-
101 çatırdamak
çatırdamak krachen; prasseln; aus den Fugen gehen; -
102 çatırtı
çatırtı Krachen n; Prasseln n; Knirschen n -
103 patlamak
-
104 takırdamak
-
105 takırtı
takırtı Geklapper n; Gepolter n; Rumoren n; Knattern n; Krachen n -
106 crac
craccrac [krak] <->sostantivo Maskulin1 (rumore) Knacken neutro, Krachen neutro2 figurato commercio Zusammenbruch MaskulinDizionario italiano-tedesco > crac
107 grattare
grattaregrattare [grat'ta:re]I verbo transitivo1 (pelle) kratzen2 (grattugiare) reiben3 (graffiare) (weg)kratzen, verkratzen4 slang, gergo klauen familiareII verbo intransitivo1 (produrre rumore metallico) kratzen2 familiare (mot:marcia) krachen, kratzenIII verbo riflessivo■ -rsi sich kratzenDizionario italiano-tedesco > grattare
108 grattata
grattatagrattata [grat'ta:ta]sostantivo Feminin1 familiare motori, traffico Krachen neutro, Kratzen neutro; che bella grattata! familiare scherzoso schönen Gruß vom Getriebe!2 (di testa, naso) Kratzen neutroDizionario italiano-tedesco > grattata
109 into
prepositionin (+ Akk.); (against) gegenI went out into the street — ich ging auf die Straße hinaus
they disappeared into the night — sie verschwanden in die Nacht hinein
4 into 20 = 5 — 20 durch 4 = 5
until well into this century — bis weit in unser Jahrhundert hinein
translate something into English — etwas ins Englische übersetzen
* * *['intu]1) (to or towards the inside of; to within: The eggs were put into the box; They disappeared into the mist.) in2) (against: The car ran into the wall.) in... hinein3) (to the state or condition of: A tadpole turns into a frog; I've sorted the books into piles.) zu4) (expressing the idea of division: Two into four goes twice.) in* * *[ˈɪntə, -tu]put the jar back \into the cupboard stell das Glas zurück in den Schrankto put sth \into place etw auf/an seinen Platz stellen/legen; ( fig)she looked \into the mirror sie sah in den Spiegel3. (against)I ran \into a bargain ich habe zufällig ein Schnäppchen gesehento bump \into sb jdm über den Weg laufenwe worked late \into the evening wir arbeiteten bis spät in den Abendproduction should continue \into 1999 die Produktion sollte bis ins Jahr 1999 andauern5. clothingI can't get \into these trousers ich komme in diese Hose nicht rein6. (for attention)I'll look \into the matter ich kümmere mich um die Angelegenheitdon't delve \into other people's problems misch dich nicht in anderer Leute Probleme ein7. (changing)translated \into 19 languages in 19 Sprachen übersetzt8. (involved)to get \into a difficult situation in eine schwierige Situation geratento go \into teaching in den Lehrberuf gehento get \into trouble Schwierigkeiten bekommen10. (starting)to burst \into screams/tears in Geschrei/Tränen ausbrechen11. (result)the dog frightened her \into running away der Hund machte ihr solche Angst, dass sie wegrannteto talk sb \into doing sth jdn dazu überreden, etw zu tun12. (division)chop it \into small cubes schneide es in kleine Würfeltwo goes \into six three times die Zwei geht dreimal in die Sechsto be \into sth/sb an etw/jdm interessiert seinI'm \into photography ich interessiere mich für Fotografieshe's really \into her new job sie geht völlig in ihrer neuen Arbeit aufwhat sort of music are you \into? auf welche Art von Musik stehst du? fam* * *['ɪntʊ]prep1) in (+acc); (= against) crash, drive gegento change euros into pounds — Euro in Pfund umtauschen
to divide 3 into 9 — 9 durch 3 teilen or dividieren
he's well into his sixties — er ist in den späten Sechzigern
it turned into a nice day —
research into AIDS/cancer — Aids-/Krebsforschung f
2) (inf)I'm not really into the job yet — ich bin noch nicht ganz drin im Job (inf)
well if that's what you're into... — also, wenn das dein Fall ist...
* * *1. in (akk), in (akk) … hinein:3. Zustandsänderung: zu:4. MATH in (akk):they are into the second half SPORT sie sind (schon) in der zweiten Halbzeit;25 minutes into the second half SPORT nach 25 Minuten der zweiten Halbzeit;shortly into the performance kurz nach Beginn der Vorstellung;he is into his fifth whisky er ist schon beim fünften Whisky;he’s into modern music* * *prepositionin (+ Akk.); (against) gegen4 into 20 = 5 — 20 durch 4 = 5
* * *prep.hinein präp.in (... hinein) präp.in präp.110 let
I 1. transitive verb,-tt-, let1) (allow to) lassenlet somebody do something — jemanden etwas tun lassen
don't let things get you down/worry you — lass dich nicht entmutigen/mach dir keine Sorgen
don't let him upset you — reg dich seinetwegen nicht auf
I'll come if you will let me — ich komme, wenn ich darf
let somebody/something alone — jemanden/etwas in Ruhe lassen
let somebody be — jemanden in Ruhe od. Frieden lassen
let go [of] something/somebody — etwas/jemanden loslassen
let somebody go — (from captivity) jemanden freilassen
let go — (release hold) loslassen; (neglect) herunterkommen lassen [Haus]; (let pass) durchgehen lassen [Bemerkung]
let it go [at that] — es dabei belassen od. bewenden lassen
let oneself go — (neglect oneself) sich vernachlässigen; (abandon self-restraint) sich gehen lassen
2) (cause to)let somebody think that... — jemanden in dem Glauben lassen, dass...
