-
1 intencj|a
f (G pl intencji) 1. (zamiar) intention C/U- mieć dobre intencje to have good intentions, to mean well- on nie ma złych intencji he doesn’t mean any harm2. Relig. modlić się w czyjejś intencji to pray for sb- modliła się w intencji powrotu córki do zdrowia she prayed for her daughter’s recovery- zamówić mszę w określonej intencji/na czyjąś intencję to request a Mass for one’s (special) intention(s)/for sb- odprawił mszę w intencji zmarłego he said a Mass for the deceasedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > intencj|a
-
2 intencja
-i; -e; gen pl; -i; fintention, intent* * *f.1. (= cel, zamiar) intention, intent, aim, objective; mieć dobre/złe intencje have good/bad intentions; robić coś w najlepszej intencji mean well; zrobienie czegoś jest czyjąś intencją it is sb's intention to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > intencja
-
3 dobry
прил.• благодушный• благоприятный• благосклонный• верный• вкусный• добродушный• доброжелательный• добрый• искусный• красивый• милостивый• подходящий• приятный• хороший* * *1) (pozostałe znaczenia) хороший2) (smaczny) вкусный3) (cały) добрый (полный)4) (w sensie moralnym) добрый* * *dob|ry\dobryrzy, lepszy 1. добрый, хороший;bądź tak \dobry будь так добр (любезен); сделай одолжение; w \dobryrej wierze (intencji) c лучшими намерениями; to ma \dobryre i złe strony это имеет свои положительные и отрицательные стороны;
2. \dobryге ☼ добро, благо;nie wyszło mu to na \dobryre это ему не пошло впрок; ● \dobry interes выгодное дело; na \dobryrą sprawę в сущности, собственно говоря; brać za \dobryrą monetę принимать за чистую монету; па \dobryге совсем; окончательно; как следует; ściemniło się na \dobryre совсем стемнело;
rozzłościć się na те рассердиться (разозлиться) не на шутку;po \dobryremu добром; być \dobryrej myśli не терять надежды; не унывать; оптимистически смотреть в будущее; dzień \dobry! добрый день!, здравствуйте!; \dobry wieczór! добрый вечер!
* * *dobrzy, lepszy1) до́брый, хоро́шийbądź tak dobry — будь так добр (любе́зен); сде́лай одолже́ние
w dobrej wierze (intencji) — c лу́чшими наме́рениями
to ma dobre i złe strony — э́то име́ет свои́ положи́тельные и отрица́тельные сто́роны
2) dobre с добро́, бла́гоnie wyszło mu to na dobre — э́то ему́ не пошло́ впрок
•- na dobrą sprawę- na dobre- ściemniło się na dobre
- rozzłościć się na dobre
- po dobremu
- być dobrej myśli
- dzień dobry!
- dobry wieczór! -
4 msz|a
f (G pl mszy) 1. Relig. Mass C/U- msza dziękczynna a thanksgiving Mass- msza za zmarłych/żałobna a Mass for the dead/a requiem Mass- msza poranna/wieczorna a morning/an evening Mass- msza czytana/śpiewana/po łacinie a read/sung/Latin Mass- msza na wolnym powietrzu an open-air a. outdoor Mass- msza o dziesiątej ten o’clock Mass- porządek mszy niedzielnych a schedule of Sunday Mass(es)- msza święta Holy Mass- msza na czyjąś intencję a. w czyjejś intencji a Mass for sb- msza za czyjąś duszę a Mass for sb’s soul- uczestniczyć we mszy to attend Mass- wysłuchać mszy to hear Mass- celebrować/odprawiać mszę (świętą) to celebrate/to say a. offer (Holy) Mass- iść na mszę to go to Mass- służyć do mszy to serve at Mass- dać na mszę to offer a Mass stipend, to request a Mass- dać na mszę w czyjejś intencji to have a Mass said for sb2. Muz. Mass- msza h-moll Bacha Bach’s Mass in B minor- □ msza gregoriańska Relig. Gregorian Mass- msza polowa Relig. camp service■ czarna msza black massThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > msz|a
-
5 czystość
- ci; f( porządek) cleanliness; ( brak brudu) cleanness; (przejrzystość: powietrza, wody) clarity; ( dźwięku) purity, clarity, ( dziewiczość) chastityczystość serca/intencji — (przen) purity of heart/intention
