Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

(kranken)

  • 81 the sick

    (ill people: He visits the sick.) die Kranken(pl.)

    English-german dictionary > the sick

  • 82 hurt someone's feelings

    expr.
    jemanden kränken ausdr.

    English-german dictionary > hurt someone's feelings

  • 83 slight someone

    expr.
    jemanden beleidigen ausdr.
    jemanden kränken ausdr.

    English-german dictionary > slight someone

  • 84 affront

    af·front [əʼfrʌnt] n
    Beleidigung f, Affront m ( geh) (to gegen +akk);
    their rejection was an \affront to his dignity ihre Zurückweisung verletzte ihn in seiner Würde vt usu passive
    to \affront sb/ sth jdn/etw beleidigen [o kränken];
    sb is \affronted by [or at] sth etw hat jdn gekränkt;
    she was most \affronted by his sexist comments er hat sie mit seinen sexistischen Bemerkungen ziemlich vor den Kopf gestoßen

    English-German students dictionary > affront

  • 85 bedside manner

    bed·side 'man·ner n
    to have a good \bedside manner gut mit Kranken umgehen können

    English-German students dictionary > bedside manner

  • 86 benefit

    ben·efit [ʼbenɪfɪt] n
    1) ( advantage) Vorteil m; ( profit) Nutzen m;
    the lecture was of great \benefit der Vortrag hat viel gebracht ( fam)
    the \benefits of this plan must be clear to everyone die Vorzüge dieses Plans müssen jedem klar sein;
    I offered her the \benefits of my experience ich bot ihr an, von meiner Erfahrung zu profitieren;
    she drinks a lot less now to the \benefit of her health sie trinkt jetzt sehr viel weniger, was ihrer Gesundheit zugutekommt;
    \benefit of education Bildungsprivileg nt;
    with the \benefit of hindsight im Nachhinein;
    to derive [or get] [much] \benefit from sth einen [großen] Nutzen aus etw dat ziehen;
    I didn't derive much \benefit from school die Schule hat mir nicht viel gebracht ( fam)
    to give sb the \benefit of the doubt im Zweifelsfall zu jds Gunsten entscheiden;
    for the \benefit of sb zu jds Nutzen [o Gunsten];
    for the \benefit of those who weren't listening the first time,... für all diejenigen, die beim ersten Mal nicht zugehört haben,...
    2) ( Brit) ( welfare payment) Beihilfe f, Unterstützung f;
    family/ housing/maternity \benefit Kinder-/Wohn-/Mutterschaftsgeld nt;
    sickness/unemployment \benefit Kranken-/Arbeitslosengeld nt;
    social security \benefit ( Brit) Sozialhilfe f;
    to be on \benefit Sozialhilfe bekommen [o beziehen] vi <- t- or - tt->
    to \benefit from sth von etw dat profitieren, aus etw dat Nutzen ziehen;
    who do you think \benefits from her death? wer, glaubst du, hat etwas von ihrem Tod?;
    he'd \benefit from a few days off ein paar freie Tage würden ihm gut tun vt <- t- or - tt->
    to \benefit sb/ sth jdm/etw nützen

    English-German students dictionary > benefit

  • 87 creation

    crea·tion [kriʼeɪʃən] n
    1) no pl ( making) [Er]schaffung f; ( founding) Gründung f;
    job/wealth \creation Schaffung f neuer Jobs/von Wohlstand
    2) ( product) Produkt nt, Erzeugnis nt; fashion Kreation f; ( of arts also) Werk nt;
    the \creation of a diseased mind das Produkt eines kranken Gehirns;
    the latest \creations from Paris die neuesten Kreationen aus Paris
    the C\creation die Schöpfung
    4) no pl ( the world) die Welt [o Schöpfung];
    the wonders of \creation die Wunder der Schöpfung [o des Lebens]

