-
61 ritirata
1) отступление, отход; ретирада уст.ritirata strategica / tattica — стратегическое / тактическое отступлениеtagliare la ritirata — отрезать путь к отступлениюbattere in / la ritirata — 1) отступать; трубить отход 2) перен. отступиться, ретироваться, спасоватьsuonare la ritirata — играть вечернюю зорю3) убежище, укромное место4) уборная, туалет•Syn:Ant: -
62 гальюн
м. -
63 нужник
м.cesso, latrina f -
64 отхожий
прил.1)2) -
65 сортир
-
66 уборная
-
67 Abzucht
Abzucht, emissarium (für das Wasser). – latrīna (für den Unrat).
-
68 Kloake
-
69 patente
I adj1) открытый, откровенный, прямой, доступный, достижимый2) ясный, очевидный, явный, несомненныйII f1) патент ( на изобретение)2) звание, титул3) прн военная должность5) взнос -
70 клозет
м устprivada f, latrina f -
71 нужник
м прстlatrina f -
72 сортир
м прстretrete f, latrina f -
73 стульчак
-
74 cloaque
-
75 backhouse
back.house[b'ækhaus] n latrina, casinha. -
76 cloaca
clo.a.ca[klou'eikə] n (pl cloacae) 1 cloaca, fossa. 2 privada, latrina. 3 fig lugar imundo. 4 Zool cloaca. -
77 privy
['privi]* * *priv.y[pr'ivi] n 1 Jur parte interessada. 2 privada, latrina. • adj 1 particular, privado, pessoal. 2 inteirado, a par. 3 Jur co-responsável. -
78 уборная
ж.gabinetto m; toeletta f; ( в транспорте) ritirata f; ( уличная) latrina f -
79 head
[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) glava2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) pamet3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) dolžina glave4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) glava; glaven5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) glava, glavica6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) izvir7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) vrh8) (the front part: He walked at the head of the procession.) čelo9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) nadarjenost10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) predstojnik11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) na osebo12) (a headland: Beachy Head.) rt13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) pena2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) biti na čelu2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) voditi3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) iti proti4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) nasloviti5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) udariti z glavo•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head* * *I [hed]adjectiveglavni, na čeluBritish English head boy — najboljši dijak v razreduhead waiter — glavni natakar, plačilniII [hed]nounglava; dolžina glave (pri konjskih dirkah); pamet, razum, nadarjenost; vodja, voditelj, predstojnik; šolski direktor, -ica; glava kovanca; glava, vrh, gornji del, vzglavje (strani, postelje, knjige, pisma, stopnišča itd); glava žeblja, kladiva, bucike; višek, kriza; pena na pivu, mleku; rogovje (srnjadi); oseba, komad, kos, glava (živine); stržen čira; izvir reke; zajezena voda; pritisk pare zraka, plina, vode; predgorje, rt; familiarly plačilni, glavni natakar; streha na vozu; glavna točka (govora), poglavje (knjige), rubrika, stolpič (v časopisu); economy postavka (v računu, fakturi), kategorija; slang latrinaabove one's head — težko razumljivo, prepametno za kogaby a short head — za dolžino nosu, figuratively z majhno prednostjothe head and front — bistvo, politics glava zarote, vodja uporafrom head to foot — od nog do glave, popolnomahead first ( —ali foremost) — z glavo naprej, figuratively nepremišljenohead over heels — narobe, do ušes, na vrat na nosover one's head — viseč nad glavo (nevarnost); težko razumljivoout of one's own head — sam od sebe, sam, na lastnem zeljnikutwo heads are better than one — kolikor glav, toliko mislislang King's (Queen's) head — poštna znamkahead, cook and bottle washer — kdor s svojim vedenjem poudarja svojo veljavofiguratively on your head be it! — naj gre na tvojo glavo, ti si odgovorenten head of cattle — deset glav živine;Z glagoli: to beat s.o.'s head off — prekositi kogafiguratively to break one's head — glavo si razbijatito carry one's head high — nositi glavo pokonci, biti ponosento come to a head — priti do krize, zaostriti semedicine zagnojiti se, dozoreti (čir); slang to do a thing on one's head — igraje kaj