* * *f.1. (= brak brudu) cleanness, cleanliness; coś jest nie pierwszej l. wątpliwej czystości sth is far from clean, sth is soiled.2. (= przezroczystość) clarity, transparency.3. (= dźwięczność) clearness.4. (= brak domieszek, wpływów) purity; czystość etniczna/narodowa ethnic/national purity.5. (= szlachetność) integrity, honesty, probity; czystość sumienia clear conscience.6. (= niewinność, celibat) chastity; żyć w czystości live in celibacy.7. (= regularność, wyrazistość) precision, neatness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czystość
-
6 intencja
сущ.• замысел• намерение• умысел* * *intencj|a♀ намерение ň, желание ň, стремление ň;w najlepszej \intencjai с самыми лучшими намерениями;
● na \intencjaę czegoś, na czyjąś (jakąś) \intencjaę в пользу кого-л., чего-л., ради кого-л., чего-л.+zamiar, zamysł, myśl
* * *жнаме́рение n, жела́ние n, стремле́ние n- na czyjąś intencjęw najlepszej intencji — с са́мыми лу́чшими наме́рениями
- na jakąś intencjęSyn: -
7 czystoś|ć
f sgt 1. (brak zanieczyszczeń) cleanness, cleanliness- wzorowa czystość high standards of cleanliness- dbać o czystość to have high standards of cleanliness- utrzymywać czystość w pokoju a. pokój w czystości to keep a room clean- utrzymywać w kuchni wzorową czystość to keep the kitchen spick and span- czystość w pociągach podmiejskich pozostawia wiele do życzenia standards of cleanliness on suburban trains leave a lot to be desired- podłogi lśnią czystością the floors are shining clean- koszula/obrus nie pierwszej czystości a none too clean shirt/cloth- środki czystości household detergents a. cleansing agents- kot nauczony czystości a clean a. house-trained cat2. (brak zniekształceń) purity, pureness- czystość stylu/dźwięku/głosu purity of style/sound/voice3. (brak domieszek) purity- czystość języka purity of language- czystość roztworu the purity of a solution4. (uczciwość) fairness, integrity- czystość moralna moral integrity- czystość gry fair play- wątpiła w czystość jego intencji she had doubts about the purity of his intentions5. książk. (powściągliwość płciowa) chastity, purity- śluby czystości vows of chastity- żyć w czystości to live in chastityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czystoś|ć
-
8 myl|ić
impf Ⅰ vt 1. (mieszać) to confuse, to mix up [fakty, daty, adresy, kierunki, osoby]- ciągle myli krok w tańcu he is always out of step when dancing ⇒ pomylić2. (brać jedną rzecz za drugą) to confuse (coś z czymś sth with sth)- uczeń mylił gady z płazami the student was confusing reptiles with amphibians- w szkole wszyscy mylili bliźniaków everyone at school got the twins mixed up- mylisz mnie z moją siostrą you’re mistaking me for my sister ⇒ pomylić3. (wprowadzić w błąd) to mislead, to deceive- czy mnie oczy mylą? – to naprawdę ty! am I seeing right? – is it really you?- słuch mnie jeszcze nie myli I’m not deaf yet- o ile mnie pamięć nie myli if my memory serves me well- mylące znaki drogowe misleading road signs ⇒ zmylić4. pot. (przeszkadzać) to muddle [sb] up pot. Ⅱ mylić się 1. (popełniać błąd) to make mistakes, to be wrong- mylił się w rachunkach he made mistakes in his calculations- uczeń mylił się w odpowiedziach the student gave wrong answers- mylą mi się daty i fakty historyczne I get historical dates and facts mixed up ⇒ pomylić się2. (nie mieć racji) to be wrong, to be mistaken (w czymś in sth)- mylił się w swoich twierdzeniach he was mistaken in his claims- myliłam się co do jego intencji I was wrong about his intentions- grubo się mylisz you are completely wrong ⇒ pomylić się■ mylić tropy/ślady pot. to lay a false trail- pozory (często) mylą pot. appearances can be deceptive- ten się nie myli, kto nic nie robi przysł. only those who do nothing don’t make mistakesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > myl|ić
-
9 nabożeństw|o
