-
61 rechte Lippe
прил.геол. (Gastr.) внешняя губа, (Gastr.) наружная губа -
62 linke Lippe
(Gastr.) внутренняя губаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > linke Lippe
-
63 rechte Lippe
(Gastr.) внешняя губа(Gastr.) наружная губаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > rechte Lippe
-
64 Heckspoiler-Lippe
f < kfz> (Verbesserung der Aerodynamik u. optisches Tuning) ■ rear spoiler; rear deck spoiler US ; boot spoiler GB -
65 einstellbare Lippe
подвижная [регулируемая] губка ( щелевой головки)Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > einstellbare Lippe
-
66 feststehende Lippe
Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > feststehende Lippe
-
67 der erste Flaum sproß dem Jungen auf der Lippe
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der erste Flaum sproß dem Jungen auf der Lippe
-
68 der erste Flaum sproßt dem Jungen auf der Lippe
прил.Универсальный немецко-русский словарь > der erste Flaum sproßt dem Jungen auf der Lippe
-
69 die Lippe spöttisch kräuseln
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Lippe spöttisch kräuseln
-
70 kein Wort soll Über meine Lippe kommen
мест.общ. я не скажу ни словаУниверсальный немецко-русский словарь > kein Wort soll Über meine Lippe kommen
-
71 Schaumburg-Lippe
nШаумбург-Липпеисторическая область на севере Германии (часть земли Нижняя Саксония); 1807-1918 княжествоDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Schaumburg-Lippe
-
72 einstellbare Lippe
Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > einstellbare Lippe
-
73 feststellbare Lippe
Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > feststellbare Lippe
-
74 eine kesse Lippe riskieren
to be cheeky -
75 aufbeißen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) bite open; (Nüsse) crack with one’s teeth; sich (Dat) die Lippen aufbeißen bite one’s lips* * *auf|bei|ßenvt sepVerpackung etc to bite open; Nuss etc to crack with one's teethdie Lippe áúfbeißen — to bite one's lip (and make it bleed)
* * *auf|bei·ßen▪ etw \aufbeißen to open sth using [or with] one's teetheine Nuss \aufbeißen to crack a nut with one's teetheine Verpackung \aufbeißen to bite open packaging sep* * *unregelmäßiges transitives Verb* * *sich (dat)die Lippen aufbeißen bite one’s lips* * *unregelmäßiges transitives Verbsich (Dat.) die Lippe aufbeißen — bite one's lip [and make it bleed]
-
76 beißen
to bite* * *bei|ßen ['baisn] pret bi\#ss [bɪs] ptp gebi\#ssen [gə'bɪsn]1. vtito bite; (= brennen Geschmack, Geruch, Schmerzen) to sting; (= kauen) to chewin den Apfel béíßen — to bite into the apple, to take a bite out of the apple
ich kann dieses Brot nicht béíßen — this bread is too hard for me
der Hund hat mich or mir ins Bein gebissen — the dog has bitten my leg or me in the leg
der Rauch/Wind beißt in den Augen/mich in die Augen (inf) — the smoke/wind makes one's/my eyes sting
er wird dich schon nicht béíßen (fig) — he won't eat or bite you
zu béíßen haben (fig) — to have sth to chew over (Brit) or on
See:→ Gras2. vr(Farben) to clashauf die Zunge/Lippen béíßen — to bite one's tongue/lips
béíßen — to kick oneself (inf)
* * *(to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) nip* * *bei·ßen< biss, gebissen>[ˈbaisn̩]I. vter wird dich schon nicht \beißen! (fig) he won't bite youdas Brot ist so hart, dass man es kaum mehr \beißen kann! this bread is so hard that you can hardly bite into itetwas/nichts zu \beißen haben (fam) to have something/nothing to eat, to get one's teeth around hum famII. viin einen Apfel \beißen to bite into [or take a bite out of] an apple; (schnappen)▪ nach jdm/etw \beißen to bite [or snap] at sb/sth2. (brennend sein)in den Augen \beißen to make one's eyes sting [or water3. (anbeißen) to rise to the baitdie Fische wollen heute nicht \beißen the fish aren't biting today4.III. vr1. (mit den Zähnen)2. (unverträglich sein)* * *1.unregelmäßiges transitives, intransitives Verb1) bite; (kauen) chewin etwas (Akk.) beißen — bite into something
ich habe mich od. mir auf die Zunge/in die Lippe gebissen — I've bitten my tongue/lip
der Hund hat mir od. mich ins Bein gebissen — the dog bit me in the leg
nichts/nicht viel zu beißen haben — (fig.) have nothing/not have much to eat
2) (ätzen) sting2.in die od. in den Augen beißen — sting one's eyes; make one's eyes sting
