-
121 inspirar confianza
(v.) = inspire + trust, inspire + confidence, instil + confidence, instil + trustEx. Indeed, the librarian must inspire trust in the users if he is to act on their behalf.Ex. Good service ensures the production of information readily on request or without request, in a manner which inspires confidence and respect for the librarian.Ex. The author presents reading strategies and techniques that will bring about positive reading attitudes and instill confidence in reluctant readers.Ex. For e-commerce to fulfill its potential, methods for instilling trust into this environment must be studied and applied.* * *(v.) = inspire + trust, inspire + confidence, instil + confidence, instil + trustEx: Indeed, the librarian must inspire trust in the users if he is to act on their behalf.
Ex: Good service ensures the production of information readily on request or without request, in a manner which inspires confidence and respect for the librarian.Ex: The author presents reading strategies and techniques that will bring about positive reading attitudes and instill confidence in reluctant readers.Ex: For e-commerce to fulfill its potential, methods for instilling trust into this environment must be studied and applied. -
122 instilar
v.1 to instill, to infuse by drops.2 to instill, to insinuate imperceptibly into the mind.* * *VT to instil, instill (EEUU) (en into)* * *instilar [A1 ]vt( frml); to instill* instilarle algo A algn ‹ideas/sentimientos› to instill sth IN sb* * *instilar vtFormal [idea] to instil;instilar algo a alguien to instil sth in sb* * *v/t instill, Brinstil -
123 insinuare
insertfig dubbio, sospetto sow the seeds ofinsinuare che insinuate that* * *insinuare v.tr.1 (introdurre) to slip, to insert, to introduce: insinuò la mano nella fenditura, he slipped his hand into the crack2 (suggerire) to insinuate, to hint at (sthg.), to suggest; (instillare) to instil: vorresti insinuare che sono stato io?, are you insinuating that it was me?; c'era chi insinuava che egli fosse colpevole, it was insinuated (o there were those who hinted) that he was guilty; insinuare un dubbio nella mente di qlcu., to insinuate (o instil) a doubt in s.o.'s mind; insinuò strane idee nella sua mente, he instilled strange ideas into his mind3 (dir.) to prove, to tender a proof of (sthg.), to claim: insinuare un credito, to tender a proof of credit; insinuare un credito in un fallimento, to prove (o to claim) a credit in a bankruptcy.◘ insinuarsi v.rifl. o intr.pron.1 to insinuate oneself (anche fig.); (infilarsi) to slip (in), to worm one's way in: riesce a insinuare ovunque, he manages to worm his way in everywhere; insinuare tra la folla, to slip into the crowd2 (penetrare, introdursi) to seep, to creep*, to penetrate; to work one's way in: l'acqua si era insinuata nel muro, the water seeped into (o penetrated) the wall; a poco a poco la disperazione si insinuava nel suo animo, little by little desperation crept into his mind.* * *[insinu'are]1. vt1)insinuare qc in — to slip o slide sth into2) (alludere) to insinuate, implyfu lei ad insinuargli il sospetto che... — she was the one who created the suspicion in his mind o made him suspect that...
2. vip (insinuarsi)(umidità, acqua)insinuarsi (in qc) — to seep in(to sth), penetrate (sth), (dubbio)
3. vr (insinuarsi)insinuarsi in — to worm one's way into, insinuate o.s. into
* * *[insinu'are] 1.verbo transitivo1) (infilare) to insert, to slip in2) (far nascere) to insinuate, to instil BE, to instill AE [dubbio, sospetto]3) (accusare) to imply, to insinuate2.* * *insinuare/insinu'are/ [1]1 (infilare) to insert, to slip in3 (accusare) to imply, to insinuate; come osi insinuare che how dare you suggest thatII insinuarsi verbo pronominale[ persona] to insinuate oneself; [sentimento, idea] to creep* into. -
124 instillare
* * *[instil'lare]verbo transitivo to instil BE, to instill AE* * *instillare/instil'lare/ [1]to instil BE, to instill AE. -
125 вливать
несов. - влива́ть, сов. - влить1) (вн.; наливать внутрь) pour in (d), instil (d); (вн. в вн.) pour (d into)влива́ть во́ду в бо́чку — pour water into a barrel
влива́ть по ка́пле — instil [put in] (d) by drops, put (d) in drop by drop
2) (вн. в вн.; внушать, вселять) instil (d in, into)влива́ть му́жество [реши́мость] (в вн.) — instil courage [resolution] (in, into)
-
126 instill
tr[ɪn'stɪl]1→ link=instil instil{v.• inculcar v.• infundir v.• instilar (Química) v.to instill something IN/INTO somebody — \<\<habit/attitude\>\> inculcarle* algo a alguien; \<\<courage/fear\>\> infundirle algo a alguien
(US) [ɪn'stɪl]VTto instil sth into sb — [+ fear, confidence, pride] inspirar or infundir algo a algn; [+ awareness, moral values, responsibility] inculcar algo a algn
* * *to instill something IN/INTO somebody — \<\<habit/attitude\>\> inculcarle* algo a alguien; \<\<courage/fear\>\> infundirle algo a alguien
-
127 einpflanzen
v/t (trennb., hat -ge-)1. plant3. fig.: jemandem etw. einpflanzen instil(l) (a sense of) s.th. in s.o.* * *to plant; to implant* * *ein|pflan|zenvt septo plant ( in +dat in); (MED) to implant (jdm in(to) sb)jdm eine fremde Niere éínpflanzen — to give sb a kidney transplant
jdm etw éínpflanzen (fig) — to imbue sb with a sense of sth, to instil (Brit) or instill (US) (a sense of) sth into sb
