-
21 charlemagne
charlemagne ʃaʀlemaɲ]nome masculino(jogo de cartas) rei de copasfaire charlemagnesair do jogo sem a desforra -
22 cochonnet
-
23 dame
[dam](aux cartes) dama femininoNom féminin pluriel (jeu) damas feminino plural* * *dame dam]nome femininodamadame de compagniedama de companhiaune grande dame du théâtreuma grande senhora do teatroRELIGIÃO Notre DameNossa Senhora -
24 décaver
-
25 hors
[ɛ̃ɔʀ]Préposition hors de fora dehors jeu fora de jogohors saison fora de épocahors service fora de serviço(en panne) avariadohors taxes (prix) sem impostoshors d'atteinte, hors de portée fora de alcancehors d'haleine sem fôlegohors de prix excessivamente carohors de question fora de questãoêtre hors de soi estar fora de siêtre hors sujet fugir ao temahors d'usage fora de serviço* * *hors 'ɔʀ]preposiçãohors d'ici!fora!; arreda!DESPORTO hors jeufora de jogohors taxesem imposto3 (perigo, trabalhos) livre (de, de)estar fora de siestar por fora -
26 jouer
[ʒwe]Verbe intransitif (enfant) brincar(musicien) tocar(acteur) representarVerbe transitif (carte) jogar(somme) apostar(rôle, pièce) representar(mélodie, sonate) tocarjouer à (tennis, foot, cartes) jogarjouer de (instrument) tocarjouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algola porte a joué a porta empenou* * *I.jouer ʒwe]verbo1 brincaraller jouer dehors avec quelqu'unir brincar lá para fora com alguémjouer aux cow-boysbrincar aos cowboysjouer pendant la récréationbrincar durante o recreioc'était pour jouerera a brincar3 (jogo, desporto) jogarjouer au ballonjogar à bola; jogar futeboljouer la ballelançar a bola4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)jouer aux coursesapostar nas corridasjouer à la loteriejogar na lotariail joue de la flûtetoca flautale musicien joue une sonateo músico toca uma sonatal'orchestre joue du Mozarta orquestra interpreta Mozart6 (teatro, cinema) interpretar; representarjouer des auteurs contemporainsrepresentar autores contemporâneosjouer une piècerepresentar uma peça7 manejar; usar; utilizarjouer de son influenceutilizar a sua influênciajouer du couteauusar a facajouer sa fortunearriscar a fortunajouer sa viearriscar a vidajouer la victimefazer de vítimajouer l'indifférentfazer-se de indiferente10 funcionarla clé joue mal sur la serrurea chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura12 aplicar-se; ser válidocette argumentation joue pour tout le mondeesta argumentação é válida para toda a gente13 favorecersa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict finala sinceridade dele teve muito peso no veredicto final14 (cavilha, parafuso) ganhar folgaII.1 enganar-sese jouer des tourspregarem-se partidas (mutuamente)cette partie se joue à quatreesta partida joga-se a quatrola pièce se joue tous les samedisa peça é representada todos os sábados4 (sorte, destino) decidir-sel'avenir de notre relation va se jouer sur cette décisiono futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisãose jouer dezombar; troçar dese jouer des difficultésnão ligar às dificuldades -
27 marelle
-
28 parure
[paʀyʀ]Nom féminin (de bijoux) conjunto masculino(de linge) jogo masculino* * *parure paʀyʀ]nome feminino1 adorno m.; adereço m.2 (roupa interior, lençóis) jogo m. -
29 pétanque
[petɑ̃k]Nom féminin espécie de jogo de bocha* * *pétanque petɑ̃k]nome femininojogo semelhante ao do fito ou ao da malha, mas jogado com bolas -
30 règle
[ʀɛgl]Nom féminin (instrument) régua femininoêtre en règle estar em ordemen règle générale em regra geralrègles du jeu regras do jogo* * *règle ʀɛgl]nome femininotracer des lignes à la règletraçar linhas com réguaprincípiopreceitoadopter une règle de conduiteadoptar uma norma de condutaavoir pour règleter como regraétablir une règleestabelecer um regrase plier à une règleaceitar uma regra; ceder a uma regrarègle de troisregra de trêsrégua de cálculoregra de ouroas regras do jogosegundo as regras; a preceitocomo manda a lei; a preceito◆ de règlehabitual◆ en règlea preceito; em ordemregra geralsegundo as regrasa excepção confirma a regra -
31 tarot
-
32 train
[tʀɛ̃]Nom masculin trem masculinoêtre en train de faire quelque chose estar em vias de fazer algotrain d'atterrissage trem masculino de aterrissagemtrain de banlieue trem de subúrbiotrain-couchettes trem leitotrain rapide trem rápido* * *train tʀɛ̃]nome masculinorater le trainperder o comboiotrain à grande vitessecomboio de alta velocidadetrain de bois de flottagejangada de madeira flutuantetrain d'atterrissagetrem de aterragemtrain de pneusjogo de pneusun train de mesuresum pacote de medidasaller bon trainir rápidoralentir le trainatrasar a marchanível de vidatrem de aterragemcomboio fantasmacomboio postalestar disposto paraestar aviver à grande -