    English-German students dictionary > creation

  • 88 feeling

    feel·ing [ʼfi:lɪŋ] n
    1) ( emotion) Gefühl nt;
    sb's \feelings for sb jds Gefühle für jdn;
    I wanted to spare his \feelings ich wollte ihn nicht kränken;
    no hard \feelings! ( don't be angry) nicht böse sein!;
    ( no offence meant) nichts für ungut!;
    mixed \feelings gemischte Gefühle;
    I have mixed \feelings about letting her go on her own es ist mir nicht ganz wohl dabei, wenn ich sie allein gehen lasse;
    to hurt sb's \feelings jds Gefühle verletzen
    2) ( sensation) Gefühl nt (of +gen /von +dat);
    dizzy \feeling Schwindelgefühl nt;
    to have a \feeling of sth etw verspüren;
    I had a \feeling of sheer elation ich war einfach begeistert;
    when he died, I had this enormous \feeling of loss als er starb, fehlte er mir so sehr
    3) ( reaction) Gefühl nt;
    bad \feeling [or (Am) \feelings] böses Blut;
    to cause bad \feeling [or (Am) \feelings] böses Blut verursachen
    4) ( impression) Gefühl nt, Eindruck m;
    it's just a \feeling es ist nur so ein Gefühl;
    I got the \feeling that I wasn't welcome ich hatte den Eindruck, nicht willkommen zu sein;
    to have the distinct/strong \feeling that... das bestimmte/starke Gefühl haben, dass...
    5) ( opinion) Meinung f, Ansicht f ( about/on über +akk);
    what are your \feelings about the present crisis? wie denken Sie über die derzeitige Krise?;
    to have strong \feelings about sth strenge Ansichten über etw akk haben
    6) no pl ( passion) Gefühl nt, Emotion f;
    with \feeling gefühlvoll;
    one more, please, with \feeling bitte noch einmal, mit Gefühl
    7) no pl ( touch) Gefühl nt;
    to lose the \feeling in one's arm/ leg das Gefühl in seinem Arm/Bein verlieren
    8) no pl ( atmosphere) Stimmung f;
    \feeling of tension angespannte Stimmung;
    welcoming \feeling einladende Atmosphäre
    to get/have a \feeling for sth für etw akk ein Gespür bekommen/haben;
    \feeling for language Sprachgefühl nt
    10) no pl ( character) Ambiente nt, Flair nt

    English-German students dictionary > feeling

  • 89 infirm

    in·firm [ɪnʼfɜ:m, Am -ʼfɜ:rm] adj
    1) ( ill) schwach, gebrechlich;
    old and \infirm alt und gebrechlich
    2) (form: weak) schwach;
    to be of \infirm mind geistig nicht im Vollbesitz seiner Kräfte sein n
    the \infirm pl die Kranken und Pflegebedürftigen;
    the mentally \infirm die Geistesschwachen

    English-German students dictionary > infirm

  • 90 insurance

    in·sur·ance [ɪnʼʃʊərən(t)s, Am -ʼʃʊr-] n
    1) no pl ( financial protection) Versicherung f;
    our \insurance doesn't cover household items unsere Versicherung deckt Hausrat nicht ab;
    health/ liability/life \insurance Kranken-/Haftpflicht-/Lebensversicherung f;
    household goods \insurance Hausratsversicherung f;
    to have \insurance [against sth] [gegen etw akk] versichert sein;
    to take out \insurance [against sth] sich akk [gegen etw akk] versichern, eine Versicherung [gegen etw akk] abschließen
    2) no pl ( payout) Versicherungssumme f
    3) no pl ( premium) [Versicherungs]prämie f, Versicherungsbeitrag m
    4) no pl ( profession) Versicherungswesen nt;
    she works in \insurance sie arbeitet bei einer Versicherung
    5) ( protective measure) Absicherung f n
    modifier (payment, salesman, scheme) Versicherungs-;
    \insurance adjustor Schadenssachverständiger m;
    \insurance business Versicherungsgeschäft nt