I will let you know as soon as... — ich gebe Ihnen Bescheid, sobald...
4) (Brit.): (rent out) vermieten [Haus, Wohnung, Büro]; verpachten [Gelände, Grundstück]2. auxiliary verb,‘to let’ — "zu vermieten"
-tt-, let1) in exhortations lassenLet's go to the cinema. - Yes, let's/No, let's not or don't let's — Komm/Kommt, wir gehen ins Kino. - Ja, gut/Nein, lieber nicht
2) in command, challenge lassenlet them come in — sie sollen hereinkommen; lassen Sie sie herein
never let it be said that... — keiner soll sagen, dass...
3. noun[just] let him try! — das soll er [nur] mal wagen!
(Brit.)Phrasal Verbs:- academic.ru/42535/let_down">let down- let in- let into- let off- let on- let out- let upII nounwithout let [or hindrance] — (formal/Law) ohne jede Behinderung
* * *I [let] present participle - letting; verb1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) lassen2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) lassen3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) lassen•- let alone- let someone or something alone/be
- let alone/be
- let down
- let fall
- let go of
- let go
- let in
- out
- let in for
- let in on
- let off
- let up
- let well alone II [let] present participle - letting; verb(to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) vermieten- to let* * *let1[let]n2. LAWwithout \let or hindrance ungehindertlet2[let]to sign a five-year \let einen Mietvertrag für fünf Jahre unterschreibento take sth on a \let etw mietenII. vt<-tt-, let, let>1. (allow)▪ to \let sth/sb do sth etw/jdn etw tun lassendon't \let it worry you mach dir darüber [mal] keine Sorgento \let one's shoes dry seine Schuhe trocknen lassen\let him be! lass ihn in Ruhe!sb \lets fall [or drop] [or slip] that... (unintentionally) es rutscht jdm heraus, dass...; (as if unintentionally) jd lässt so nebenbei die Bemerkung fallen, dass...to \let sb go (allow to depart) jdn gehen lassen; (release from grip) jdn loslassen [o SÜDD, ÖSTERR auslassen]; (from captivity) jdn freilassen [o fam laufen lassen]\let me go, you're hurting me! loslassen [o lass mich los], du tust mir weh!to \let sth go (neglect) etw vernachlässigento \let sth go [or pass] etw durchgehen lassento \let it go at that es dabei bewenden lassen\let go of my hand, you're hurting me! lass meine Hand los, du tust mir weh!▪ to \let oneself go (give way to enthusiasm) aus sich dat herausgehen; (develop bad habits) sich akk gehenlassen2. (give permission)▪ to \let sb do sth jdn etw tun lassenshe wanted to go but her parents wouldn't \let her sie wollte gehen, aber ihre Eltern ließen sie nichtI'm \letting you stay up late just this once dieses eine Mal darfst du ausnahmsweise länger aufbleiben3. (make)▪ to \let sb do sth jdn etw tun lassento \let sb know sth jdn etw wissen lassen\let us know when you get there geben Sie uns Bescheid, wenn Sie dort ankommen\let me know if/why... lass mich wissen, wenn/warum...to \let it be known that... alle wissen lassen, dass...▪ \let me/ \let's do sth lass mich/lass uns etw tun\let's go out to dinner! lass uns Essen gehen!, gehen wir essen!don't \let us argue lass uns nicht streiten\let's face it! sehen wir den Tatsachen ins Auge!\let's say he didn't think it was funny nehmen wir [mal] an, er fand es nicht lustigthe British drink more tea than, \let's say, the German die Briten trinken mehr Tee als, sagen wir mal, die Deutschen\let us consider all the possibilities wollen wir einmal alle Möglichkeiten ins Auge fassen5. (when thinking, for examples, assumptions)▪ \let me/ \let's do sth lass mich/lass uns etw tun\let me/ \let's see,... also,...\let me think Moment [mal],..., lassen Sie mich [mal] nachdenken6. (expressing politeness)▪ \let me/us... lassen Sie mich/uns zunächst einmal...\let me first ask you... erlauben Sie mir zunächst einmal die Frage...7. (making a threat)▪ [don't] \let me do sth lass mich [bloß nicht] etw tunjust \let me hear you say such a thing again and you'll be sorry! sag so etwas noch einmal und du wirst es [bitter] bereuendon't \let me catch you in here again! dass ich dich hier nicht noch einmal erwische!8. (expressing defiance)▪ \let sb/sth do sth soll jd/etw doch etw tun\let them do what they like sollen sie doch machen, was sie wollen\let it rain von mir aus kann es ruhig regnenif he needs money, \let him earn it wenn er Geld braucht, soll er gefälligst arbeiten gehen\let there be no doubt about it! das möchte ich [doch] einmal klarstellen!▪ to \let sb/sth... lasset...\let us pray lasset uns beten form\let there be light es werde Licht form10. MATH\let a equal 4 a ist gleich 4if we \let the angle x equal 70°... wenn der Winkel x gleich 70° ist,...to \let sth etw vermieten“to \let” „zu vermieten“12.▶ \let alone... geschweige denn...▶ to \let sth lie etw auf sich beruhen lassento \let a matter lie for some time eine Angelegenheit eine Zeit lang ruhenlassen▶ to \let rip (do sth to extremes) es [mal so richtig] krachen lassen fam; (drive very fast) volle Pulle fahren fam, voll aufs Gas steigen ÖSTERR fam, Vollgas geben SCHWEIZ fam* * *I [let]n2)IInIII pret, ptp letthey are looking for a let in this area — sie wollen eine Wohnung/ein Haus in dieser Gegend mieten
vt1) (= permit) lassenshe let me borrow the car — sie lieh mir das Auto, ich durfte ihr Auto nehmen
he wants to but I won't let him —
the particle wants to escape but the magnetic force won't let it — das Teilchen möchte sich frei machen, aber die magnetische Kraft verhindert es
oh please let me — bitte, bitte, lass mich doch (mal)!
