Vergnügen3. (precise) ausgeprägt\exquisite timing ausgeprägtes Zeitgefühl* * *[Ik'skwIzɪt]adj1) (= very fine) object, ornament, jewellery, elegance exquisit, erlesen; food, wine, humour exquisit, köstlich; craftsmanship, painting, sculpture vorzüglich, erlesen; face, features, building, town, view bezaubernd; manners, taste ausgesucht, erlesen; tact, politeness feinste(r, s)in exquisite detail — im allerfeinsten Detail
with exquisite care — mit größter Sorgfalt
* * *exquisite [ˈekskwızıt; ekˈskwızıt]A adj (adv exquisitely)1. köstlich, vorzüglich, ausgezeichnet, (aus)erlesen, exquisit:his exquisite taste sein erlesener Geschmack;exquisite sense of humo(u)r köstlicher Humor2. fein, gepflegt, erlesen (Wein)3. äußerst empfindlich:he has an exquisite ear er hat ein äußerst feines Ohr oder Gehör4. heftig, intensiv (Schmerz etc):exquisite pleasure großes Vergnügen5. äußerst(er, e, es), höchst(er, e, es)B s obs Stutzer m* * *adjective1) erlesen; exquisit, bezaubernd [Aussicht, Muster, Melodie, Anmut]2) heftig [Schmerz, Freude]; unerträglich [Leiden, Schmerzen]* * *adj.auserlesen adj. -
113 detención
đeten'θǐɔnf1) Verhaftung f2) ( tardanza) Verzögerung f, Verspätung f3) ( acto de detener algo) Aufhalten n, Hemmung f, Stillstand msustantivo femenino2. [paro] Stillstand derdetencióndetención [deteṇ'θjon]num1num (parada) Anhalten neutro; (de la correspondencia) Zurückhalten neutro; detención del crecimiento Wachstumshemmung femeninonum2num (encarcelamiento) Festnahme femenino; detención ilegal Freiheitsberaubung femenino; detención preventiva Untersuchungshaft femeninonum4num (prolijidad) Ausführlichkeit femenino; describir con detención in allen Einzelheiten beschreiben; ha corregido el examen con detención er/sie hat die Klausur mit großer Sorgfalt korrigiert -
114 ha corregido el examen con detención
ha corregido el examen con detencióner/sie hat die Klausur mit großer Sorgfalt korrigiertDiccionario Español-Alemán > ha corregido el examen con detención
-
115 evigilo
ē-vigilo, āvī, ātum, āre, I) intr.: A) aufwachen, erwachen, absol., Plin. ep. u.a.: maturius, Suet.: maturius semper ac de nocte, Suet.: cum libet (nach Belieben), Plin. ep. – B) unermüdet wachen = tätig sein, in quo evigilaverunt curae et cogitationes meae, si quidem nihil peperi tale? warum habe ich in Sorgen u. Nachdenken meine Nächte durchwacht? Cic. parad. 2, 17: tantā autem industriā est tantumque evigilat in studio, ut etc., darin entwickelt er einen so tätigen u. unermüdlichen Eifer, Cic. ad Brut. 1, 15, 1: etsi nobis evigilatum fere est, obgleich für uns wohl genug gesorgt sein möchte, Cic. de rep. 3, 41. – II) tr.: A) wachend zubringen, nox evigilanda, Tibull. 1, 8, 64. – B) wachend-, die Nächte hindurch-, mit Fleiß und Sorgfalt ausarbeiten, libros, Ov. trist, 1, 1, 108; vgl. Gell. 1, 7, 4: u. übtr., consilia evigilata cogitationibus, sorgfältig durchdachte, genau erwogene Pläne, Cic. ad Att. 9, 12, 1. -
116 illotus
il-lōtus (illautus, illūtus), a, um (in u. lotus od. lautus v. lavo), I) ungewaschen, ungereinigt, unrein, α) Form illotus (Ggstz. lotus, s. Quint. 1, 4, 13), v. Pers., Tert. de paenit. 11 in.: ill. faex vini, Plin. 23, 63. – sprichw., illotis manibus od. pedibus, mit ungewaschenen Händen oder Füßen = ohne gehörige Sorgfalt u. Vorbereitung, Gaius dig. 1, 2, 1. Gell. 1, 9, 8. Macr. sat. 1, 24. § 12: übtr., illotus sermo, unanständiges, Auct. decl. in Sall. 1. § 1. – β) Form illautus (inlautus), Titin. com. 1: sudor, unrein, schmutzig, Verg. georg. 3, 443 Ribb.: übtr., epigramma non illautum, nicht unanständiges, Capit. Macr. 11, 3. – γ) Form illūtus: vinacei illuti, Cato r. r. 147: toralia illuta, Hor. sat. 2, 4, 84 Hold. u. Fr.: echini illuti, nicht vom Seewasser gereinigt, Hor. sat. 2, 8, 52 Hold. u. Fr. (Vulg. inlotus): qui per altissimos gurgites pedem ferebat illutum, Arnob. 2, 56: sprichw., inlutis manibus (s. vorher no. α), Plaut. Poen. 316. -