    English-German students dictionary > insurance

  • 91 mean

    1. mean [mi:n] adj
    1) ( esp Brit) ( miserly) geizig, knauserig, kleinlich;
    to be \mean with sth mit etw dat geizen
    2) ( unkind) gemein, fies ( fam)
    I felt a bit \mean ich kam mir ein bisschen schäbig vor;
    to be \mean to sb gemein zu jdm sein;
    to have a \mean streak eine gemeine Ader haben
    3) (Am) ( vicious) aggressiv;
    ( dangerous) gefährlich;
    \mean dog bissiger Hund
    4) ( run-down) heruntergekommen, schäbig ( pej)
    5) ( bad) schlecht;
    he's no \mean cook er ist kein schlechter Koch;
    no \mean feat eine Meisterleistung
    6) (Am) (sl: good) super ( fam), toll ( fam), geil (sl)
    he plays a \mean guitar er spielt supergeil Gitarre (sl)
    7) (form: small) gering;
    it should be clear even to the \meanest understanding das sollte auch dem Unbedarftesten klar sein
    2. mean <meant, meant> [mi:n] vt
    to \mean sth
    1) ( signify) word, symbol etw bedeuten;
    that sign \means ‘no parking’ das Schild bedeutet ‚Parken verboten‘;
    does that name \mean anything to you? sagt dir der Name etwas?
    2) ( intend to convey) person etw meinen;
    do you remember Jane Carter? - you \mean the woman we met in Scotland? erinnerst du dich an Jane Carter? - meinst du die Frau, die wir in Schottland getroffen haben?;
    what do you \mean? was willst du damit sagen?;
    what do you \mean, it was my fault? soll das etwa heißen, es war mein Fehler?;
    what do you \mean by arriving so late? was denkst du dir eigentlich dabei, so spät zu kommen?;
    now I see what you \mean jetzt weiß ich, was du meinst
    3) ( be sincere) etw ernst meinen;
    I \mean what I say ich meine das [tod]ernst;
    he said a lot of things he didn't really \mean er sagte eine Menge Dinge, die er nicht so gemeint hat
    4) ( intend) etw wollen;
    he didn't \mean any harm er wollte nichts Böses;
    I \meant it as a present for Joanna ich hatte es als Geschenk für Joanna gedacht;
    to \mean to do sth etw tun wollen;
    I really didn't \mean to offend you ich wollte dich wirklich nicht kränken;
    to be \meant to do sth etw tun sollen;
    you're \meant to fill in a tax form every year Sie müssen jedes Jahr eine Steuererklärung machen;
    to \mean sb [or (Am) for sb] to do sth wollen, dass jd etw tut;
    they didn't \mean [for] her to read the letter sie wollten nicht, dass sie den Brief las;
    to be \meant as sth als etw gemeint [o gedacht] sein;
    to be \meant for sb für jdn gedacht [o bestimmt] sein;
    to be \meant for each other füreinander bestimmt sein;
    to be \meant to be sth ( intended to represent) etw sein [o darstellen] sollen;
    ( intended as) etw sein sollen, als etw gemeint sein;
    it's \meant to be Donald das soll Donald sein;
    it was \meant to be a surprise das sollte eine Überraschung sein
    5) ( result in) etw bedeuten [o ( fam) heißen];
    lower costs \mean lower prices niedrigere Kosten bedeuten niedrigere Preise;
    this \means war das ist eine Kriegserklärung;
    does this \mean we'll have to cancel our holiday? heißt das, dass wir unseren Urlaub absagen müssen?
    6) ( have significance) etw bedeuten;
    it was just a kiss, it didn't \mean anything es war nur ein Kuss, das hatte nichts zu bedeuten;
    to \mean a lot/ nothing/ something to sb jdm viel/nichts/etwas bedeuten
    PHRASES:
    to \mean business es ernst meinen;
    to \mean mischief Böses im Schilde führen;
    to \mean well es gut meinen;
    I \mean to say [also,] ich muss schon sagen
    3. mean [mi:n] n
    ( average) Mittel nt; ( average value) Mittelwert m; ( fig) Mittelweg m adj
    inv durchschnittlich

    English-German students dictionary > mean

  • 92 nurse

    [nɜ:s, Am nɜ:rs] n
    1) ( at hospital) [Kranken]schwester f; ( male) Krankenpfleger m
    2) ( nanny) Kindermädchen nt vt
    1) ( care for)
    to \nurse sb/ an animal jdn/ein Tier pflegen;
    to \nurse sb/ an animal back to health jdn/ein Tier wieder gesund pflegen;
    to \nurse a patient einen Patienten pflegen
    2) ( heal)
    to \nurse sth etw [aus]kurieren;
    to \nurse a cold eine Erkältung auskurieren
    3) ( tend)
    to \nurse sth a plant etw hegen [o pflegen];
    4) ( nurture)
    to \nurse sth a project etw fördern;
    to \nurse the hope in sb that... in jdm die Hoffnung nähren, dass...;
    to \nurse a plan einen Plan hegen
    5) ( harbour)
    to \nurse a feeling for sb/ sth ein Gefühl für jdn/etw hegen;
    to \nurse a grudge against sb einen Groll gegen jdn hegen;
    to \nurse a passion for sth ein Faible für etw akk haben
    6) ( cradle)
    to \nurse a baby ein Baby [vorsichtig] im Arm halten;
    she \nursed him in her arms till he fell asleep sie wiegte ihn in ihren Armen, bis er einschlief
    he was sitting in the pub nursing an almost empty glass of beer er saß in der Kneipe bei einem fast leeren Glas Bier
    8) ( suckle)
    to \nurse a child ein Kind stillen vi in der Krankenpflege arbeiten

