Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

(isbd(cm))

  • 81 de hecho

    in fact
    * * *
    = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter
    Ex. Dr. Richmond actually has had two careers.
    Ex. As a matter of fact, the record of the change is retained in at least the OCLC files and is, I am told, available to libraries.
    Ex. As it happened, the snowfall was moderate and all the rest of us worked all day and got home without difficulty.
    Ex. Will LC, after becoming the de facto national library as a result of the technological innovation of the standard, printed catalog card, be forced to abdicate its role?.
    Ex. Despite carefully framed acquistions policy statements regarding fiction in actual fact libraries allocate only a small percentage of their meagre book funds to fiction.
    Ex. In effect, we'd be suggesting to them we don't have the book.
    Ex. However, one important feature to note about such systems is that many of them do not in fact organise knowledge or retrieve information.
    Ex. Indeed the selection of an indexing approach is crucially dependent upon the way in which the index is to be used.
    Ex. In point of fact, I am well aware that catalogers, as a group, resist with every cell in their bodies any attempt to erode or degrade or compromise the catalog.
    Ex. In actuality every librarian has a different concept of ephemeral materials.
    Ex. As it happens, the way the Library of Congress automated the ISBD was different from the way we did it in Britain.
    Ex. As it is, Berlin's position - not only in Germany, but in the whole Europe and subsequently the world - is changing daily.
    Ex. A financial survey views the net effect of California's Proposition 13 as effectively lowering financial support of libraries by 25%.
    Ex. In the 20th century, the debate about weeding followed, for all intents and purposes, the contours of the controversy surrounding the Quincy Plan.
    Ex. To all intents and purposes he is unaware of its existence.
    Ex. A machine-readable national data base, or for that matter any catalog, should be capable of existing in time.
    * * *
    = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter

    Ex: Dr. Richmond actually has had two careers.

    Ex: As a matter of fact, the record of the change is retained in at least the OCLC files and is, I am told, available to libraries.
    Ex: As it happened, the snowfall was moderate and all the rest of us worked all day and got home without difficulty.
    Ex: Will LC, after becoming the de facto national library as a result of the technological innovation of the standard, printed catalog card, be forced to abdicate its role?.
    Ex: Despite carefully framed acquistions policy statements regarding fiction in actual fact libraries allocate only a small percentage of their meagre book funds to fiction.
    Ex: In effect, we'd be suggesting to them we don't have the book.
    Ex: However, one important feature to note about such systems is that many of them do not in fact organise knowledge or retrieve information.
    Ex: Indeed the selection of an indexing approach is crucially dependent upon the way in which the index is to be used.
    Ex: In point of fact, I am well aware that catalogers, as a group, resist with every cell in their bodies any attempt to erode or degrade or compromise the catalog.
    Ex: In actuality every librarian has a different concept of ephemeral materials.
    Ex: As it happens, the way the Library of Congress automated the ISBD was different from the way we did it in Britain.
    Ex: As it is, Berlin's position - not only in Germany, but in the whole Europe and subsequently the world - is changing daily.
    Ex: A financial survey views the net effect of California's Proposition 13 as effectively lowering financial support of libraries by 25%.
    Ex: In the 20th century, the debate about weeding followed, for all intents and purposes, the contours of the controversy surrounding the Quincy Plan.
    Ex: To all intents and purposes he is unaware of its existence.
    Ex: A machine-readable national data base, or for that matter any catalog, should be capable of existing in time.

    Spanish-English dictionary > de hecho

  • 82 decir a favor de

    (v.) = say in + favour of
    Ex. What can be said in favor of ISBD is that it represents an international agreement; but an agreement on inadequate rules is worse than a disagreement.
    * * *
    (v.) = say in + favour of

    Ex: What can be said in favor of ISBD is that it represents an international agreement; but an agreement on inadequate rules is worse than a disagreement.

    Spanish-English dictionary > decir a favor de

  • 83 en armonía con

    = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with
    Ex. It is argued that the research community is missing an opportunity to design systems that are in better harmony with the actual preferences of many users.
    Ex. A good leader must have a vision in harness with practical political and communication skills.
    Ex. This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    Ex. There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.
    Ex. The output files were always named in sequence starting on 1, not necessarily in sync with the image file names.
    * * *
    = in harmony with, in harness with, in keeping with, in tune with, in sync with

    Ex: It is argued that the research community is missing an opportunity to design systems that are in better harmony with the actual preferences of many users.