let me know what you think — sagen Sie mir (Bescheid) or lassen Sie mich wissen (form), was Sie davon halten
to let sb/sth go, to let go of sb/sth — jdn/etw loslassen
let me go! — lassen Sie mich los!, loslassen!
See:2) (old causative) lassenlet the bells be rung let it be known by all citizens that... — lasset die Glocken ertönen (liter) allen Bürgern sei kundgetan, dass... (old)
let it be known that... — alle sollen wissen, dass...
3)to let sb/sth alone — jdn/etw in Ruhe lassen
we can't improve it any more, we'd better let it alone —
please let me by/past — bitte, lassen Sie mich vorbei/durch
to let sb/sth through — jdn/etw durchlassen
4)let's go home — komm, wir gehen nach Hause
yes, let's — oh ja!
it's late, but yes let's — es ist spät, aber na ja, einverstanden
don't let's or let's not fight —
let him try (it)! — das soll er nur or mal versuchen!
let me think or see, where did I put it? —
let their need be never so great let there be music — mag ihre Not auch noch so groß sein lasst Musik erklingen
See:→ equal"to let" — "zu vermieten"
we can't find a house to let — wir können kein Haus finden, das zu mieten ist
6)* * *let1 [let]A s Bra) Vermieten n, Vermietung fb) Mietobjekt n:he is looking for a let in London er will in London eine Wohnung oder ein Haus mieten, er sucht in London eine Wohnung oder ein Hausc) umg Mieter(in):they can’t find a let for their flatB v/t prät und pperf let1. lassen, jemandem erlauben:let him talk lass ihn reden;let me help you lassen Sie sich (von mir) helfen;he let himself be deceived er ließ sich täuschen;let sb know jemanden wissen lassen, jemandem Bescheid geben;a) etwas sein lassen, die Finger lassen von,b) jemanden, etwas in Ruhe lassen;a) (her)einlassen in (akk),c) ein Stück Stoff etc einsetzen in (akk);let sb off a penalty jemandem eine Strafe erlassen;let sb off a promise jemanden von einem Versprechen entbinden;to an akk;for auf ein Jahr etc):“to let” „zu vermieten“3. eine Arbeit etc vergeben (to an akk)C v/aux lassen, mögen, sollen (zur Umschreibung des Imperativs der 1. und 3. Person, von Befehlen etc):let us go! Yes, let’s! gehen wir! Ja, gehen wir! ( oder Ja, einverstanden!);let us pray lasset uns beten;let him go there at once! er soll sofort hingehen!;(just) let them try sie sollen es nur versuchen;let A be equal to B nehmen wir an, A ist gleich BD v/ia) geschweige denn, ganz zu schweigen von,a) etwas sein lassen, die Finger lassen von,b) jemanden, etwas in Ruhe lassen;let drive at sb auf jemanden losschlagen oder -feuern;a) fallen lassen,b) fig eine Bemerkung etc fallen lassen,a) etwas abschießen,b) fig etwas loslassen, vom Stapel lassen,c) schießen (at auf akk),d) fig grob werden, vom Leder ziehen (at gegen);let go loslassen;let sth go, let go of sth etwas loslassen;let o.s. goa) sich gehen lassen,b) aus sich herausgehen;let it go at that lass es dabei bewenden;let2 [let] slet! Netz!2. Hindernis n (obs außer in):without let or hindrance völlig unbehindert* * *I 1. transitive verb,-tt-, let1) (allow to) lassendon't let things get you down/worry you — lass dich nicht entmutigen/mach dir keine Sorgen
I'll come if you will let me — ich komme, wenn ich darf
let somebody/something alone — jemanden/etwas in Ruhe lassen
let alone — (far less) geschweige denn
let somebody be — jemanden in Ruhe od. Frieden lassen
let go [of] something/somebody — etwas/jemanden loslassen
let somebody go — (from captivity) jemanden freilassen
let go — (release hold) loslassen; (neglect) herunterkommen lassen [Haus]; (let pass) durchgehen lassen [Bemerkung]
let it go [at that] — es dabei belassen od. bewenden lassen
let oneself go — (neglect oneself) sich vernachlässigen; (abandon self-restraint) sich gehen lassen
2) (cause to)let somebody think that... — jemanden in dem Glauben lassen, dass...
I will let you know as soon as... — ich gebe Ihnen Bescheid, sobald...