    English-German students dictionary > nurse

  • 93 nursing

    nurs·ing [ʼnɜ:sɪŋ, Am ʼnɜ:r-] n
    1) ( taking care) [Kranken]pflege f;
    to go into \nursing Krankenpfleger/Krankenpflegerin werden
    2) ( feeding) Stillen nt adj
    1) ( caring) Krankenpflege-;
    \nursing department Pflegestation f;
    \nursing profession Krankenpflegeberuf m
    2) ( feeding)
    \nursing mothers stillende Mütter

    English-German students dictionary > nursing

  • 94 offence

    of·fence [əʼfen(t)s], (Am) of·fense n
    1) law ( crime) Straftat f, strafbare Handlung;
    he lost his driving licence after his drink-driving \offence nachdem er sich der Trunkenheit am Steuer schuldig gemacht hatte, verlor er seinen Führerschein;
    minor \offence Vergehen nt;
    serious \offence schweres Vergehen;
    to convict sb of an \offence jdn einer Straftat für schuldig erklären
    2) no pl ( upset feelings) Beleidigung f ( fam);
    no \offence intended nimm es mir nicht übel;
    to cause [or give] \offence Anstoß erregen;
    to cause [or give] \offence to sb ( hurt) jdn kränken;
    ( insult) jdn beleidigen;
    to take \offence [at sth] [wegen einer S. gen] gekränkt/beleidigt sein
    3) (Am) sports ( attack) Angriff m;
    to be on \offence angreifen

    English-German students dictionary > offence

  • 95 offend

    of·fend [əʼfend] vi
    1) ( commit a criminal act) eine Straftat begehen
    2) (form: infringe)
    to \offend against sth gegen etw akk verstoßen;
    your behaviour is \offending against good manners dein Benehmen gehört sich nicht vt
    to \offend sb ( insult) jdn beleidigen;
    ( hurt) jdn kränken;
    I hope your sister won't be \offended if... ich hoffe, deine Schwester nimmt es mir nicht übel, wenn...;
    to be easily \offended schnell beleidigt sein

    English-German students dictionary > offend

  • 96 orderly

    or·der·ly [ʼɔ:dəli, Am ʼɔ:rdɚli] n
    1) ( hospital attendant) [Kranken]pfleger(in) m(f); ( unskilled) Hilfskraft f (in Betreuungseinrichtungen)
    2) mil ( carrier of orders) Ordonnanz f ( geh) ( medical sergeant) Sanitätsunteroffizier m; ( officer's servant) [Offiziers]bursche m veraltet adj
    1) ( methodical) geordnet;
    ( tidy) ordentlich; room aufgeräumt
    2) ( well-behaved) gesittet; demonstration friedlich;
    in case of fire, proceed out of the building in an \orderly fashion im Brandfalle das Gebäude geordnet und zügig verlassen!;
    to live an \orderly life ein geregeltes Leben führen