    Ex: A good leader must have a vision in harness with practical political and communication skills.
    Ex: This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    Ex: There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.
    Ex: The output files were always named in sequence starting on 1, not necessarily in sync with the image file names.

    Spanish-English dictionary > en armonía con

  • 84 en conformidad con

    = in conformity with, in keeping with
    Ex. The public library is not exempt from this rule, and in conformity with it this report has been prepared to offer a detailed answer to the challenge of the public.
    Ex. This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    * * *
    = in conformity with, in keeping with

    Ex: The public library is not exempt from this rule, and in conformity with it this report has been prepared to offer a detailed answer to the challenge of the public.

    Ex: This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.

    Spanish-English dictionary > en conformidad con

  • 85 en consideración a

    considering
    * * *
    = for the sake of, out of consideration for, out of respect for
    Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
    Ex. The date and time were kept secret out of consideration for her parents and grandparents.
    Ex. They chose not show the cartoons out of respect for Islam.
    * * *
    = for the sake of, out of consideration for, out of respect for

    Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.

    Ex: The date and time were kept secret out of consideration for her parents and grandparents.
    Ex: They chose not show the cartoons out of respect for Islam.

    Spanish-English dictionary > en consideración a

  • 86 en consonancia con

    in harmony with
    * * *
    = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with
    Ex. AGRIS is an international information system (akin to AGREP) for the agricultural sciences, compiled by the Commission in concert with member states, management of which is in the hands of the Food and Agriculture Organization (FAO).
    Ex. This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    Ex. The challenge to the information professional is to integrate the use of information into the fabric of society, in step with the realization that information flow is the lifeline of modern democracies.
    Ex. There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.
    Ex. New modes may emerge in the future in consonance with new research trends and changing social needs.
    * * *
    = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with

    Ex: AGRIS is an international information system (akin to AGREP) for the agricultural sciences, compiled by the Commission in concert with member states, management of which is in the hands of the Food and Agriculture Organization (FAO).

    Ex: This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    Ex: The challenge to the information professional is to integrate the use of information into the fabric of society, in step with the realization that information flow is the lifeline of modern democracies.
    Ex: There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.
    Ex: New modes may emerge in the future in consonance with new research trends and changing social needs.

    Spanish-English dictionary > en consonancia con

  • 87 en relación con

    = in association with, in conjunction with, in connection with, in relation to, in respect of, in terms of, in the way of, relating to, relative to, vis à vis, with reference to, with regard(s) to, apropos of, as it relates to, in the context of, for purposes of, on the matter of, re, regarding, apropos to, in reference to, concerning, in keeping with
    Ex. Notices conveying, for example, the essential elements of the catalogue are likely to be especially important in association with microfilm or card catalogues.
    Ex. Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
    Ex. It is easiest to discuss the criteria for effective schedules in relation to the treatment of specific subjects.
    Ex. It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.
    Ex. And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.
    Ex. Indeed, the changes are so rapid and so diverse, our plans for the future must also include what is presently possible in the way of information dissemination.
    Ex. Recommendations relating to analytical cataloguing practices concern themselves primarily with the way in which the part of a document or work to be accessed is described.
    Ex. It was apparent that the responders to the investigation were somewhat unsure of their future situation relative to the burgeoning information education market = Era claro que los entrevistados en la investigacion no se sentían muy seguros sobre su situación futura en relación con el incipiente mercado de las enseñanzas de documentación.
    Ex. The information note following the explanatory heading provides guidance to the user of the catalogue vis à vis the conventions used in formulating uniform headings.
    Ex. General points have been illustrated with reference to the cataloguing of books.
    Ex. KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.
    Ex. After a few tangential remarks apropos of nothing, Carmichael left, a considerably less anxious person.
    Ex. This article reviews the mission of the ALA's Committee on Accreditation (COA) and examines its role as it relates to the education of librarians qualified to work with children and young people.
    Ex. The exploration aims to view table of contents terminology in the context of functions served by other representations of subject information, including Library of Congress subject headings, work title terminology, and author-contributed front matter.
    Ex. This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.
    Ex. Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex. This reawakening brought a determination to help make atomic energy a positive factor for humanity but things have gone from bad to worse re genuine disarmament.
    Ex. In major enumerative schemes synthesis is often controlled by careful instructions regarding citation order.
    Ex. Thus, self-presentation becomes a dynamic conception of people structuring their relations apropos to their life-space, rather than a theory of how to win friends and influence people.
    Ex. We now know enough in reference to the prevention and cure of communicable diseases so that the average human life might be lengthened by a third.
    Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex. This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    * * *
    = in association with, in conjunction with, in connection with, in relation to, in respect of, in terms of, in the way of, relating to, relative to, vis à vis, with reference to, with regard(s) to, apropos of, as it relates to, in the context of, for purposes of, on the matter of, re, regarding, apropos to, in reference to, concerning, in keeping with