n 1. Relig. (obrzęd) church service- nabożeństwo dziękczynne a thanksgiving service- nabożeństwo błagalne a propitiatory service- nabożeństwo pokutne a penitential service- nabożeństwo poranne a morning service, matins- nabożeństwo wieczorne an evening service- nabożeństwo za zmarłych a requiem mass- nabożeństwo żałobne a funeral service, a requiem mass- nabożeństwo w intencji ofiar powodzi a special service to pray for flood victims- godziny nabożeństw hours of worship- porządek nabożeństwa order of service- książeczka do nabożeństwa a prayer book- celebrować nabożeństwo to conduct a. celebrate a service- iść na nabożeństwo to go to a. attend a service- uczestniczyć w nabożeństwie to take part in a service- uczestnik nabożeństwa a celebrant, a worshipper2. sgt książk. (szacunek) regard, reverence- wpatrywał się w nią z nabożeństwem he gazed at her with reverence- uczniowie z nabożeństwem słuchali przemówienia pani dyrektor the pupils listened respectfully to the headmistress’s speech3. sgt książk. (przekonanie, zapał) enthusiasm, devotion- zarabiał nieźle, ale nie miał do tego zawodu nabożeństwa he had a well-paid job, but his heart wasn’t in itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nabożeństw|o
-
10 nieczystoś|ć
Ⅰ f książk. 1. (zanieczyszczenie) impurity C/U- woda pozbawiona była nieczystości the water was free of a. from impurities2. sgt (nieuczciwość) dishonesty, underhandedness- nieczystość jego intencji the dishonesty of his intentions- zarzucić komuś nieczystość postępowania to accuse sb of being underhand(ed)3. sgt (niewyrazistość) (konturów, linii) blurriness; (brak ostrości) (zdjęcia, odbioru) fuzziness 4. sgt (zniekształcenie) nieczystość wymowy indistinct pronunciation, poor enunciation- nieczystość (czyjegoś) śpiewu sb’s off-key singing- nieczystość kolorów Fot., Kino, TV colour inaccuracy, distortion of the colours5. sgt Sport (nieuczciwość) lack of sportsmanship; (niedokładność) inaccuracy- nieczystość podania/rzutu the inaccuracy of the pass/throw6. sgt Relig. impurity, unchastity- rytualna nieczystość ritual impurity- popełnić grzech nieczystości to commit the sin of impurity a. the sin of unchastityⅡ nieczystości plt (odpadki) waste C/U, waste matter U; (ścieki) sewage U- wylać nieczystości to dispose of the waste(s)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieczystoś|ć
-
11 pom|odlić się
pf v refl. to pray, to say one’s prayers- pomodlić się do św. Antoniego/Ducha Świętego to say a prayer to St Anthony/the Holy Spirit- pomodlić się w intencji Ojca Świętego to say a prayer for the the Holy Father- pomódlmy się za pomyślność/zmarłych let us pray for our success/the souls of the deadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pom|odlić się
-
12 pomyl|ić
pf Ⅰ vt 1. (pomieszać) to mistake, to confuse- pomylić daty/nazwiska/adresy to mix up a. confuse the dates/names/addresses- pomylić osoby to mistake one person for another2. (wprowadzić w błąd) to confuse- bądź cicho, bo mi wszystko pomylisz be quiet or I’ll get everything wrongⅡ pomylić się to make a mistake a. an error- pomylić się w obliczeniach to make a mistake in one’s calculations- pomyliłam się co do niego/jego intencji I was mistaken about him/his intentions- wszystko mi się pomyliło I got utterly confused a. totally mixed upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomyl|ić
-
13 zgłęb|ić
pf — zgłęb|iać impf vt 1. książk. (gruntownie poznać) to fathom [sth] out, to fathom (out), to penetrate [tajemnicę]; to explore, to get to the bottom of [problem]; to grasp [przyczyny]- zgłębić temat to explore a subject in (greater) depth, to go deeper into a subject- zgłębić wiedzę o czymś to improve one’s knowledge of sth- nie umiem do końca zgłębić jego intencji I cannot fully grasp his intentions- zgłębić tajniki czegoś to plumb the mysteries of sth [kuchni, magii, sztuki]2. przest. to deepen [dół, jamę]- □ zgłębić szyb Górn. to sink a shaftThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgłęb|ić
-
14 msza msz·a
-
15 czystość
czystość [ʧ̑ɨstɔɕʨ̑] f1) (t. przen brak zanieczyszczeń, obcych elementów) Sauberkeit f, Reinheit f; powietrza, wody Sauberkeit f; stylu Klarheit f3) ( szlachetność)\czystość serca/intencji Reinheit f des Herzens/der Absichten -