    English-German students dictionary > orderly

  • 97 sick

    1. sick [sɪk] adj
    1) ( physically) krank;
    (fig: in poor condition) machine, engine angeschlagen;
    to be off \sick krankgemeldet sein;
    to call in [or report] \sick sich akk krankmelden;
    to fall [or take] [or ( form) be taken] \sick erkranken ( geh)
    2) ( mentally) geisteskrank; ( fig) krank;
    are you \sick or something? (fam!) spinnst du oder was?
    to be [or get] \sick sich akk erbrechen, spucken ( fam)
    to feel \sick sich akk schlecht fühlen;
    I feel \sick mir ist schlecht [o übel];
    I feel \sick to my stomach mir ist im Magen schlecht;
    to make oneself \sick sich dat den Magen verderben; ( fig)
    it makes me \sick to my stomach when I think of... mir dreht sich der Magen um, wenn ich daran denke,...
    4) pred (fam: upset) erschüttert, entsetzt;
    it makes me \sick the way he always complains ich kann sein Gejammer nicht mehr hören;
    to be \sick about [or at] [or (Am) over] sth über etw akk entsetzt sein
    5) pred (fam: fed up)
    to be \sick of doing sth es satthaben, etw zu tun;
    to be \sick and tired [or \sick to death] of sth etw [gründlich] satthaben;
    to be \sick of sth/sb von etw/jdm die Nase voll haben ( fam)
    6) ( angry) [wahnsinnig] wütend;
    it makes me \sick... es regt mich auf...
    7) (fam: cruel and offensive) geschmacklos; person pervers; mind abartig;
    \sick humour schwarzer Humor;
    \sick joke makab[e]rer Witz
    PHRASES:
    to feel [as] \sick as a dog (Am, Aus) sich hundeelend fühlen;
    I was \sick as a dog mir ging es hundeelend;
    to be \sick at heart [äußerst] niedergeschlagen sein;
    to be \sick as a parrot ( Brit) ( hum) völlig fertig sein;
    to be worried \sick ( fam) krank vor Sorge sein n
    the \sick pl die Kranken pl
    2) no pl ( Brit) (fam: vomit) Erbrochenes nt vt ( Brit) ( fam);
    to \sick up <-> sth etw erbrechen
    2. sick [sɪk] vt
    to \sick a dog on sb auf jdn einen Hund hetzen

    English-German students dictionary > sick

  • 98 sin

    1. sin [sɪn] n Sünde f;
    the sick are being thrown out on the streets - yes, it's a \sin! die Kranken werden auf die Straße gesetzt - ja, das ist unerhört!;
    is that your work? - yes, for my \sins ist das Ihre Arbeit? - ja, leider;
    it would be a \sin not to go out on such a nice day ( fig) es wäre eine Sünde, an so einem schönen Tag nicht rauszugehen;
    he's [as] ugly as \sin er ist unglaublich hässlich;
    a \sin of omission eine Unterlassungssünde;
    to commit/confess a \sin eine Sünde begehen/beichten;
    to live in \sin in wilder Ehe leben vi <- nn-> sündigen

    English-German students dictionary > sin

  • 99 sister

    sis·ter [ʼsɪstəʳ, Am -ɚ] n
    1) ( female sibling) Schwester f
    2) ( fellow feminist) Schwester f; ( trade unionist) Kollegin f
    3) ( nun) [Ordens]schwester f;
    S\sister Catherine Schwester Catherine;
    S\sister! Schwester! f
    4) (Brit, Aus) ( nurse) [Kranken]schwester f;
    S\sister Jones Schwester Jones f;
    day \sister Tagesschwester f
    5) (Am) ((dated) fam: form of address to woman) Schwester f (sl) n
    modifier (party, ship) Schwester-;
    \sister company Schwestergesellschaft f, Schwesterfirma f

    English-German students dictionary > sister

  • 100 sting

    [stɪŋ] n
    1) biol of a bee, hornet Stachel m; of a jellyfish Brennfaden m; of a plant Brennhaar nt
    2) ( wound) Stich m; of jellyfish Brennen nt;
    bee/ hornet/wasp \sting Bienen-/Hornissen-/Wespenstich m
    3) no pl (from antiseptic, ointment) Brennen nt; ( from needle) Stechen nt ( from whip) brennender Schmerz;
    \sting of defeat ( fig) schmerzliche Niederlage;
    \sting of remorse Gewissensbisse mpl
    4) no pl ( harshness) of a remark, irony, satire Stachel m; of a voice, criticism Schärfe f;
    I will never forget the \sting of his words ich werde die Kränkung durch seine Worte niemals vergessen
    5) (Am) (fam: theft) großer Coup
    6) (Am) (fam: police operation) Undercovereinsatz m
    PHRASES:
    to have a \sting in the tail ( have surprising end) eine Pointe haben;
    ( have negative aspect) eine Kehrseite haben;
    to take the \sting out of sth etw dat den Stachel nehmen vi <stung, stung bee, hornet stechen; disinfectant, sunburn brennen; wound, cut schmerzen, wehtun; ( fig); words, criticism schmerzen vt <stung, stung>
    1) ( wound)
    to \sting sb insect jdn stechen; jellyfish jdn brennen;
    I was stung by the nettles ich habe mich an den Nesseln verbrannt
    the vodka stung her throat der Wodka brannte ihr im Hals;
    his conscience stung him for weeks after the incident ( fig) sein Gewissen plagte ihn nach dem Unfall noch wochenlang;
    to \sting sb's eyes sand, wind, hail jdm in den Augen brennen
    3) ( upset)
    to \sting sb jdn verletzen [o kränken];
    he was stung by her criticisms ihre Kritik hat ihn tief getroffen
    4) (Brit, Aus) ( goad)
    to \sting sb into sth jdn zu etw dat aufstacheln;
    the negative comments stung me into action die abfälligen Bemerkungen ließen mich aktiv werden
    5) ( swindle)
    to \sting sb jdn übers Ohr hauen ( fam); [o (sl) abzocken]; ( overcharge) jdn schröpfen ( fam)
    to \sting sb [for] sth jdm etw abknöpfen ( fam)
    the bank stung me £50 in charges when I went overdrawn als ich das Konto überzogen hatte, hat mir die Bank eine Überziehungsgebühr von 50 Pfund aufgebrummt;
    to \sting sb with higher fees/ surcharges/ new taxes jdm höhere Gebühren/Zuschläge/neue Steuern aufbrummen ( fam)