    Ex: Notices conveying, for example, the essential elements of the catalogue are likely to be especially important in association with microfilm or card catalogues.

    Ex: Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
    Ex: It is easiest to discuss the criteria for effective schedules in relation to the treatment of specific subjects.
    Ex: It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.
    Ex: And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.
    Ex: Indeed, the changes are so rapid and so diverse, our plans for the future must also include what is presently possible in the way of information dissemination.
    Ex: Recommendations relating to analytical cataloguing practices concern themselves primarily with the way in which the part of a document or work to be accessed is described.
    Ex: It was apparent that the responders to the investigation were somewhat unsure of their future situation relative to the burgeoning information education market = Era claro que los entrevistados en la investigacion no se sentían muy seguros sobre su situación futura en relación con el incipiente mercado de las enseñanzas de documentación.
    Ex: The information note following the explanatory heading provides guidance to the user of the catalogue vis à vis the conventions used in formulating uniform headings.
    Ex: General points have been illustrated with reference to the cataloguing of books.
    Ex: KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.
    Ex: After a few tangential remarks apropos of nothing, Carmichael left, a considerably less anxious person.
    Ex: This article reviews the mission of the ALA's Committee on Accreditation (COA) and examines its role as it relates to the education of librarians qualified to work with children and young people.
    Ex: The exploration aims to view table of contents terminology in the context of functions served by other representations of subject information, including Library of Congress subject headings, work title terminology, and author-contributed front matter.
    Ex: This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.
    Ex: Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex: This reawakening brought a determination to help make atomic energy a positive factor for humanity but things have gone from bad to worse re genuine disarmament.
    Ex: In major enumerative schemes synthesis is often controlled by careful instructions regarding citation order.
    Ex: Thus, self-presentation becomes a dynamic conception of people structuring their relations apropos to their life-space, rather than a theory of how to win friends and influence people.
    Ex: We now know enough in reference to the prevention and cure of communicable diseases so that the average human life might be lengthened by a third.
    Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex: This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.

    Spanish-English dictionary > en relación con

  • 88 en resumen

    in short, to sum up
    * * *
    = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated
    Ex. In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.
    Ex. There are in summary two important applications for classification theory.
    Ex. Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.
    Ex. The article ' The long and short of a new business model' reviews the application of CD-R on-demand publishing to fill the gap between producing a few copies and spending large sums on replicators to produce 1000 or more copies = El artículo "Un nuevo modelo económico en breve" analiza la aplicación de la publicación en CD-Grabable según la demanda para cubrir el vacío que existe entre producir unas cuentas copias o invertir grandes sumas de dinero en reproductores de CD-ROM para producir 1.000 o más copias.
    Ex. In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex. To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex. Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex. All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex. Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.
    * * *
    = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated

    Ex: In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.

    Ex: There are in summary two important applications for classification theory.
    Ex: Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.
    Ex: The article ' The long and short of a new business model' reviews the application of CD-R on-demand publishing to fill the gap between producing a few copies and spending large sums on replicators to produce 1000 or more copies = El artículo "Un nuevo modelo económico en breve" analiza la aplicación de la publicación en CD-Grabable según la demanda para cubrir el vacío que existe entre producir unas cuentas copias o invertir grandes sumas de dinero en reproductores de CD-ROM para producir 1.000 o más copias.
    Ex: In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex: To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex: In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex: Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex: All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex: Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.