4) (Brit.): (rent out) vermieten [Haus, Wohnung, Büro]; verpachten [Gelände, Grundstück]2. auxiliary verb,‘to let’ — "zu vermieten"
-tt-, let1) in exhortations lassenlet us suppose that... — nehmen wir [nur] einmal an, dass...
Let's go to the cinema. - Yes, let's/No, let's not or don't let's — Komm/Kommt, wir gehen ins Kino. - Ja, gut/Nein, lieber nicht
2) in command, challenge lassenlet them come in — sie sollen hereinkommen; lassen Sie sie herein
never let it be said that... — keiner soll sagen, dass...
3. noun[just] let him try! — das soll er [nur] mal wagen!
(Brit.)Phrasal Verbs:- let down- let in- let into- let off- let on- let out- let upII nounwithout let [or hindrance] — (formal/Law) ohne jede Behinderung
* * *v.(§ p.,p.p.: let)= erlauben v.lassen v.(§ p.,pp.: ließ, gelassen)vermieten v.zulassen v.111 plough
1. noun(Agric.) Pflug, der2. transitive verbthe Plough — (Astron.) der Große Wagen od. Bär
1) pflügenplough furrows — Furchen ziehen od. pflügen
2) (fig.) [Schiff:] [durch]pflügen [Wasserfläche]Phrasal Verbs:- academic.ru/90184/plough_back">plough back* * *1. noun(a type of farm tool pulled through the top layer of the soil to turn it over.) der Pflug2. verb2) (to travel with difficulty, force a way etc: The ship ploughed through the rough sea; I've all this work to plough through.) durchpflügen3) (to crash: The lorry ploughed into the back of a bus.) krachen* * *[plaʊ]n no pl▪ the \Plough der Große Wagen* * *(US) [plaʊ]1. nPflug munder the plough — unter dem Pflug
to put one's hand to the plough (fig) — sich in die Riemen legen
2. vt2) (Brit UNIV dated sl) reinreißen (inf), durchfallen lassen3. vi1) pflügen2) (Brit UNIV dated sl) durchrasseln (inf)* * *A s1. AGR Pflug m:put one’s hand to the plough fig Hand ans Werk legen5. ELEK Stromabnehmer m (für eine unterirdische Stromschiene)B v/t1. (um)pflügen:a) ein-, unterpflügen,b) fig reinvestieren;plough one’s profits back into the firm seine Gewinne wieder in das Geschäft stecken;plough under unterpflügen (a. fig);plough a lonely furrow fig (ganz) allein auf weiter Flur stehen;plough one’s own furrow fig seinen eigenen Weg gehen;2. figb) das Gesicht (zer)furchenc) sich einen Weg bahnen:plough one’s wayC v/i1. pflügen, ackern2. sich (um)pflügen (lassen)3. fig sich (mühsam) einen Weg bahnen:plough through a book umg (sich durch) ein Buch durchackern;plough ahead unverdrossen weitermachena) rasen in (akk)b) sich bohren in (akk)* * *1. noun(Agric.) Pflug, der2. transitive verbthe Plough — (Astron.) der Große Wagen od. Bär
1) pflügenplough furrows — Furchen ziehen od. pflügen
2) (fig.) [Schiff:] [durch]pflügen [Wasserfläche]Phrasal Verbs:* * *(UK) n.Pflug ¨-e m. v.pflügen v.112 raver
rav·er[ˈreɪvəʳ, AM -ɚ]n ( fam)1. (uninhibited person)to be a \raver einen lockeren Lebenswandel führenat weekends she's a right little \raver am Wochenende lässt sie's immer ordentlich krachen* * *['reɪvə(r)]n2) (dated Brit sl) flotte Biene (dated inf)* * *113 ringing
1. adjective(clear and full) schallend [Stimme, Gelächter]; (sonorous) klangvoll, volltönend [Stimme, Lachen, Lied]; (resounding) dröhnend [Schlag]2. noun2) (Brit. Teleph.)ringing tone — Freiton, der
* * *ring·ing[ˈrɪŋɪŋ]I. adj attr, inv1. (resounding) schallend\ringing cheer lauter Jubel\ringing crash ohrenbetäubendes Krachen2. (unequivocal) eindringlich* * *['rIŋɪŋ]1. adjbell läutend; voice, tone schallend; phrases, declaration leidenschaftlich; endorsement klar, eindeutigringing tone ( Brit Telec ) — Rufzeichen nt
2. n1) (of bell) Läuten nt; (of electric bell also, alarm clock, phone) Klingeln nt; (in ears) Klingen nt2) (= bell-ringing) Glockenläuten nt* * *ringing [ˈrıŋıŋ]A s1. (Glocken)Läuten n2. Klingeln n3. Klingen n:he has a ringing in his ears ihm klingen die Ohren4. a) TV Bildverdopp(e)lung fb) RADIO gedämpfte SchwingungB adj (adv ringingly)1. klingend, schallend:ringing cheers brausende Hochrufe;ringing laughter schallendes Gelächter2. fig eindringlich (Appell etc)* * *1. adjective(clear and full) schallend [Stimme, Gelächter]; (sonorous) klangvoll, volltönend [Stimme, Lachen, Lied]; (resounding) dröhnend [Schlag]2. noun1) (sounding, sound) Läuten, das2) (Brit. Teleph.)ringing tone — Freiton, der
* * *adj.läutend adj. n.Geläute n.Klingeln n.114 slam
I 1. transitive verb,- mm-1) (shut) zuschlagen; zuknallen (ugs.)slam the door in somebody's face — jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen
2) (put violently) knallen (ugs.)2. intransitive verb,slam one's foot on the brake — (coll.) auf die Bremse steigen (ugs.)