117 limatus
līmātus, a, um, PAdi. (v. 2. limo), gefeilt, abgeschliffen, verfeinert, homo oratione maxime limatus atque subtilis, der seine Reden mit der größten Sorgfalt u. Genauigkeit ausarbeitet, Cic.: fuerit Lucilius comis et urbanus, fuerit limatior idem, Hor.: limatius ingenium, Plin. ep. – genus librorum limatius, mehr in streng philosophischer Form, abstraktere (Ggstz. populariter scriptum), Cic.: limatius dicendi genus, gefeilter, mehr künstlerisch ausgearbeitet, Cic. – ⇒ Superl. umschrieben, maxime limatus, Cic. de orat. 1, 180. -
118 provisio
prōvīsio, ōnis, f. (provideo), I) das Vorhersehen, a) Vorherwissen, animi, Cic. Tusc. 3, 30. – b) die Vorsicht, animi, Cic. or. 189. – II) die Vorsorge, Fürsorge, Vorkehrung, a) für etw.: temporis posteri, Cic.: omni diligentiae provisione, mit aller möglichen Sorgfalt, Eutr.: annonaria, Verproviantierung, Treb. Poll.: m. subj. Genet., provisione maiestatis tuae, Veget. mil.: provisione Severi et Traiani, Lampr. – Plur., honestae provisiones, Firm. math. 1, 2, 8: huiusmodi provisiones, Amm. 17, 3. § 3: egregiae et salutares provisiones, Corp. inscr. Lat. 6, 1741. – b) gegen etw.: omnium horum vitiorum atque incommodorum una cautio est atque una provisio, ut ne etc., gegen alle diese Mängel u. Nachteile sich zu wahren u. vorzusehen gibt es nur das eine Mittel, daß usw., Cic. de amic. 78.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > provisio
-
119 religiose
religiōse, Adv. (religiosus), I) gewissenhaft, mit gewissenhafter Sorgfalt, testimonium dicere, Cic.: commendare, Cic.: promittere, Nep. – religiosius rem rusticam colere, Cic. – II) religiös, fromm, deos colere, Liv.: religiosius natalem celebrare, Plin. ep.: religiosissime templum colere, Cic.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > religiose
-
120 religiosus
religiōsus, a, um (religio), I) gewissenhaft, mit gewissenhafter Sorgfalt verfahrend, -urteilend, in testimoniis, Cic.: testis, Cic.: iudex (Ggstz. impius iudex), Cic.: Atticorum aures teretes et religiosae, Cic. – II) in Beachtung des Heiligen: A) religiös ängstlich, -bedenklich, civitas, Liv.: agricolae, Colum.: insbes. dies, ein bedenklicher Tag, ein Tag von böser Vorbedeutung, wie der dies Alliensis, die dies atri u. dgl., Lucil., Cic. u. Liv.: religiosum est m. folg. Infin., Liv. – B) voll religiöser Scheu, a) im guten Sinne, α) eig., gottesfürchtig, fromm, religiös (Ggstz. superstitiosus), qui omnia, quae ad cultum deorum pertinerent, diligenter retractarent et tamquam relegerent, sunt dicti religiosi ex relegendo, Cic.: si magis religiosa fuerit, Plaut.: maiores nostri religiosissimi mortales, Sall.: iura, Cic.: dei religiosus ac pius cultus, Lact.: res (Plur.), Religion, Gell.: religiosum est m. folg. Infin., Plin. – β) meton., heilig, templum sanctum et relig., Cic.: signum sacrum et relig., Cic.: altaria, Cic.: limina deorum, Verg.: loca, Cic.: vestes, Suet.: volumina, Bücher über die heiligen Gebräuche, heilige Schriften, Religionsbücher, Plin.: delubra religiosissima, Cic.: Ceres antiquissima, religiosissima, Cic. – m. Dat. Gerund., inprimis religiosum id gestamen amoliendis periculis arbitrantur, halten sie für ein besonders geheimnisvolles Mittel zur Ab-————haltung der G., Plin. 32, 23. – b) im üblen Sinne, abergläubisch, scheinheilig, religentem esse oportet, religiosum est nefas, Poëta vet. bei Gell. 4, 9, 1: ecquis incultior, religiosior, desertior? Cato oratt. fr. 43: ut stultae et miserae omnes sumus religiosae, Ter. heaut. 650. – c) dem geistlichen Stande angehörig, Salv. c. avar. 3, 5, 22.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > religiosus