napravitito drag in by the head and ears — s silo privleči, za ušesa privlečito give s.o. his head figuratively popustiti uzdeto get s.th. through one's head — doumeti, razumeti kajto go over s.o.'s head — biti pretežko za kogato go to s.o.'s head — v glavo stopitithis horse eats his head off — ta konj več pojé, kot je vredento have a head — imeti "mačka"to have one's head in the clouds figuratively živeti v oblakih, sanjaritito have a head like a sieve — imeti glavo kot rešeto, biti pozabljivfiguratively to keep one's head above water — obdržati se nad vodo, životaritito knock s.th. on the head — onemogočiti kajto lay ( —ali put) heads together — glave stikati, posvetovati seto let s.o. have his head — pustiti komu delati po svoji glavito lie on s.o.'s head — biti komu v bremeI cannot make head or tail of — ne razumem, ne vidim ne repa ne glaveto make head — izbiti na čelo, napredovatito put s.th. into s.o.'s head — vtepsti komu kaj v glavoto put s.th. into one's head — vtepsti si kaj v glavoto put s.th. out of s.o.'s head — izbiti komu kaj iz glaveto put s.th. out of one's head — izbiti si kaj iz glaveto run in s.o.'s head — vrteti se komu po glavito take s.th. into one's head — v glavo si kaj vtepstito talk over s.o.'s head — za koga preučeno govoritito talk s.o.'s head off — utruditi koga z nenehnim govorjenjemto talk through the back of s.o.'s head — neprestano v koga govoritito throw o.s. at the head of — obesiti se komu za vratto turn s.o.'s head — glavo komu zmešatito work one's head off — pretegniti se od dela, garatiheads I win, tails you lose — izgubiš v vsakem primeruIII [hed]1.transitive verbvoditi, biti na čelu, priti na čelo; zapovedovati; prekositi, prekašati; obiti (reko) pri izviru; dati naslov, glavo (pismu itd.); obrezati, odsekati vrh (stebla, krošnjo drevesa); upreti se, nasprotovati, postaviti se po robu; obrniti proti; sport udariti žogo z glavo;2.intransitive verb -
80 urinary
adjective a urinary infection.) sečen* * *[júərinəri]1.adjectivesečenurinary calculus — kamen v sečnem mehurju;2.nounagronomyjama za gnojnico; obsolete military latrina, stranišče
См. также в других словарях:
latrină — LATRÍNĂ, latrine, s.f. Closet (rudimentar), privată, hazna. – Din lat. latrina, fr. latrine. Trimis de RACAI, 21.11.2003. Sursa: DEX 98 LATRÍNĂ s. v. closet, toaletă, vece. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime latrínă s. f. (sil. tri … Dicționar Român
latrina — (del lat. «latrīna»; ant.) f. Letrina. * * * latrina. (Del lat. latrīna). f. desus. letrina … Enciclopedia Universal
latrina — s.f. [dal lat. latrina, da lavatrina, der. di lavare lavare ]. 1. (disus.) [locale con impianto igienico, spec. a uso pubblico] ▶◀ bagno, (pop.) cesso, gabinetto, (eufem., non com.) licet, toilette, toletta, [nei treni] ritirata. ‖ water. 2. (fig … Enciclopedia Italiana
latrina — s. f. 1. Lugar para dejeções humanas. = CLOACA, ESGOTO 2. Compartimento dotado de vaso sanitário ou vaso sanitário. = PRIVADA, RETRETE, SANITÁRIO 3. Vaso sanitário que recebe dejetos. = COMUA, RETRETE, VASO SANITÁRIO, SENTINA ‣ Etimologia:… … Dicionário da Língua Portuguesa
latrina — (Del lat. latrīna). f. desus. letrina … Diccionario de la lengua española
Latrina — Latrina, lat., Abtrittgrube … Herders Conversations-Lexikon
latrina — la·trì·na s.f. CO 1. locale dotato di servizi igienici per i bisogni corporali, spec. a uso pubblico Sinonimi: bagno, 1cesso, gabinetto, ritirata. 2a. estens., ambiente o luogo sporco, lurido: la sua casa è una latrina Sinonimi: fogna, 1porcaio.… … Dizionario italiano
latrina — [vc. dotta, lat. latrīna(m), per la(va)trīna(m) «stanza da bagno, latrina», da lavare] s. f. camerino, gabinetto, ritirata, cesso, water (ingl.), cacatoio (raro, volg.), bagno (eufem.), orinatoio, vespasiano □ (est.) fogna … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Latrina — Die Toilette /to̯aˈlɛtə/ (v. franz. toile „Tuch“), auch Abort, Klo(sett) (von franz. Closet), Latrine, 00 oder WC (engl. water closet) ist eine sanitäre Vorrichtung zur Aufnahme von Körperausscheidungen (insbesondere Kot und Urin). Daneben wird… … Deutsch Wikipedia
latrina — la|tri|na Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
latrina — {{hw}}{{latrina}}{{/hw}}s. f. Locale fornito di apparecchiature igieniche, spec. a uso pubblico; SIN. Gabinetto … Enciclopedia di italiano