16 intencja
intencja [intɛnʦ̑ja] fmieć dobre/złe intencje gute/böse Absichten habenmsza w intencji poległych eine Messe für die Gefallenen -
17 Wille
Wille ['vɪlə] <-ns, -n> mseinen eigenen \Willen haben mieć własną wolęetw aus freiem \Willen tun czynić [ perf u-] coś z własnej nieprzymuszonej woliseinen \Willen durchsetzen przeforsować swoją wolęjdm seinen \Willen aufzwingen narzucać [ perf narzucić] komuś swoją wolęetw wider \Willen tun czynić [ perf u-] coś wbrew własnej wolider gute \Wille dobra woladas war kein böser \Wille to nie było w złej intencji3) es geht beim besten \Willen nicht mimo najlepszych chęci jest to niemożliwe -
18 intencj
{||}a ж намір, задум; w (czyjejś) intencji: за благополуччя;на честь
См. также в других словарях:
w intencji — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjejś, jakiejś, czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} aby coś przyniosło pożądany skutek, aby się komuś powiodło, coś lub kogoś spotkało dobro, coś korzystnego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Modlić się w intencji parafian i dobrodziejów.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
intencja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. intencjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zamiar, cel, który kieruje czyimś działaniem (także słownym); chęć, pragnienie, motyw : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć dobre, złe… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
w — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} litera alfabetu polskiego; stanowi odpowiednik spółgłoski {{/stl 7}}{{stl 8}}w {{/stl 8}}{{stl 7}} {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wiara — 1. Człowiek (ludzie) małej wiary «o kimś wierzącym w sposób powierzchowny»: Nie wyrzekajcie się Boga, ludzie małej wiary, nie czcijcie fałszywych proroków i bałwanów, bo On odwróci się od was. P. Huelle, Weiser. 2. Dać czemuś wiarę «uwierzyć w… … Słownik frazeologiczny
intencja — ż I, DCMs. intencjacji; lm D. intencjacji (intencjacyj) «motyw działania; zamiar, zamysł, chęć, pragnienie» Mieć najlepsze intencje. Działać w dobrej intencji. Coś jest zgodne z czyimiś intencjami. ◊ Na intencję czegoś, na czyjąś (na jakąś)… … Słownik języka polskiego
gorzki — 1. Gorzka pigułka «przykrość, niepowodzenie, porażka, które trzeba znieść bez skargi»: Rodzina Pana, z którą cały nasz zespół ma kontakt od czasu do czasu, usiłuje osłodzić, z poczciwych intencji, tę gorzką pigułkę, ale myśmy już zrozumieli – że… … Słownik frazeologiczny
honor — 1. Unieść się, ująć się honorem «czując się urażonym w swej godności, postąpić tak, jak wskazuje honor, ambicja, a nie rozsądek»: (...) nie chciała być ciężarem w domu, gdzie nazywano ją darmozjadem, uniosła się honorem i uciekła (...). H.… … Słownik frazeologiczny
przysługa — Niedźwiedzia przysługa «działanie, które w intencji miało być przysługą, a w istocie przyniosło szkodę»: Funkcjonariusz SB powiedział mi, że wie o moich zainteresowaniach więziennictwem i gotów jest mi ułatwić wstęp do więzień, a nawet pomóc… … Słownik frazeologiczny
robić — 1. Mieć co robić «mieć dużo zajęć, obowiązków»: (...) odbiorców przesyłek i przekazów pocztowych jest bez liku – listonosze mają co robić. SN 14/01/1999. 2. Nic sobie nie robić, niewiele sobie robić z kogoś, z czegoś «lekceważyć kogoś, coś»:… … Słownik frazeologiczny
słowo — 1. przestarz. Być (z kimś) po słowie «być (z kimś) zaręczonym»: – Żeni się pan? – Tak, po słowie jesteśmy. I. Newerly, Pamiątka. 2. Chwytać, łapać kogoś za słowa (słówka) «zwracać złośliwie uwagę na formę wypowiedzi, nie na jej treść, dopatrywać… … Słownik frazeologiczny
cham — m IV, DB. a, Ms. chammie; lm M. y, DB. ów 1. obelż. «człowiek ordynarny, grubiański, nieokrzesany» Skończony cham. ◊ posp. Robić coś (coś zrobione) na chama «robić coś (coś zrobione) bez obsłonek, bez ukrywania właściwej intencji, często przemocą … Słownik języka polskiego