- mm-1) zuschlagen; zuknallen (ugs.)2) (move violently) stürmen3. nounthe car slammed against or into the wall — das Auto knallte (ugs.) gegen die Mauer
Knall, derPhrasal Verbs:- academic.ru/120782/slam_on">slam onII noun1) (Cards) Schlemm, der2) (Sport)achieve the grand slam — alle [wichtigen] Meistertitel gewinnen; (Tennis) den Grand Slam gewinnen
* * *[slæm] 1. past tense, past participle - slammed; verb1) (to shut with violence usually making a loud noise: The door suddenly slammed (shut); He slammed the door in my face.) zuknallen2) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) knallen2. noun((the noise made by) an act of closing violently and noisily: The door closed with a slam.) der Knall* * *[slæm]I. nII. vt<- mm->1. (close)to \slam a door eine Tür zuschlagen [o fam zuknallen]to \slam the door in sb's face jdm die Tür vor der Nase zuschlagen2. (hit hard)▪ to \slam sth etw schlagenhe \slammed the ball into the net er schlug den Ball ins Netzshe \slammed her fist into his face sie schlug ihn mit der Faust ins GesichtIII. vi<- mm->the window \slammed shut das Fenster schlug zuto \slam out of the house wütend aus dem Haus stürmen2. (hit hard)to \slam against a wall gegen eine Wand schlagenthe shutter \slammed against the wall der Fensterladen schlug gegen die Wandto \slam into a car/tree/building ein Auto/einen Baum/ein Gebäude rammento \slam on the brakes voll auf die Bremse treten, eine Vollbremsung machen* * *[slm]1. nSee:→ also grand slam2. vt1) (= close violently) zuschlagen, zuknallen3) (inf: defeat) vernichtend schlagen, am Boden zerstören3. vi1) (door, window) zuschlagen, zuknallen2)to slam into/against sth — in etw (acc)/gegen etw knallen
* * *slam1 [slæm]A v/tslam the door in sb’s face jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen;slam the brakes on → B 33. jemanden (heftig) schlagen, hauenB v/iC s1. Knall m, Krach m2. umg Verriss mslam2 [slæm] s Bridge: Schlemm m:grand slam Groß-Schlemm (Gewinn von 13 Stichen);* * *I 1. transitive verb,- mm-1) (shut) zuschlagen; zuknallen (ugs.)2) (put violently) knallen (ugs.)2. intransitive verb,slam one's foot on the brake — (coll.) auf die Bremse steigen (ugs.)
- mm-1) zuschlagen; zuknallen (ugs.)2) (move violently) stürmen3. nounthe car slammed against or into the wall — das Auto knallte (ugs.) gegen die Mauer
Knall, derPhrasal Verbs:- slam onII noun1) (Cards) Schlemm, der2) (Sport)achieve the grand slam — alle [wichtigen] Meistertitel gewinnen; (Tennis) den Grand Slam gewinnen
* * *v.zuknallen v.zuschlagen v.115 snap
1. transitive verb,- pp-1) (break) zerbrechensnap something in two or in half — etwas in zwei Stücke brechen
2)snap one's fingers — mit den Fingern schnalzen
3) (move with snapping sound)snap something home or into place — etwas einrasten od. einschnappen lassen
snap shut — zuschnappen lassen [Portemonnaie, Schloss]; zuklappen [Buch, Zigarettendose, Etui]
4) (take photograph of) knipsen2. intransitive verb,- pp-1) (break) brechenmy patience has finally snapped — nun ist mir der Geduldsfaden aber gerissen
3) (make as if to bite) [zu]schnappensnap into action — loslegen (ugs.)