    Spanish-English dictionary > en resumen

  • 89 en resumidas cuentas

    in short
    * * *
    = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be
    Ex. After all, the areas of diversification are catered for already by other types of information-related departments.
    Ex. In short, the work and approach of the chief librarian is crucial to the success of the library he serves.
    Ex. In a nutshell, I believe we must support all efforts to provide online computer access to bibliographic information.
    Ex. In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex. To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. To cut a long story short, just as they were nearing the weir the engine stopped working and they had to jump into the water.
    Ex. Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex. In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex. 'Anyway, to make a long story short, Huish said he knows Lisa has been a little flighty at times'.
    Ex. All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex. All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex. I'll spare you all the details, but the short story is that he looked her up last year when he was travelling in Scandinavia, and was delighted to find her.
    * * *
    = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be

    Ex: After all, the areas of diversification are catered for already by other types of information-related departments.

    Ex: In short, the work and approach of the chief librarian is crucial to the success of the library he serves.
    Ex: In a nutshell, I believe we must support all efforts to provide online computer access to bibliographic information.
    Ex: In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex: To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex: To cut a long story short, just as they were nearing the weir the engine stopped working and they had to jump into the water.
    Ex: Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex: In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex: 'Anyway, to make a long story short, Huish said he knows Lisa has been a little flighty at times'.
    Ex: All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex: All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex: I'll spare you all the details, but the short story is that he looked her up last year when he was travelling in Scandinavia, and was delighted to find her.

    Spanish-English dictionary > en resumidas cuentas

  • 90 enfáticamente

    adv.
    emphatically.
    * * *
    * * *
    Ex. Cutter, as if anticipating the ISBD a hundred years later, took pains to explain at length and emphatically the importance of brevity and clarity in catalog entries.
    * * *

    Ex: Cutter, as if anticipating the ISBD a hundred years later, took pains to explain at length and emphatically the importance of brevity and clarity in catalog entries.

    * * *
    emphatically

    Spanish-English dictionary > enfáticamente

  • 91 entorpecedor

    adj.
    dulling.
    * * *
    Ex. But the present revision, incorporating ISBD, will literally clutter the entries with obtrusive redundancies and esoterics that will only obscure the content of the entries and obstruct the use of the catalog.
    * * *

    Ex: But the present revision, incorporating ISBD, will literally clutter the entries with obtrusive redundancies and esoterics that will only obscure the content of the entries and obstruct the use of the catalog.

    * * *
    entorpecedor, -ora adj
    obstructive

    Spanish-English dictionary > entorpecedor

  • 92 entre + Nombre Singular + y + Nombre Singular

    = between + Nombre Plural
    Ex. Although the elements to be included in a citation may match those in the ISBD(M), the extent of the detail presented in each area may vary between publications.
    * * *
    = between + Nombre Plural

    Ex: Although the elements to be included in a citation may match those in the ISBD(M), the extent of the detail presented in each area may vary between publications.

    Spanish-English dictionary > entre + Nombre Singular + y + Nombre Singular

  • 93 entrometido

    adj.
    meddlesome, interfering, meddling, nosey.
    f. & m.
    meddler, busybody, bur, snoop.
    past part.
    past participle of spanish verb: entrometer.
    * * *
    1→ link=entrometerse entrometerse
    1 interfering, nosy
    nombre masculino,nombre femenino
    1 meddler, busybody, nosy parker
    * * *
    entrometido, -a
    1.
    ADJ meddlesome, interfering
    2.
    SM / F busybody, meddler
    * * *
    I
    - da adjetivo meddling (before n), interfering (before n)
    II
    - da masculino, femenino meddler, busybody (colloq)
    * * *
    = interfering, meddlesome, obtrusive, busybody, snoop, prying.
    Ex. Moreover, the perpetuation in certain quarters in the UK of the image of the Community as a remote interfering irrelevance is assisted by the general level of ignorance on Community matters.
    Ex. The business community began to see the institutions of the Community as meddlesome or, as in the case of the European Parliament, superfluous.
    Ex. But the present revision, incorporating ISBD, will literally clutter the entries with obtrusive redundancies and esoterics that will only obscure the content of the entries and obstruct the use of the catalog.
    Ex. And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
    Ex. Every single email she wrote in secret has been read by snoops.
    Ex. Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    * * *
    I
    - da adjetivo meddling (before n), interfering (before n)
    II
    - da masculino, femenino meddler, busybody (colloq)
    * * *
    = interfering, meddlesome, obtrusive, busybody, snoop, prying.

    Ex: Moreover, the perpetuation in certain quarters in the UK of the image of the Community as a remote interfering irrelevance is assisted by the general level of ignorance on Community matters.