    English-German students dictionary > sting

См. также в других словарях:

  • Kränken — Kränken, verb. reg. welches das Activum des vorigen ist, aber in einem größern Umfange der Bedeutung vorkommt. 1) * Für schwächen; eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Si kan sendes truren krenken, Markgr. Heinr. von Meißen. Mit gab… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Kranken — Kranken, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, krank seyn. Es kranken jetzt viele Leute. Stax krankt das ganze Jahr. Ich kranke, wie man sieht, am Leib und am Gemüthe, Günth. Daher erkranken, krank werden …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • kränken — Vsw std. (14. Jh.), spmhd. kranken krank machen in allen Bedeutungen des Grundworts Stammwort. Die heutige Bedeutung erniedrigen, demütigen ist von krank gering, niedrig abhängig. Abstraktum: Kränkung. deutsch s. krank …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • kränken — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • verletzen • beleidigen Bsp.: • Ich wollte dich nicht beleidigen …   Deutsch Wörterbuch

  • kranken — V. (Aufbaustufe) aufgrund eines Mangels nicht richtig funktionieren Synonyme: leiden unter, fehlen, mangeln, Mangel haben Beispiel: Das Projekt krankte an mangelndem Interesse …   Extremes Deutsch

  • kränken — V. (Oberstufe) jmdn. mit seinen Worten tief verletzen Synonyme: beleidigen, brüskieren, treffen Beispiele: Er fühlte sich in seinem Stolz gekränkt. Sie reagierte tief gekränkt auf die Spekulationen über ihre Scheidung …   Extremes Deutsch

  • kränken — verletzen; treffen (umgangssprachlich); beleidigen * * * kran|ken [ kraŋkn̩] <itr.; hat: durch einen Mangel in seiner Funktionstüchtigkeit o. Ä. gestört, beeinträchtigt sein: die Firma krankt an der schlechten Organisation. Syn.: leiden unter …   Universal-Lexikon

  • kranken — krank: Mhd. kranc »schwach; schmal, schlank; schlecht, gering; nichtig; leidend, nicht gesund«, mnd. kranc »schwach; ohnmächtig; schlecht, gering«, niederl. krank »schwach; unwohl, krank« gehören im Sinne von »krumm, gekrümmt, gebeugt« zu der… …   Das Herkunftswörterbuch

  • kränken — krank: Mhd. kranc »schwach; schmal, schlank; schlecht, gering; nichtig; leidend, nicht gesund«, mnd. kranc »schwach; ohnmächtig; schlecht, gering«, niederl. krank »schwach; unwohl, krank« gehören im Sinne von »krumm, gekrümmt, gebeugt« zu der… …   Das Herkunftswörterbuch

  • kranken — fehlen, leiden unter, Mangel haben, mangeln. * * * kränken:verletzen·wehtun·verwunden·Schmerzbereiten·schmerzen·jmds.Gefühleverletzen·zunahetreten·einLeid/Unrecht/einenTortantun/zufügen·einenStichversetzen+vordenKopfstoßen·brüskieren♦gehoben:insHe… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • kränken — fehlen, leiden unter, Mangel haben, mangeln. * * * kränken:verletzen·wehtun·verwunden·Schmerzbereiten·schmerzen·jmds.Gefühleverletzen·zunahetreten·einLeid/Unrecht/einenTortantun/zufügen·einenStichversetzen+vordenKopfstoßen·brüskieren♦gehoben:insHe… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»