-
61 bonn
1 bieżnik 2 bilon 3 buta 4 chód 5 deptać 6 drobniak 7 flądra 8 jeden 9 jedyny 10 kroczyć 11 kuć 12 medal 13 moneta 14 opona 15 pieniążek 16 podeszwa 17 pojedynczy 18 sola 19 stopa 20 stąpać 21 ukuć 22 wyłączny 23 zelować 24 zelówka -
62 coiscéim
1 chód 2 kroczyć 3 krok 4 miara 5 stąpać 6 tempo 7 ślad -
63 gas
1 badyl 2 chód 3 cybuch 4 głąb 5 hamować 6 komin 7 kroczyć 8 nóżka 9 ogonek 10 pień 11 pochodzić 12 podchodzić 13 podkradać 14 przeciwstawiać 15 ród 16 szypułka 17 tamować 18 temat 19 tropić 20 trzon 21 wstrzymywać 22 wynikać 23 wywodzić 24 łodyga 25 źdźbło -
64 mothar
1 bezkształtny 2 dżungla 3 gąszcz 4 kroczyć 5 kępa 6 masa 7 podzelować 8 puszcza 9 układać 10 zbijać 11 zimnica -
65 siúl
1 chodzić 2 chód 3 deptak 4 droga 5 iść 6 kroczyć 7 przechadzka 8 przechodzić 9 spacer 10 spacerować 11 stęp 12 wycieczka 13 zawód 14 ścieżka -
66 eci
chodzićiśćkroczyćmaszerowaćprzechodzić -
67 auftreten
-
68 durchbrechen
durchbrechen1 ( irr) vt przełam(yw)ać; Mauer usw przebi(ja)ć; vi (sn) przełam(yw)ać się; Sonne przebi(ja)ć się ( durch przez A); Zahn wyrzynać < wyrżnąć> się; Geschwür pękać < pęknąć>;er brach durch das Eis durch lód załamał się pod jego ciężaremdurch'brechen2 v/t ( irr; -) Deich, Front, Sperre przer(yw)ać; Schallmauer przekraczać <- kroczyć>; Regel usw <z>łamać -
69 Gleis
aus dem Gleis springen wykolejać <- leić> się;sich in ausgefahrenen Gleisen bewegen kroczyć utartymi drogami -
70 hergehen
unpers bei der Sitzung ging es heiß her posiedzenie miało burzliwy przebieg;auf der Party ging es hoch her to była huczna impreza -
71 hinausgehen
hi'nausgehen v/i ( irr; sn) Person wychodzić < wyjść> ( aus dem Haus z domu; auf die Straße na ulicę); Fenster wychodzić ( nach Westen na zachód); -
72 passieren
einen Tunnel passieren < prze>jechać przez tunel; KULIN przecierać < przetrzeć> ( durch ein Sieb przez sito); vi (sn) stać się pf, zdarzać <- rzyć> się;was passiert mit ihm? co z nim będzie?, co się z nim stanie?;was ist passiert? co się stało?;es ist ein Unglück passiert stało się nieszczęście;es ist nichts passiert nic się nie stało -
73 schreiten
-
74 stiefeln
stiefeln fam. v/i (-le; sn) kroczyć -
75 stolzieren
stol'zieren v/i (-; sn) paradować, kroczyć -
76 überqueren
-
77 überschreiten
-
78 übertreten
übertreten1 v/i ( irr; sn) ( wechseln) przechodzić < przejść> ( zu jemandem do G; zum Katholizismus na katolicyzm); Fluss wyl(ew)aćüber'treten2 ( irr; -) Gesetz, Vorschrift naruszać <- szyć> (A), wykraczać <- kroczyć> przeciwko (D) -
79 überziehen
fam. jemandem eins überziehen trzasnąć pf, zdzielić pf k-o -
80 хадзiць
biecbiegaćbiegnąćchodzićdziałaćiśćjechaćjeździćkroczyćmaszerowaćprzechodzićpójśćpędzić
См. также в других словарях:
kroczyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, kroczyćczę, kroczyćczy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} iść wolno dużymi krokami; stąpać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kroczyć dostojnie, statecznie, z powagą, ociężale. Kroczyć na czele… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kroczyć — utartą drogą zob. utrzeć 2 … Słownik frazeologiczny
kroczyć — ndk VIb, kroczyćczę, kroczyćczysz, krocz, kroczyćczył «iść, zwłaszcza wolno, dużymi krokami, z powagą, dostojnie; stąpać» Kroczyć powoli, statecznie. Kroczyć na czele pochodu. przen. «dążyć do czegoś; starać się coś osiągnąć» Kroczyć do dobrobytu … Słownik języka polskiego
iść [kroczyć, toczyć się] utartą drogą [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 33}} robić coś, korzystając z istniejących wzorów, osiągnięć w danej dziedzinie; o sprawie: przebiegać według ustalonych zasad, reguł :{{/stl 33}}{{stl 10}}Ktoś w swoim rozumowaniu idzie, kroczy utartą drogą, utartym szlakiem.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść [kroczyć] z podniesionym czołem — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} iść, okazując postawą dumę i godność {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} żyć godnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Szedł przez życie z podniesionym czołem.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
droga — 1. Być na dobrej drodze «rozumować, myśleć prawidłowo»: (...) sprawiał wrażenie, że nie obchodzą go rewelacje Jakuba. – Jest pan na dobrej drodze, panie profesorze (...). M. Saramonowicz, Siostra. 2. Być na (dobrej, najlepszej, prostej) drodze do … Słownik frazeologiczny
awangarda — ż IV, CMs. awangardardzie 1. lm D. awangardaard «grupa ludzi przodujących, torujących nowe drogi w jakiejś dziedzinie» Należeć, wejść do awangardy kulturalnej. Działalność awangardy technicznej, naukowej. Ideologia awangardy ludzi teatru. ◊ Iść,… … Słownik języka polskiego
czoło — n III, Ms. czole; lm D. czół 1. «górna część twarzy powyżej oczu; u zwierząt: część głowy pomiędzy skrońmi» Czoło białe, gładkie. Czoło niskie, wyniosłe, wysokie. Czoło sklepione, szerokie, wąskie, wypukłe. Myślące czoło. ◊ Miedziane, wytarte… … Słownik języka polskiego
podnieść — dk XI, podnieśćniosę, podnieśćniesiesz, podnieśćnieś, podnieśćniósł, podnieśćniosła, podnieśćnieśli, podnieśćniesiony, podnieśćniósłszy podnosić ndk VIa, podnieśćnoszę, podnieśćsisz, podnieśćnoś, podnieśćsił, podnieśćnoszony 1. «niosąc umieścić… … Słownik języka polskiego
корочун — зимний солнцеворот, 12 декабря [по стар. стилю] , также смерть , др. русск. корочунъ зимний солнцеворот (Новгор. I летоп. под 1143 г.), блр. корочун внезапная смерть в молодом возрасте; судороги; злой дух, сокращающий жизнь , слвц. kračun… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Grammaire du polonais — Grammaire polonaise Article principal : Polonais. La gammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Sommaire 1 Morphologie du polonais 1.1 Le nom 1.1.1 Genre et nombre … Wikipédia en Français