    Ex: The business community began to see the institutions of the Community as meddlesome or, as in the case of the European Parliament, superfluous.
    Ex: But the present revision, incorporating ISBD, will literally clutter the entries with obtrusive redundancies and esoterics that will only obscure the content of the entries and obstruct the use of the catalog.
    Ex: And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
    Ex: Every single email she wrote in secret has been read by snoops.
    Ex: Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.

    * * *
    meddling ( before n), interfering ( before n)
    masculine, feminine
    meddler, busybody
    * * *

    Del verbo entrometer: ( conjugate entrometer)

    entrometido es:

    el participio

    entrometido
    ◊ -da adjetivo

    meddling ( before n), interfering ( before n)
    ■ sustantivo masculino, femenino
    meddler, busybody (colloq)
    entrometido,-a
    I sustantivo masculino y femenino busybody, meddler
    II adjetivo interfering

    ' entrometido' also found in these entries:
    Spanish:
    entrometida
    - curioso
    English:
    meddler
    - obtrusive
    - prying
    - busybody
    - interfering
    - nosy
    * * *
    entrometido, -a
    adj
    interfering
    nm,f
    meddler
    * * *
    I partentrometerse
    II adj meddling atr, interfering
    III m meddler, busybody
    * * *
    entrometido, -da n
    : meddler, busybody
    * * *
    entrometido1 adj nosy [comp. nosier; superl. nosiest]
    entrometido2 n nosy parker

    Spanish-English dictionary > entrometido

  • 94 entusiasmarse por

    (v.) = be enthusiastic about, become + enamoured of, get + hooked on, be hooked by, be enamoured of/with
    Ex. I'm less enthusiastic about this criticism of ISBD than I am in my endorsement of his stress on the importance of the main entry.
    Ex. Those who become enamored of reference librarianship and its challenges usually succumb to its lure before discovering all of its parts.
    Ex. When children get hooked on a particular author act as a stimulus to other children to read those books and authors to.
    Ex. Disaffected and literally unliterary pubescent readers were expected to be hooked by his high-flown style.
    Ex. This article investigates the perception that humanists are less than enamoured with technology when compared with their peers in other disciplines.
    * * *
    (v.) = be enthusiastic about, become + enamoured of, get + hooked on, be hooked by, be enamoured of/with

    Ex: I'm less enthusiastic about this criticism of ISBD than I am in my endorsement of his stress on the importance of the main entry.

    Ex: Those who become enamored of reference librarianship and its challenges usually succumb to its lure before discovering all of its parts.
    Ex: When children get hooked on a particular author act as a stimulus to other children to read those books and authors to.
    Ex: Disaffected and literally unliterary pubescent readers were expected to be hooked by his high-flown style.
    Ex: This article investigates the perception that humanists are less than enamoured with technology when compared with their peers in other disciplines.

    Spanish-English dictionary > entusiasmarse por

  • 95 escaso

    adj.
    scarce, bare, scrimpy, poor.
    * * *
    1 (insuficiente) scarce, scant, very little, small
    2 (recursos) slender; (dinero) tight; (público) small; (lluvias, salario) low; (tiempo) very little
    4 (que le falta poco) hardly, scarcely, barely
    5 (mezquino) miserly, mean
    \
    andar escaso,-a de algo to be short of something
    * * *
    (f. - escasa)
    adj.
    scarce, scant
    * * *
    ADJ
    1) (=limitado)
    2)
    3) (=muy justo)

    duró una hora escasait lasted barely o scarcely an hour

    4) †† (=tacaño) mean, stingy
    * * *
    - sa adjetivo
    a) < recursos económicos> limited, scant; < posibilidades> slim, slender; < visibilidad> poor; <conocimientos/experiencia> limited
    b) (en expresiones de medida, peso)

    pesa un kilo escasoit weighs barely o scarcely a kilo

    a escasos tres días/dos meses — (AmL) barely three days/two months away

    c) [estar] ( falto)