* * *beißen; beißt, biss, hat gebissenA. v/t auch Insekt: bite;jemanden ins Bein/in den Finger beißen bite sb’s leg/finger;ein Loch in etwas beißen bite a hole into sth, take a bite out of sth;das kann man ja kaum beißen! it’s as hard as rock, you can hardly get your teeth into it;nichts zu beißen haben umg not have a bite to eat;B. v/i1. auch Insekt und Fisch: bite;in etwas beißen bite (into) sth;sie biss fest in den Apfel she bit hard into the apple;auf etwas beißen bite on sth;nach jemandem/etwas beißen snap at sb/sth; Tier:wild um sich beißen snap wildly;an der Frage werden wir noch zu beißen haben umg that question will give us something to chew on;an dem Test hatte ich (schwer) zu beißen umg I struggled (hard) with the test; → Apfel, Granit, GrasC. v/r1. bite o.s.;2. fig Farben, Töne etc: clash* * *1.unregelmäßiges transitives, intransitives Verb1) bite; (kauen) chewin etwas (Akk.) beißen — bite into something
ich habe mich od. mir auf die Zunge/in die Lippe gebissen — I've bitten my tongue/lip
der Hund hat mir od. mich ins Bein gebissen — the dog bit me in the leg
nichts/nicht viel zu beißen haben — (fig.) have nothing/not have much to eat
2) (ätzen) sting2.in die od. in den Augen beißen — sting one's eyes; make one's eyes sting
* * *-ereien n.bite n. -
77 Detmold
Детмольд, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Расположен в предгорьях Тевтобургского леса, в долине р. Верре (Werre), левого притока р. Везер. Экономический и культурный центр региона Липпе (Lippe), бывшая резиденция княжества Липпе (Fürstentum Lippe). Мебельная, табачная, пищевая, пивоваренная промышленность, туризм. Достопримечательности: исторический центр с ратушей в стиле классицизма (XIX в.), княжеский дворец в стиле везерского ренессанса (XVI в.), оперный и драматический театр в одном здании (1914-1918) на 676 мест. Музеи: Вестфальский под открытым небом (Westfälisches Freilichtmuseum) – деревенская архитектура, крестьянская культура Вестфалии, музей региона Липпе (Lippisches Landesmuseum), библиотека с архивами уроженцев Детмольда: писателя Кристиана Граббе, поэта Фердинанда Фрайлиграта, композитора Альберта Лорцинга. Северо-западнонемецкая музыкальная академия (Nord-Westdeutsche Musik Akademie), Федеральный научно-исследовательский институт зерна. Главные туристические обьекты в окрестностях: Экстернштайне, памятник Герману в Тевтобургском лесу, орнитологический парк, заповедник хищных птиц в Берлебекке (Adlerwarte Berlebeck). Детмольд воспет в солдатской песне "Липпе-Детмольд, прекрасный город" ("Lippe-Detmold, eine wunderschöne Stadt"). Статус города с XIII в., первое упоминание места Theotmalli в 783 г. в описании одной из побед Карла Великого над саксами → Nordrhein-Westfalen, Weserrenaissance, Grabbe Christian Dietrich, Karl der Große, Freiligrath Ferdinand, Lortzing Albert, Externsteine, Hermannsdenkmal, Teutoburger Wald, Weser -
78 Edle zur
прил.ист. (Lippe) владетель (Липпе) (Edle zur Lippe) -
79 vorschieben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t push ( oder slide, move) forward; (Lippe etc.) stick out; fig. (als Vorwand benutzen) use s.th. as an excuse; (jemanden) use s.o. as a dummy; fig. Riegel 1II v/refl move forward; Person: push (one’s way) forward; in der Schlange: Brit. jump the queue, Am. cut in line* * *to advance* * *vor|schie|ben sep1. vt1) (= davorschieben) to push in front; Riegel to put across, to shoot (across); (= nach vorn schieben) to push forward; Kopf to stick forward; Unterlippe, Kinn to stick outSee:→ Riegelvorgeschobener Posten — advance guard, advance party
3) (fig = vorschützen) to put forward as a pretext or excusevorgeschobene Gründe — pretexts pl, excuses pl
4)jdn vórschieben — to put sb forward as a front man