5)3. nounsnap shut — zuschnappen; [Kiefer:] zusammenklappen; [Mund:] zuklappen
1) (sound) Knacken, das2) (Photog.) Schnappschuss, der3) (Brit. Cards) Schnippschnapp[schnurr], das4. attributive adjective(spontaneous) spontan5. interjection(Brit. Cards) schnappPhrasal Verbs:- academic.ru/120803/snap_at">snap at- snap off- snap out- snap up* * *[snæp] 1. past tense, past participle - snapped; verb1) ((with at) to make a biting movement, to try to grasp with the teeth: The dog snapped at his ankles.) schnappen2) (to break with a sudden sharp noise: He snapped the stick in half; The handle of the cup snapped off.) zerbrechen3) (to (cause to) make a sudden sharp noise, in moving etc: The lid snapped shut.) (zu)schnappen4) (to speak in a sharp especially angry way: `Mind your own business!' he snapped.) hervorstoßen5) (to take a photograph of: He snapped the children playing in the garden.) knipsen2. noun2) (a photograph; a snapshot: He wanted to show us his holiday snaps.) der Schnappschuß, das Foto3) (a kind of simple card game: They were playing snap.) das Schnipp-Schnapp3. adjective(done, made etc quickly: a snap decision.) schnell- snappy- snappily
- snappiness
- snapshot
- snap one's fingers
- snap up* * *[snæp]I. n4. METEOcold \snap Kälteeinbruch mto be a \snap ein Kinderspiel sein\snap! we're wearing the same shirts! Volltreffer! wir tragen das gleiche Hemd!III. vi<- pp->2. (spring into position) einrasten, einschnappento \snap to attention MIL [zackig] Haltung annehmento \snap back zurückschnellento \snap shut zuschnappen; mouth zuklappen3. (make a whip-like motion) peitschenbroken cables were \snapping back and forth in the wind abgerissene Kabel peitschten im Wind hin und her4. (sudden bite) schnappen▪ to \snap at sb/sth nach jdm/etw schnappenthere's no need to \snap at me like that du brauchst mich nicht gleich so anzufahren6. (take many photographs)7.IV. vt<- pp->▪ to \snap sth etw entzweibrechen▪ to \snap sth ⇆ off etw abbrechen2. (close sharply)to \snap sth shut etw zuknallen; book etw zuklappen3. (attract attention)to \snap one's fingers mit den Fingern schnippenshe just has to \snap her fingers and he'll do whatever she wants ( fig) sie muss nur mit den Fingern schnippen und er macht, was sie will4. (crack a whip)to \snap a whip mit einer Peitsche knallen5. (speak unreasonably sharply)to \snap a/sb's picture ein Bild/ein Bild von jdm schießen* * *[snp]1. n1) (= sound) Schnappen nt; (with fingers) Schnippen nt, Schnalzen nt; (of sth breaking) Knacken nt; (= click) Klicken nt; (of whip) Knall m2) (= fastener) Druckknopf m4) (CARDS) ≈ Schnippschnapp nt5) (inf: vigour) Schwung mput a bit of snap into it — mach ein bisschen zackig! (inf)
6) (Brit: biscuit) Plätzchen nt7)8) (US inf2. adj1) attr plötzlich, spontan2) (US inf = easy) kinderleicht3. adv4. interj5. vtto snap one's fingers at sb/sth (fig) — auf jdn/etw pfeifen (inf)
2) (= break) zerbrechen, entzweibrechen; bone brechen3) (also snap out)she snapped a few words at the children — sie pfiff die Kinder an
6. vi1) (= click) (zu)schnappen, einschnappen; (= crack, break) entzweibrechen, zerbrechen; (of whip) knallenthere's no need to snap — du brauchst nicht gleich so zu schnauzen!
3) (of dog, fish etc fig) schnappen (at nach)4)snap to it! — mach 'n bisschen zackig! (inf)
5) (inf: crack up) durchdrehen (inf)something snapped (in him) — da hat (bei ihm) etwas ausgehakt (inf)
* * *snap [snæp]A v/i1. snap ata) nach jemandem schnappen,snap at the chance zugreifen, die Gelegenheit beim Schopf packenc) → B 8:snap out fig aufbrausen2. knallen (Peitsche etc)4. zerkrachen, brechen, zerspringen, -reißen, entzweigehen:his nerves snapped seine Nerven versagten;my patience snapped mir riss die Geduld oder der Geduldsfaden5. schnellen:snap to attention MIL Männchen bauen, Haltung annehmen;snap to it! umg mach fix!6. blitzen (vor Zorn):7. FOTO umg knipsenB v/t1. beißen:2. hastig greifen nach, schnappen nach:snap sb’s bag from them jemandem die Tasche entreißen3. snap upa) auf-, wegschnappen,b) (gierig) an sich reißen:snap up an offer ein Angebot schnell annehmen4. mit den Fingern schnalzen:5. mit einer Peitsche etc knallen7. snap upa) jemanden barsch unterbrechen,b) jemanden kurz abfertigen8. jemanden anschnauzen, anfahren10. zerknicken, -knacken, -brechen, -reißen:snap off abbrechen11. umg knipsen, einen Schnappschuss machen vonC adj1. Schnapp…2. Schnell…:snap judg(e)ment (vor)schnelles Urteil;a snap vote eine Blitzabstimmung3. kinderleichtD adv1. krachend, klickend2. knallendE s1. Knacken n, Krachen n, Knacks m, Klicken n:close a book with a snap ein Buch zuklappen2. (Peitschen- etc) Knall m3. Reißen n, (Zer)Brechen n4. (Zu)Schnappen n, Biss m:7. fig umg Schmiss m, Schwung m8. barsches Wort9. umg (ein) bisschen:I don’t care a snap das ist mir völlig schnuppe10. besonders US umga) leichter, einträglicher Jobb) Kinderspiel n, Klacks m umgc) todsichere Sache11. besonders Br (knuspriges) Plätzchen:12. kurze Zeit:in a snap im Nu* * *1. transitive verb,- pp-1) (break) zerbrechensnap something in two or in half — etwas in zwei Stücke brechen
2)snap something home or into place — etwas einrasten od. einschnappen lassen
snap shut — zuschnappen lassen [Portemonnaie, Schloss]; zuklappen [Buch, Zigarettendose, Etui]
4) (take photograph of) knipsen5) (say in sharp manner) fauchen; (speak crisply or curtly) bellen2. intransitive verb,- pp-1) (break) brechen3) (make as if to bite) [zu]schnappensnap into action — loslegen (ugs.)