    escaso de algode dinero/tiempo short of something

    * * *
    = light [lighter -comp., lightest -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], meagre [meager, -USA], poor [poorer -comp., poorest -sup.], scant, scarce [scarcer -comp., scarcest -sup.], slight [sligther -comp., slightest -sup.], slim [slimmer -comp., slimmest -sup.], scanty [scantier -comp., scantiest -sup.], sparse, little in the way of, thin [thinner -comp., thinnest -sup.], skimpy [skimpier -comp., skimpiest -sup.].
    Ex. Light use of library information resources raises the concern that students are developing an inadequate base of retrieval skills for finding information on new procedures, diseases and drugs.
    Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
    Ex. Soon, however, the collection outgrew its meagre quarters and a full-fledged library occupying a 40x60 foot area came into being.
    Ex. Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex. Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.
    Ex. If staff time and expertise for initial evolution of the thesaurus are scarce, the system can usually function with a less thoroughly refined thesaurus.
    Ex. The ISBD(CP)'s recommendations are very similar in principle to those for AACR2's 'in' analytics, except for slight changes in punctuation and order.
    Ex. Abstracting journals vary enormously in scope ranging from vast publications covering an entire discipline, to slim volumes centred on a relatively narrow topic.
    Ex. However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.
    Ex. The popular libraries in Lima are sparse and lack the technology and the cultural and information instruments popular in Italy.
    Ex. Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.
    Ex. Although it may be a bit thin in its use of standard academic sources of information, it is exceedingly strong on insider information and personal interviews.
    Ex. Often times new graduate job-seekers produce skimpy resumes because they fail to include all of their relevant experience.
    ----
    * andar escaso de = be short of.
    * andar escaso de dinero = be strapped for + cash.
    * andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.
    * con medios muy escasos = on a shoestring (budget).
    * escasa comunicación = poor communication.
    * escasa probabilidad = slim chance.
    * escaso de dinero = cash strapped, financially strapped, short of money, strapped.
    * escaso de ideas = short of ideas.
    * escaso de tiempo = time-strapped, short of time.
    * evidencia + ser + escasa = evidence + be + slight.
    * hacerse escaso = become + scarce.
    * ser escaso = be few and far between.
    * ser muy escaso = be at a premium.
    * ya de por sí escaso = already-scarce.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) < recursos económicos> limited, scant; < posibilidades> slim, slender; < visibilidad> poor; <conocimientos/experiencia> limited
    b) (en expresiones de medida, peso)

    pesa un kilo escasoit weighs barely o scarcely a kilo

    a escasos tres días/dos meses — (AmL) barely three days/two months away

    c) [estar] ( falto)

    escaso de algode dinero/tiempo short of something

    * * *
    = light [lighter -comp., lightest -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], meagre [meager, -USA], poor [poorer -comp., poorest -sup.], scant, scarce [scarcer -comp., scarcest -sup.], slight [sligther -comp., slightest -sup.], slim [slimmer -comp., slimmest -sup.], scanty [scantier -comp., scantiest -sup.], sparse, little in the way of, thin [thinner -comp., thinnest -sup.], skimpy [skimpier -comp., skimpiest -sup.].

    Ex: Light use of library information resources raises the concern that students are developing an inadequate base of retrieval skills for finding information on new procedures, diseases and drugs.

    Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
    Ex: Soon, however, the collection outgrew its meagre quarters and a full-fledged library occupying a 40x60 foot area came into being.
    Ex: Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex: Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.
    Ex: If staff time and expertise for initial evolution of the thesaurus are scarce, the system can usually function with a less thoroughly refined thesaurus.
    Ex: The ISBD(CP)'s recommendations are very similar in principle to those for AACR2's 'in' analytics, except for slight changes in punctuation and order.
    Ex: Abstracting journals vary enormously in scope ranging from vast publications covering an entire discipline, to slim volumes centred on a relatively narrow topic.
    Ex: However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.
    Ex: The popular libraries in Lima are sparse and lack the technology and the cultural and information instruments popular in Italy.
    Ex: Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.
    Ex: Although it may be a bit thin in its use of standard academic sources of information, it is exceedingly strong on insider information and personal interviews.
    Ex: Often times new graduate job-seekers produce skimpy resumes because they fail to include all of their relevant experience.
    * andar escaso de = be short of.
    * andar escaso de dinero = be strapped for + cash.
    * andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.
    * con medios muy escasos = on a shoestring (budget).
    * escasa comunicación = poor communication.
    * escasa probabilidad = slim chance.
    * escaso de dinero = cash strapped, financially strapped, short of money, strapped.
    * escaso de ideas = short of ideas.
    * escaso de tiempo = time-strapped, short of time.
    * evidencia + ser + escasa = evidence + be + slight.
    * hacerse escaso = become + scarce.
    * ser escaso = be few and far between.
    * ser muy escaso = be at a premium.
    * ya de por sí escaso = already-scarce.