* * ** * *ein|pflan·zenvt1. (in etw pflanzen)etw wieder \einpflanzen to replant sth▪ eingepflanzt planted2. MED▪ [jdm] etw \einpflanzen to implant sth [in sb]* * *transitives Verb2) (Med.) implantjemandem ein Organ einpflanzen — implant an organ in[to] somebody
* * *einpflanzen v/t (trennb, hat -ge-)1. plant2. MED (Organ etc) implant;jemandem eine fremde Niere einpflanzen give sb a kidney transplant3. fig:jemandem etwas einpflanzen instil(l) (a sense of) sth in sb* * *transitives Verb1) plant <flowers, shrubs, etc.>2) (Med.) implantjemandem ein Organ einpflanzen — implant an organ in[to] somebody
* * *v.to implant v.to prick in v. -
128 respeto
m.respect.el respeto a los derechos humanos respect for human rightstrata a sus profesores con mucho respeto he shows a great deal of respect toward his teachers, he is very respectful toward his teacherses una falta de respeto it shows a lack of respectfaltar al respeto a alguien to be disrespectful to somebodydentro de la iglesia hay que guardar respeto you must be respectful inside the churchpor respeto a out of consideration forpresentar uno sus respetos a alguien to pay one's respects to somebodypres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: respetar.* * *1 (gen) respect1 respects\campar por sus respetos to do as one pleasespor respeto a out of consideration forpresentar sus respetos a alguien formal to pay one's respects to somebodyfalta de respeto lack of respect* * *noun m.* * *SM1) (=consideración) respectcon todos mis respetos, creo que se equivoca — with all due respect, I think you're wrong
respeto a o de sí mismo — self-respect
¡un respeto! — show some respect!
•
faltar al respeto a algn — to be disrespectful to sb, be rude to sb•
guardar respeto a algn — to respect sb•
perder el respeto a algn — to lose one's respect for sb•
por respeto a algn — out of consideration for sb•
presentar sus respetos a algn — to pay one's respects to sb•
tener respeto a algn — to respect sb2) * (=miedo)3) †de respeto — best, reserve antes de s
* * *a) (consideración, deferencia) respectcon respeto — respectfully, with respect
ella me merece mucho respeto — I have the highest regard o respect for her
por respeto a alguien/algo — out of consideration o respect for somebody/something
faltarle al or (CS) el respeto a alguien — to be rude o disrespectful to somebody
el respeto a los derechos humanos — respect o regard for human rights
el respeto a la Constitución — respect for o observance of the Constitution
campar por sus respetos — (Esp) to do as one pleases
b) ( temor)c) respetos masculino plural respects (pl)presentaron sus respetos a... — they paid their repects to... (frml)
* * *= respect, reverence, deference, obedience.Ex. The authorities had in mind the book's endemic lying, the petty thefts, the denigrations of respect and religion, the bad language and the bad grammar.Ex. One wondered, did daring first-year students lose their nerve at the last minute and kneel as evidence that their audacity in approaching this 'holy of holies' was tempered by the proper reverence?.Ex. Of course, the notion of service, though appealing to our altruism, also does have less attractive connotations of deference and, at worst, inferiority.Ex. This article reviews the prospects and limitations of several of these strategies for explaining cooperation and obedience to social norms.----* con el debido respeto = with due respect.* con respeto = respectfully.* conseguir respeto = gain + respect.* con todo mi debido respeto hacia = with (all) due respect to.* con todo mi respeto hacia = with (all) due respect to.* con todos mis respetos hacia (la opinión de) = pace.* falta de respeto = disrespect, irreverence.* faltar al respeto = disrespect, diss.* faltar el respeto = disrespect, diss.* ganarse el respeto = earn + respect.* imponer respeto = stand in + awe.* inculcar respeto = instil + respect.* inspirar respeto = inspire + respect.* mostrar respeto = show + respect.* no faltar el respeto = be civil towards.* pavor y respeto = awe.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* presentar + Posesivo + respetos = pay + Posesivo + respects.* prestar respeto a = pay + deference to.* profundo respeto = obeisance.* respeto a la diferencia = respect to differences.* respeto filial = filial respect.* respeto hacia uno mismo = self-respect.* respeto mutuo = mutual respect.* tratar con respeto = treat with + respect.* * *a) (consideración, deferencia) respectcon respeto — respectfully, with respect
ella me merece mucho respeto — I have the highest regard o respect for her
por respeto a alguien/algo — out of consideration o respect for somebody/something
faltarle al or (CS) el respeto a alguien — to be rude o disrespectful to somebody
el respeto a los derechos humanos — respect o regard for human rights
el respeto a la Constitución — respect for o observance of the Constitution
campar por sus respetos — (Esp) to do as one pleases
b) ( temor)c) respetos masculino plural respects (pl)presentaron sus respetos a... — they paid their repects to... (frml)
* * *= respect, reverence, deference, obedience.Ex: The authorities had in mind the book's endemic lying, the petty thefts, the denigrations of respect and religion, the bad language and the bad grammar.