33 abattre
[abatʀ]Verbe transitif abater* * *I.abattre abatʀ]verboderrubarabattre un murderrubar uma paredeabattre un chêneabater um carvalhoabattre l'adversairederrubar o adversário4 abater; eliminarabattre un animal blesséabater um animal feridoabattre un avionabater um aviãole président a été abattu dans sa voitureo presidente foi baleado no próprio carroabattre du travaildespachar trabalho6 (cavalo, navio) deitarabattre ses cartespôr as cartas na mesala fièvre l'a abattua febre debilitou-ose laisser abattredeixar-se abater; deixar-se ir abaixoum homem a eliminarII.1 (pessoa, avião) cair2 (construção, rocha) desabar; ruir3 (chuva, tempestade) desabar -
34 addictif
-
35 aire
[ɛʀ]Nom féminin área femininoaire de jeu área de jogoaire de repos área de serviçoaire de stationnement zona feminino de estacionamento* * *aire ɛʀ]nome feminino -
36 amical
-
37 amusant
amusant, e[amyzɑ̃, ɑ̃t]Adjectif divertido(da)* * *amusant amyzɑ̃]nome masculinoengraçadopiada f.l'amusant de l'histoire c'est que...o engraçado da história é que...adjectivoun jeu amusantum jogo divertidocómicoun film amusantum filme divertido -
38 amusement
[amyzmɑ̃]Nom masculin divertimento masculinoavec amusement com um ar divertido* * *amusement amyzmɑ̃]nome masculino1 divertimentotu aurais dû voir l'amusement des spectateurstu deverias ter visto o divertimento dos espectadores2 (jogo, actividade) divertimento; entretenimentoles mots croisés sont pour moi un amusementas palavras cruzadas são para mim um divertimento -
39 atout
[atu]Nom masculin trunfo masculinoatout pique trunfo de espadas* * *atout atu]nome masculinojouer atoutpuxar trunfoavoir tous les atoutster todos as vantagensusar todos os trunfos -
40 baccara
См. также в других словарях:
jogo — |ô| s. m. 1. Vício de jogar. 2. Exercício ou passatempo entre duas ou mais pessoas das quais uma ganha, e a outra, ou as outras, perdem. 3. O que serve para jogar determinado jogo. 4. Maneira de jogar. 5. Divertimento, exercício. 6. Manejo.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Jogo — Ligbi Gesprochen in Ghana, Elfenbeinküste Sprecher 19.000 (2003 GILLBT) Linguistische Klassifikation Niger Kongo Mande West Zentral Südwest Zentral Manding Jogo Jogo Jeri … Deutsch Wikipedia
Jogo do Pau — ( stick fencing , or literally stick (or staff) game ) is a Portuguese martial art which developed in the northern regions of Portugal (Minho and Trás os Montes), focusing on the use of a staff of fixed measures and characteristics. The origins… … Wikipedia
Jogo do Bicho — ( the animal game ) is an illegal gambling game in Brazil, prohibited by federal law since 1946. Very popular throughout the country, the game is actually a lottery type drawing operated on a regional basis by mobsters known as as contraventores… … Wikipedia
Jogo da Vida — (Game of the life) was the fifth album of Portuguese musical group Pólo Norte , published in 2002. This album was recorded in Spain, at Estúdios Eurosonic (Madrid). It was produced by Bori Alarcón. This album includes two songs sung in Spanish,… … Wikipedia
Jogo do pau — Jogo do pau. Jogo do pau (deutsch: wörtlich Spiel des Stockes, frei Stockfechten) ist eine alte, portugiesische Form des Stockkampfes. Der Ursprung dieses Kampfstiles liegt, unter anderem, in der mittelalterlichen Fechtkunst, gleichwohl im Laufe… … Deutsch Wikipedia
Jogo e bebida, casa perdida — Jogo e bebida, casa perdida. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Jogo franco, cartas na mesa — Jogo franco, cartas na mesa. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Jogo Do Pau — Pour les articles homonymes, voir Pau (homonymie). Le Jogo Do Pau (ou bâton portugais) est un art martial portugais qui se pratique avec un bâton: Le Pau. Sommaire 1 Caractéristiques du Pau (bâton) 2 … Wikipédia en Français
Jogo do Bicho — Das Jogo do Bicho (port. Tierspiel) ist ein illegales Lotteriespiel in Brasilien. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung 2 Heutige Situation 3 Organisiertes Verbrechen 4 … Deutsch Wikipedia
Jogo do pau — Exhibición de jogo do pau en la calle. El Jogo do Pau (en español juego de palo) es un sistema tradicional de combate portugués, un arte marcial. Enlaces externos Jogo do Pau filme 1 … Wikipedia Español