    * * *
    escaso -sa
    1
    (poco, limitado): un país de escasos recursos económicos a country with limited o scant o slender economic resources
    ante un público escaso in front of a small audience
    escasas posibilidades de éxito slim o slender chances of success, little chance of success
    la visibilidad en la zona del aeropuerto es escasa there is poor o limited visibility around the airport
    la comida resultó escasa there wasn't enough food
    obras de escasa calidad works of mediocre quality
    una persona de escasa inteligencia a person of limited intelligence
    mis conocimientos sobre este tema son escasos my knowledge of this subject is limited
    2
    (en expresiones de medida, peso): falta un mes escaso para que llegue there's barely o scarcely a month to go before it arrives
    está a una distancia de cinco kilómetros escasos it's barely o scarcely five kilometers away
    pesa un kilo escaso it weighs barely o scarcely a kilo
    a escasos tres días/dos meses ( AmL); barely three days/two months away
    se despertó luego de escasas tres horas de sueño ( AmL); she awoke having slept for barely three hours
    3 (falto) escaso DE algo short OF sth
    de momento ando escaso de dinero I'm a little o a bit short of money at the moment, money's a bit scarce o tight at the moment
    andamos escasos de personal we're short-staffed
    * * *

     

    escaso
    ◊ -sa adjetivo


    posibilidades slim, slender;
    visibilidad poor;
    conocimientos/experiencia limited
    b) [estar] ( falto) escaso de algo ‹de dinero/tiempo› short of sth

    escaso,-a adj (alimentos, recursos) scarce, scant
    (dinero, tiempo) short
    (luz) poor
    ♦ Locuciones: andar escaso de, to be short of
    ' escaso' also found in these entries:
    Spanish:
    baja
    - bajo
    - contada
    - contado
    - corta
    - corto
    - delgada
    - delgado
    - escasa
    - mezquina
    - mezquino
    - mínima
    - mínimo
    - pelada
    - pelado
    - apurado
    - dinero
    - pobre
    English:
    low
    - marginal seat
    - pressed
    - run
    - scant
    - scanty
    - scarce
    - short
    - slender
    - slim
    - small
    - sparse
    - meager
    - narrow
    - poor
    - skimpy
    - slight
    - under
    * * *
    escaso, -a adj
    1. [insuficiente] [conocimientos, recursos, medios] limited, scant;
    [víveres, trabajo] scarce; [cantidad, número, temperaturas] low; [visibilidad, luz] poor, low;
    escaso público se dio cita para ver el partido a poor crowd turned out to see the match;
    sus posibilidades son más bien escasas her chances are rather slim;
    vino tanta gente que la comida se quedó escasa so many people came that there wasn't enough food;
    joyas de escaso valor jewellery of scant o little value;
    la obra tuvo escaso éxito the play had little success;
    debido al escaso tiempo con el que contaban due to the little time they had, since time was short
    2. [falto]
    andar o [m5] estar escaso de to be short of;
    ando escaso de dinero I don't have much money;
    el hotel está escaso de personal the hotel is short-staffed;
    la comida está un poco escasa de sal the food is in need of a bit more salt
    3. [casi completo]
    un metro escaso barely a metre;
    dura dos horas escasas it lasts barely two hours;
    a un mes escaso de las elecciones with barely a month to go to the elections;
    pesó dos kilos escasos al nacer she weighed barely two kilos at birth
    * * *
    adj
    1 recursos limited;
    escasas posibilidades de not much chance of, little chance of
    2
    :
    andar escaso de algo falto be short of sth
    3 ( justo)
    :
    falta un mes escaso it’s barely a month away;
    un kilo escaso a scant kilo, barely a kilo
    * * *
    escaso, -sa adj
    1) : scarce, scant
    2)
    escaso de : short of
    * * *
    escaso adj
    4. (apenas) just under / barely
    andar/estar escaso de tiempo/dinero to be short of time/money

    Spanish-English dictionary > escaso

  • 96 esoterismos

    Nota: Véanse bajo la entrada "-ics" otras palabras con la misma terminación y usadas en el singular.
    Ex. But the present revision, incorporating ISBD, will literally clutter the entries with obtrusive redundancies and esoterics that will only obscure the content of the entries and obstruct the use of the catalog.
    * * *
    Nota: Véanse bajo la entrada "-ics" otras palabras con la misma terminación y usadas en el singular.