Ex: One wondered, did daring first-year students lose their nerve at the last minute and kneel as evidence that their audacity in approaching this 'holy of holies' was tempered by the proper reverence?.Ex: Of course, the notion of service, though appealing to our altruism, also does have less attractive connotations of deference and, at worst, inferiority.Ex: This article reviews the prospects and limitations of several of these strategies for explaining cooperation and obedience to social norms.* con el debido respeto = with due respect.* con respeto = respectfully.* conseguir respeto = gain + respect.* con todo mi debido respeto hacia = with (all) due respect to.* con todo mi respeto hacia = with (all) due respect to.* con todos mis respetos hacia (la opinión de) = pace.* falta de respeto = disrespect, irreverence.* faltar al respeto = disrespect, diss.* faltar el respeto = disrespect, diss.* ganarse el respeto = earn + respect.* imponer respeto = stand in + awe.* inculcar respeto = instil + respect.* inspirar respeto = inspire + respect.* mostrar respeto = show + respect.* no faltar el respeto = be civil towards.* pavor y respeto = awe.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* presentar + Posesivo + respetos = pay + Posesivo + respects.* prestar respeto a = pay + deference to.* profundo respeto = obeisance.* respeto a la diferencia = respect to differences.* respeto filial = filial respect.* respeto hacia uno mismo = self-respect.* respeto mutuo = mutual respect.* tratar con respeto = treat with + respect.* * *1 (consideración, deferencia) respectsiempre me trató con respeto he always treated me respectfully o with respectlos alumnos no le tienen ningún respeto her pupils have no respect for heruna mujer que me merece mucho respeto a woman for whom I have the highest regard o respectno guarda el debido respeto a sus padres she does not show due respect to her parentspor respeto a sus años, no dije nada out of consideration o respect for his age, I said nothingse ha ganado el respeto de todos she has won o gained everyone's respect¡oiga! ¡un respeto! or ¡más respeto! hey! don't be so rude! o have a little more respect, please!no consentiré que le faltes al or (CS) el respeto I will not allow you to be rude o disrespectful to himel respeto a los derechos humanos respect o regard for human rightsel respeto a la Constitución respect for o observance of the Constitutioncampar por sus respetos to do as one pleases2(miedo): su presencia impone respeto her presence always commands (a feeling of) respectles tengo mucho respeto a los perros I have a great deal of respect for dogslos delegados presentaron sus respetos al presidente ( frml); the delegates paid their respects to the chairman ( frml)Compuesto:* * *
Del verbo respetar: ( conjugate respetar)
respeto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
respetó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
respetar
respeto
respetar ( conjugate respetar) verbo transitivo
◊ se hizo respeto por todos he won o gained everyone's respect
‹señal/luz roja› to obey;
‹ley/norma› to observe
respeto sustantivo masculino
por respeto a algn/algo out of consideration o respect for sb/sth;
faltarle al or (CS) el respeto a algn to be rude o disrespectful to sb;
presentaron sus respetos a … they paid their repects to … (frml)b) ( temor):
les tengo mucho respeto a los perros I have a healthy respect for dogs
respetar verbo transitivo
1 (a una persona, una cosa) to respect
2 (una orden, ley) to observe, obey
respeto sustantivo masculino
1 (consideración) respect
faltar al respeto, to be disrespectful [a, to]
por respeto a alguien/algo, out of consideration for sb/sthg
2 (temor) fear, nervousness: el mar impone respeto, the sea commands respect
3 respetos, respects pl: presenté mis respetos a la viuda, I paid my respects to the widow
♦ Locuciones: campar por sus respetos, to do as one pleases o to make one's own rules
' respeto' also found in these entries:
Spanish:
consideración
- desgracia
- desvergonzada
- desvergonzado
- faltar
- honra
- imponer
- nacer
- osada
- osadía
- osado
- profesar
- rendir
- señal
- tener
- trabajarse
- vulnerar
- admiración
- conquistar
- debido
- decoro
- falta
- ganar
- gente
- inclinar
- infundir