См. также в других словарях:
Sorgfalt — ist das gründliche Vorgehen, wobei alle wesentliche Aspekte beachtet werden, z. B. alle Regeln der Kunst (Lege artis), der Stand der Technik oder der Stand der Wissenschaft. Das Gegenteil von Sorgfalt ist Fahrlässigkeit. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Sorgfalt — Gewissenhaftigkeit; Genauigkeit * * * Sorg|falt [ zɔrkfalt], die; : große Achtsamkeit und Genauigkeit: es fehlt die nötige Sorgfalt; mit großer Sorgfalt arbeiten; die Bücher mit Sorgfalt behandeln. Syn.: ↑ Exaktheit, ↑ Präzision. * * * Sọrg|falt … Universal-Lexikon
Sorgfalt — 1. Mit Sorgfalt sammle die Jauche zum dringenden Gebrauche. – Wunderlich, 4. 2. Sorgfalt ersetzt viel Wissen. Frz.: Le défaut de soin nuit plus que le défaut de savoir. (Cahier, 1637.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mit der heißen Nadel genäht sein — Was mit der heißen Nadel genäht ist, ist sehr hastig und ohne Sorgfalt genäht: Das Jackett ist mit der heißen Nadel genäht, da reißt ja der Saum gleich wieder auf! Auch im übertragenen Sinn ist die Wendung gebräuchlich, wenn etwas übereilt und… … Universal-Lexikon
Sorgfalt — Sọrg·falt die; ; nur Sg; die gewissenhafte und sehr genaue Ausführung einer Aufgabe o.Ä. ≈ Gewissenhaftigkeit <große Sorgfalt auf etwas (Akk) verwenden; bei etwas die nötige Sorgfalt walten lassen, etwas mit (großer) Sorgfalt tun>: Er… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sorgfalt, die — Die Sorgfalt, plur. car. die ernstliche Richtung des Gemüthes auf einen Gegenstand und dessen sämmtliche einzelne Theile, die ernstliche Richtung des Gemüthes auf die mit uns verbundenen Dinge und auf unser gehöriges Verhalten gegen dieselben,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sorgfalt — die Sorgfalt (Mittelstufe) gewissenhafte, vorsichtige Vorgehensweise, sodass ordentlich, ohne Beschädigungen gearbeitet wird Synonyme: Genauigkeit, Gewissenhaftigkeit Beispiel: Sie hat den Aufsatz mit aller Sorgfalt geschrieben … Extremes Deutsch
Sorgfalt — Sorge: Das gemeingerm. Substantiv mhd., mnd. sorge, ahd. sorga, got. saúrga, engl. sorrow, schwed. sorg geht von der Grundbedeutung »Kummer, Gram« aus, die im Niederd., Schwed. und Engl. noch erhalten ist. Außerhalb des Germ. sind wahrscheinlich… … Das Herkunftswörterbuch
mit — mịt1 Präp; mit Dat; 1 verwendet, um das Mittel oder Instrument zu nennen, durch das etwas getan wird ≈ mittels, mithilfe: mit Messer und Gabel essen; einen Nagel mit dem Hammer in die Wand schlagen; Er fährt jeden Tag mit dem Fahrrad zur Schule… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gebotene Sorgfalt — Due Diligence (DD), bekannt als „Sorgfaltspflicht“ (z. B. von Banken), bezeichnet die „gebotene Sorgfalt“, mit der beim Kauf bzw. Verkauf von Unternehmensbeteiligungen oder Immobilien oder einem Börsengang das Objekt im Vorfeld der Akquisition… … Deutsch Wikipedia
Photonik: Informationsverarbeitung mit Licht — Immer schneller sollen auf immer weiter reichenden Verbindungen immer mehr Daten übertragen werden. Was liegt da näher, als diese Information dem Medium mit der höchsten Ausbreitungsgeschwindigkeit anzuvertrauen dem Licht? Ob beim Lesen einer E … Universal-Lexikon