    Ex: But the present revision, incorporating ISBD, will literally clutter the entries with obtrusive redundancies and esoterics that will only obscure the content of the entries and obstruct the use of the catalog.

    Spanish-English dictionary > esoterismos

  • 97 espacio en blanco final

    Ex. In this figure, the character 'b' is used to indicate beginning or trailing blanks which belong the ISBD punctuation.
    * * *

    Ex: In this figure, the character 'b' is used to indicate beginning or trailing blanks which belong the ISBD punctuation.

    Spanish-English dictionary > espacio en blanco final

  • 98 espacio en blanco inicial

    Ex. In this figure, the character 'b' is used to indicate beginning or trailing blanks which belong the ISBD punctuation.
    * * *

    Ex: In this figure, the character 'b' is used to indicate beginning or trailing blanks which belong the ISBD punctuation.

    Spanish-English dictionary > espacio en blanco inicial

  • 99 explicar en detalle

    (v.) = explain + at length
    Ex. Cutter, as if anticipating the ISBD a hundred years later, took pains to explain at length and emphatically the importance of brevity and clarity in catalog entries.
    * * *
    (v.) = explain + at length

    Ex: Cutter, as if anticipating the ISBD a hundred years later, took pains to explain at length and emphatically the importance of brevity and clarity in catalog entries.

    Spanish-English dictionary > explicar en detalle

  • 100 explicativo

    adj.
    explanatory, explicatory, clarifying, explicative.
    * * *
    1 explanatory
    * * *
    (f. - explicativa)
    adj.
    * * *
    - va adjetivo explanatory
    * * *
    = explanatory, expository.
    Ex. The ISBD(M) is merely an explanatory framework.
    Ex. The paper discusses some remaining 'grey areas' in faceted classification and the value for expository purposes of a mildly polemic approach to issues in classification.
    ----
    * referencia explicativa = explanatory reference.
    * * *
    - va adjetivo explanatory
    * * *
    = explanatory, expository.

    Ex: The ISBD(M) is merely an explanatory framework.

    Ex: The paper discusses some remaining 'grey areas' in faceted classification and the value for expository purposes of a mildly polemic approach to issues in classification.
    * referencia explicativa = explanatory reference.

    * * *
    explanatory
    * * *

    explicativo,-a adjetivo explanatory
    ' explicativo' also found in these entries:
    Spanish:
    explicativa
    - nebulosa
    - nebuloso
    English:
    explanatory
    * * *
    explicativo, -a adj
    explanatory
    * * *
    adj explanatory
    * * *
    explicativo, -va adj
    : explanatory

    Spanish-English dictionary > explicativo

См. также в других словарях:

  • ISBD — may stand for:*International Society for Bipolar Disorders, a non profit organization for bipolar disorder. *International Standard Bibliographic Description …   Wikipedia

  • ISBD — International standard bibliographic description L’International Standard Bibliographic Description (ISBD) (en anglais : description bibliographique internationale normalisée) désigne un ensemble de normes internationales de description de… …   Wikipédia en Français

  • ISBD — Die ISBD (engl.: International Standard Bibliographic Description = Internationaler Standard zur Beschreibung bibliographischer Daten) ist ein Regelwerk, welches von der der IFLA betreut wird. Die ermöglichen die Beschreibung von… …   Deutsch Wikipedia

  • ISBD — …   Википедия

  • ISBD — Inter Sub Band Detector (Academic & Science » Electronics) Inter Sub Band Detector (Governmental » NASA) …   Abbreviations dictionary

  • ISBD — International Bibliographic Description …   Acronyms

  • ISBD — International Bibliographic Description …   Acronyms von A bis Z

  • ISBD — acronym International Bibliographic Description …   United dictionary of abbreviations and acronyms

  • ISBD — см. стандартное международное библиографическое описание …   Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу

  • BB-ISBD — Based Blocked Inter Sub Band Detector (Academic & Science » Electronics) …   Abbreviations dictionary

  • International Standard Bibliographic Description — L’International Standard Bibliographic Description (ISBD) (en anglais : description bibliographique internationale normalisée) désigne un ensemble de normes internationales de description de catalogage définies par l IFLA, Fédération… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»