5)snap shut — zuschnappen; [Kiefer:] zusammenklappen; [Mund:] zuklappen
6) (speak sharply) fauchen3. noun1) (sound) Knacken, das2) (Photog.) Schnappschuss, der3) (Brit. Cards) Schnippschnapp[schnurr], das4. attributive adjective(spontaneous) spontan5. interjection(Brit. Cards) schnappPhrasal Verbs:- snap at- snap off- snap out- snap up* * *adj.schnappen adj. v.ermitteln v.knipsen v.schnappen v.116 thump
1. transitive verb[mit Wucht] schlagen2. intransitive verb1) hämmern (at, on gegen); [Herz:] heftig pochen2) (move noisily)3. noun1) (blow) Schlag, der* * *1. noun((the sound of) a heavy blow or hit: They heard a thump on the door; He gave him a thump on the head.) der Schlag2. verb(to hit, move or fall with, or make, a dull, heavy noise.) (auf-)schlagen* * *[θʌmp]I. n dumpfer Knallto give sb a \thump jdm eine knallen [o schmieren] slII. vt▪ to \thump sth/sb etw/jdn schlagenIII. vithe heart \thumps das Herz klopft [o pocht]* * *[ɵʌmp]1. n(= blow) Schlag m; (= noise) (dumpfes) Krachen, Bums m (inf)2. vttable klopfen or schlagen auf (+acc); door klopfen or schlagen an (+acc); (esp Brit inf) person verhauen (inf); (repeatedly) trommeln auf/an (+acc); (accidentally) one's head sich (dat) anschlagen or anhauen (inf); (dog) tail klopfen mithe thumped his fist on the desk — er donnerte die Faust auf den Tisch
he thumped his chest — er schlug sich (dat) auf die Brust
the prisoners started thumping their stools on the floor —
I thumped him ( one) on the nose ( esp Brit inf ) — ich habe ihm eins auf die Nase verpasst (inf)
I'll thump you ( one) if you don't shut up ( esp Brit inf ) — wenn du nicht gleich den Mund hältst, knallts (inf)
3. vi(person) schlagen; (heart) heftig schlagen or pochen; (= move heavily) stapfen; (object = fall loudly) plumpsen (inf)he thumped on the door/table — er schlug gegen or an die Tür/auf den Tisch
ask the people upstairs to stop thumping around — sag den Leuten über uns, sie sollen aufhören herumzutrampeln
* * *thump [θʌmp]A s1. dumpfer Schlag, Plumps m, Bums m umg2. kräftiger Schlag:give sb a thump on the back jemandem einen Puff in den Rücken geben3. Pochen nB v/t3. umg jemanden verdreschenC v/i* * *1. transitive verb[mit Wucht] schlagen2. intransitive verb1) hämmern (at, on gegen); [Herz:] heftig pochen3. noun1) (blow) Schlag, der* * *n.Knuff ¨-e m.dumpfer Schlag m. v.knuffen v.117 clap
[klæp] nlet's give a big \clap to our winning contestant! einen donnernden Applaus für unsere siegreiche Kandidatin!1) ( slap palms together)to \clap one's hands [together] in die Hände klatschen2) ( applaud)to \clap sb jdm Beifall klatschen3) ( place quickly)to \clap sth over sth;she \clapped her hand over her mouth sie hielt sich schnell den Mund zu;to \clap sb on the back jdm auf die Schulter klopfen;to \clap sb in chains jdn in Ketten legen;to \clap handcuffs on sb jdm Handschellen anlegen;to \clap on one's hat sich dat seinen Hut aufstülpen;to \clap the lid on the jar/ tin den Deckel auf das Glas/die Dose klatschen;PHRASES:1) ( slap palms together) klatschen;to \clap along mitklatschen2) ( applaud) applaudieren, Beifall klatschen118 let
sports Netzball mPHRASES:without \let or hindrance jur ungehindertto sign a five-year \let einen Mietvertrag für fünf Jahre unterschreiben vt <-tt-, let, let>1) ( give permission)to \let sb do sth jdn etw tun lassen, jdm erlauben, etw zu tun;she wanted to go but her parents wouldn't \let her sie wollte gehen, aber ihre Eltern ließen sie nicht ( fam)I'm \letting you stay up late just this once dieses eine Mal darfst du länger aufbleiben2) ( allow)to \let sb/ sth do sth jdn/etw etw tun lassen;don't \let it worry you mach dir [darüber mal] keine Sorgen ( fam)\let me first ask you... lassen Sie mich zuerst fragen,... ( form)to \let one's hair grow sich dat das Haar [lang] wachsen lassen;to \let one's shoes dry seine Schuhe trocknen lassen;( not talk about) nicht über etw akk sprechen;( mention as if unintentionally) [nebenbei] die Bemerkung fallen lassen, dass...;to \let sb know sth jdn etw wissen lassen, jdm Bescheid geben ( fam)\let us know when you get there geben Sie uns Bescheid, wenn Sie dort ankommen;\let me know if you need any help sage [es] mir, wenn ich dir behilflich sein kann;to \let it be known that... alle wissen lassen, dass..., deutlich machen [o klarmachen], dass...;to \let sth pass [or go] etw durchgehen lassen3) ( in suggestions)\let's go out to dinner lass uns Essen gehen, gehen wir essen!;don't \let us argue lass uns nicht streiten;\let's face it! sehen wir den Tatsachen ins Auge!;\let's say he didn't think it was funny sagen wir einfach, er fand es nicht lustig;\let us consider all the possibilities wollen wir einmal alle Möglichkeiten ins Auge fassen4) ( filler while thinking)\let's see;\let me see Moment, also;\let me think lassen Sie mich [mal] nachdenken5) ( expressing defiance)\let sb do sth soll [doch] jd etw tun;\let them do what they like sollen doch sie machen, was sie wollen;\let it rain von mir aus kann es ruhig regnen;if he needs money, \let him earn it wenn er Geld braucht, dann soll er doch arbeiten;\let there be no doubt about it! das möchte ich [doch] einmal klarstellen!