2. vr(Wolken, Erdmassen) to advance, to move forward; (Menschen) to push or press forward* * *(to make to happen at an earlier date; to advance in time: They have brought forward the date of their wedding by one week.) bring forward* * *vor|schie·ben▪ etw \vorschieben to use sth as an excuse [or a pretext]das ist doch nur eine Ausrede, die er vorschiebt, um nicht kommen zu müssen that's just an excuse [that] he's using not to come▪ vorgeschoben used as an excuse [or a pretext]ich kann diese vorgeschobenen Gründe leider nicht akzeptieren I'm afraid I can't accept these reasons which are just a pretext▪ jdn \vorschieben to use sb as a front man/woman▪ etw \vorschieben to push sth forward▪ etw \vorschieben to push [or slide] sth across* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (nach vorn schieben) push forward2.unregelmäßiges reflexives Verb push forward* * *vorschieben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t push ( oder slide, move) forward; (Lippe etc) stick out; fig (als Vorwand benutzen) use sth as an excuse; (jemanden) use sb as a dummy; fig → Riegel 1B. v/r move forward; Person: push (one’s way) forward; in der Schlange: Br jump the queue, US cut in line* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (nach vorn schieben) push forward2.unregelmäßiges reflexives Verb push forward* * *v.to push forward expr. -
80 riskieren
vt: ein Auge riskieren шутл. взглянуть украдкой. Niemand durfte es sehen, wenn Papa den Weihnachtstisch vorbereitete. Aber trotzdem habe ich mal ein Auge riskiert, eine (große) Lippe riskieren шутл. осмеливаться открыть рот (сказать что-л. дерзкое). Mit deiner Bemerkung "das können andere auch" hast du ja wirklich eine Lippe riskiert, einen riskieren шутл. выпить ещё по одной. "Wollen wir einen riskieren?" — "Gut, dann riskieren wir noch einen!"Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > riskieren
См. также в других словарях:
lippe — [ lip ] n. f. • fin XIIe; moy. néerl. lippe 1 ♦ Lèvre inférieure épaisse et proéminente. « En avançant une lippe boudeuse » (Mac Orlan). 2 ♦ Loc. FAIRE LA LIPPE : bouder, faire la moue. ● lippe nom féminin (moyen néerlandais lippe) Lèvre… … Encyclopédie Universelle
Lippe [2] — Lippe (nicht L. Detmold), deutsches Fürstentum, zwischen der Weser und dem Teutoburger Wald gelegen (s. Karte »Braunschweig etc.«), im NW., W. und S. von dem preußischen Regbez. Minden, im NO. von dem zu Hessen Nassau gehörigen Kreis Rinteln… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lippe — • One of the Confederate States of the German Empire Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Lippe Lippe † … Catholic encyclopedia
LIPPE — (Lippe Detmold), former state in N.W. Germany. Jews are first mentioned in 1345 when they were ordered by Bernard V to bring their cases before his ducal court and not the Feme or private courts, an order which promised them greater security. The … Encyclopedia of Judaism
Lippe [3] — Lippe, zwei Fürstenthümer in Norddeutschland, nach dem Fluß Lippe benannt; es sind: I. das Fürstenthum L. (unrichtig L. Detmold); zwischen der kurhessischen Grafschaft Schaumburg, der hannöverischen Landdrostei Hannover, dem Waldeckschen Amte… … Pierer's Universal-Lexikon
Lippe [4] — Lippe (Gesch.). L. ist ein klassisches Land; in den Grenzen dieses Fürstenthums schlug Hermann die Römer unter Varus. L. gehörte im Mittelalter zum Herzogthum Sachsen. Das Geschlecht der Fürsten von L. ist eins der ältesten in Deutschland. Vom… … Pierer's Universal-Lexikon
Lippe — Lippe: Das aus dem Niederd. Mitteld. stammende Wort erlangte durch Luthers Bibelübersetzung seit dem 16. Jh. gemeinsprachliche Geltung. Das oberd. Wort für »Lippe« war früher ↑ Lefze, das heute im Sinne von »Tierlippe« gemeinsprachlich ist. Das… … Das Herkunftswörterbuch
Lippe [5] — Lippe (Genealogie des fürstlichen Hauses). I. Ältere Linie: Lippe (Detmold). Der Graf Simon August, Sohn des Grafen Simon Heinrich Adolf, geb. 12. Juli 1724, war viermal vermählt; seit 1750 mit Luise, Prinzessin von Nassau Weilburg (st. 1 764),… … Pierer's Universal-Lexikon
Lippe — Sf std. (16. Jh.) Stammwort. Ursprünglich niederdeutsches Wort, das als Sprachform Luthers das ältere obd. Lefze verdrängt. Das Wort Lippe ist in den kontinentalen germanischen Sprachen erst spät bezeugt (zuerst bei Jeroschin, 14. Jh.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
lippe — LIPPE. s. f. La levre d en bas lors qu elle est trop grosse ou trop avancée. Il a une grosse lippe. une vilaine lippe … Dictionnaire de l'Académie française
Lippe [2] — Lippe, rechter Nebenfluß des Rheins u. größter Fluß der preußischen Provinz Westfalen; entspringt am westlichen Fuße des Lippischen Waldes, theils bei dem Dorfe. Schlangen im Süden von Lippe Detmold, theils bei Lippspringe im Kreise Paderborn des … Pierer's Universal-Lexikon