- profundo
- respetable
- tratar
English:
command
- compel
- deference
- disrespect
- due
- earn
- instil
- instill
- mark
- regard
- respect
- show
- sneaking
- token
- while
- each
* * *respeto nm1. [consideración] respect (a o por for);el respeto a los derechos humanos respect for human rights;trata a sus profesores con mucho respeto he shows a great deal of respect towards his teachers, he is very respectful towards his teachers;es una falta de respeto it shows a lack of respect;me parece una falta de respeto hacia sus compañeros I think it shows a lack of consideration towards his colleagues;faltar al respeto a alguien to be disrespectful to sb;con su acción se ganó el respeto de todos what he did earned him everybody's respect;dentro de la iglesia hay que guardar respeto you must be respectful inside the temple;sus opiniones no me merecen demasiado respeto I have very little respect for her opinions;siento mucho respeto por él I respect him greatly;por respeto a out of consideration for3.respetos [saludos] respects;le presentaron sus respetos they paid him their respects* * *m1 respect;con todos los respetos with all due respect;falta de respeto lack of respect;faltar el respeto a alguien not show s.o. the proper respect, lack respect for s.o.2 ( saludos):mis respetos a… my regards to…* * *respeto nm1) : respect, consideration2) respetos nmpl: respectspresentar sus respetos: to pay one's respects* * *respeto n1. (en general) respect2. (temor) fear
См. также в других словарях:
instil — v. t. same as {instill}. Syn: instill. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
instil — is spelt with one l in BrE and as instill in AmE. The inflected forms are instilled, instilling in both varieties. The non physical meaning is ‘to introduce (a feeling, idea, etc.) into a person s mind’: • They believed, quite wrongly, that to… … Modern English usage
instil — (also instill) ► VERB (instilled, instilling) 1) gradually but firmly establish (an idea or attitude) in someone s mind. 2) put (a liquid) into something in drops. DERIVATIVES instillation noun. ORIGIN Latin instillare pu … English terms dictionary
Instil — To instil or instill is to slowly but firmly establish something. [citeweb|url=http://www.askoxford.com/results/?view=dev dict field 12668446=instil branch=13842570 textsearchtype=exact sortorder=score%2Cname|title= instil |author=Oxford… … Wikipedia
Instil — Die Metalcoreband Instil wurde 2001 in Groningen (Niederlande) gegründet. Die Band spielt eine aggressive Mischung aus Thrash Metal und Melodic Death Metal und paart diese Einflüsse mit Hardcore amerikanischer Machart. Ihr erstes Album war das… … Deutsch Wikipedia
instil — [ɪn stɪl] firmly into (to instil respect for the law in the younger generation) (D; tr.) to instil in to instil deeply … Combinatory dictionary
instil — [[t]ɪnstɪ̱l[/t]] instils, instilling, instilled VERB If you instil an idea or feeling in someone, especially over a period of time, you make them think it or feel it. [V n in/into n] They hope that their work will instil a sense of responsibility … English dictionary
instil — UK [ɪnˈstɪl] / US verb [transitive] Word forms instil : present tense I/you/we/they instil he/she/it instils present participle instilling past tense instilled past participle instilled to make someone have a particular feeling or belief instil… … English dictionary
instil — in|stil BrE instill AmE [ınˈstıl] v past tense and past participle instilled present participle instilling [T] [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: instillare, from stillare to fall in drops ] to teach someone to think, behave, or feel in a… … Dictionary of contemporary English
instil — /ɪnˈstɪl / (say in stil) verb (t) (instilled, instilling) 1. to infuse slowly or by degrees into the mind or feelings; insinuate; inject: *She had struggled for years to instil a love of Greek culture in the children here. –angelo loukakis, 1981 …
instil — Instill In*still , v. t. [imp. & p. p. {Instilled}; p. pr. & vb. n. {Instilling}.] [L. instillare, instillatum; pref. in in + stillare to drop, fr. stilla a drop: cf. F. instiller. See {Distill}.] [Written also {instil}.] 1. To drop in; to pour… … The Collaborative International Dictionary of English