\let there be light es werde Licht;\let us pray lasset uns beten7) ( making a threat)just \let me hear you say such a thing again and you'll be sorry! sag so etwas noch einmal und du wirst es [bitter] bereuen;don't \let me catch you in here again! dass ich dich hier nicht noch einmal erwische!8) math\let a = 4 [es] sei a gleich 4;if we \let the angle x = 70º... wenn der Winkel x gleich 70º ist,...“to \let” „zu vermieten“PHRASES:\let alone... geschweige denn...;to \let it all hang out (dated) (sl) mal so richtig einen drauf machen (sl), über die Stränge schlagen ( fam)to \let sb have it es jdm mal [ordentlich] geben ( fam)to \let sth lie etw nicht beachten [o ignorieren];to \let a matter lie for some time eine Angelegenheit eine Zeit lang ruhen lassen;to \let fly [or rip] ausflippen (sl)to \let rip ( do sth to extremes) alle Register ziehen, es [mal] krachen lassen (sl) ( drive very fast) es laufen lassen ( fam)119 raver
rav·er [ʼreɪvəʳ, Am -ɚ] n( fam)1) ( uninhibited person)to be a \raver einen lockeren Lebenswandel führen;at weekends she's a right little \raver am Wochenende lässt sie's immer ordentlich krachen120 ringing
attr, inv1) ( resounding) schallend;\ringing cheer lauter Jubel;\ringing crash ohrenbetäubendes Krachenno pl Klingeln ntСтраницыСм. также в других словарях:
Krachen¸ — Kráchen¸ verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. 1) Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, denjenigen Schall, welchen das Wort Krach nachahmet, von sich gehen. Das Eis kracht, wenn es auf großen Flüssen oder Seen plötzlich Risse… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
krachen — krachen: Das westgerm. Verb mhd. krachen, ahd. krahhōn, niederl. kraken, engl. to crack ist lautnachahmender Herkunft und gehört, falls es nicht eine unabhängige Bildung ist, zu der unter ↑ krähen dargestellten Gruppe von Schallnachahmungen. –… … Das Herkunftswörterbuch
krachen — V. (Mittelstufe) ein lautes Geräusch verursachen Beispiele: Der Fußboden kracht unter seiner Last. Plötzlich krachte etwas im Keller. krachen V. (Aufbaustufe) mit jmdm. Streit haben Synonyme: sich streiten, sich zanken, sich fetzen (ugs.), Krach… … Extremes Deutsch
Krachen — Krachen, ein lauter Schall, vom Knall (s.d.) dadurch unterschieden, daß es von längerer Dauer ist, als dieser, u. aus verschiedenen Tönen besteht … Pierer's Universal-Lexikon
krachen — knallen; rumsen (umgangssprachlich) * * * kra|chen [ kraxn̩]: a) <itr.; hat einen lauten Knall von sich geben: der Donner kracht; ein Schuss krachte. Syn.: ↑ bumsen (ugs.), ↑ donnern, ↑ … Universal-Lexikon
krachen — 1. böllern, donnern, knacken, knallen, knarren, knattern, Krach/Lärm machen, lärmen, poltern; (geh.): grollen; (ugs.): bullern, rumoren, scheppern; (landsch.): rumsen. 2. a) anprallen, aufprallen, aufschlagen, auftreffen, prallen, schlagen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
krachen — krạ·chen; krachte, hat / ist gekracht; [Vi] 1 etwas kracht (hat) etwas macht ein kurzes lautes Geräusch, wie zwei harte Gegenstände, die heftig zusammenstoßen <ein Donner, eine Explosion, ein Gewehr, ein Schuss>: Bei einem alten Haus… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
krachen — Krach machen (schlagen): laut, energisch protestieren, sich beschweren, sich erregt äußern, lärmend streiten, schimpfen; Krach mit einem haben (kriegen): Zank mit ihm haben (bekommen). Diese Redensarten dürften neueren Datums sein; der Verweis… … Das Wörterbuch der Idiome
krachen — krạ|chen; sich mit jemandem krachen (umgangssprachlich für streiten); es mal richtig D✓krachen lassen oder krachenlassen (umgangssprachlich für ausgelassen feiern) … Die deutsche Rechtschreibung
Krachen — Krạ|chen, der; s, Plural Krächen und Krachen (schweizerisch mundartlich für Schlucht, kleines Tal, abgelegenes Dorf oder Tal) … Die deutsche Rechtschreibung
krachen lassen — krạ|chen||las|sen auch: krạ|chen las|sen 〈V. tr. 174; hat; umg.〉 es krachen lassen ausschweifend feiern ● er lässt es krachen * * * krạ|chen las|sen, krạ|chen|las|sen: s. ↑ krachen (1) … Universal-Lexikon